Дмитрий Юрьевич, а вот вы когда-то давно писали, что неправильно we did it переводить как "мы это сделали". Однако же парни именно такую конструкцию употребили, среди других весьма специфически-русских конструкций, и звучало это вполне естественно.
Может, это русский язык меняется под влиянием лексики из фильмов?
А ведь это обычный советский сюжет и репортаж - всего-то надо было 25 лет "правды" из телека, чтобы это не вызывало зевоты и криков "как достала эта пропаганда!"
Телефоны, кстати, натурально изменили мир - раньше бы кричали, что это все выдумали прекраснодушные коммунисты и никакого спасения не было, рабочие алкаши и за бутылку скажут что угодно.
Ну что ж ты сразу за зоофилов-то. Нет, чтобы в упоминании о человеческом генофонде разглядеть, к примеру, аллюзию на "Двухсотлетнего человека" - там, где азимовский робот рвался в человеческое сообщество.
- Эндрю Мартин, мы должны признать тот очевидный факт, что вне зависимости от того, что Вы похожи на человека, Вы не являетесь частью генетического фонда. Вы совершенно вне его. Вы - нечто другое. Нечто искусственное.
- Сэр. А настоящие живые люди, часть генетического фонда, в телах которых полно протезов, большинство из которых изобрёл я - у Вас самого, сэр, одна из моих почек, не так ли? - может и Вы искусственный, частично, по крайней мере?
- Ну, частично - да.
- Тогда я - человек, частично.
- В какой части, Эндрю?
(Эндрю кладёт руку на сердце)
- В этой, сэр.
- М-м, понятно. А (показывает на свой череп) - здесь?
В подобной риторике запросто можно доехать и до гражданства для насекомых. Кстати, по фильму робот таки добился признания его человеком.
> Для кого-то это будет разрыв шаблона, но таких среди нас чуть больше 140 млн.
Хорошо бы если так просто когда вокруг преимущественно креаклиат и сочувствующие, складывает искаженное впечатление что все пропало. Ну равно про подрастающее поколение складывается горье впечателние что это преимущественно орловы-савченки и бони-клайды
У Лоренца, помнится, описано было, как он в Дунай сиганул за собакой:
> Я всегда относился очень серьезно к ответственности, которую приносит с собой собачья преданность, и горжусь тем, что однажды чуть не погиб - правда, не преднамеренно, - спасая собаку, которая провалилась в Дунай при температуре - 28°С. Моя немецкая овчарка Бинго, бежавшая по ледяной кромке, поскользнулась и свалилась в реку. Бедный пес не мог зацепиться когтями за лед и выбраться из воды. Собаки быстро устают, когда им приходится карабкаться на слишком крутой берег. Они принимают неловкую, почти вертикальную позу и могут легко захлебнуться и утонуть. Поэтому я забежал вперед - Бинго несло быстрое течение, - лег на лед, чтобы распределить свой вес равномернее, и пополз к воде. Когда Бинго поравнялся со мной, я ухватил его за загривок и рывком вытащил на лед, который не выдержал дополнительной тяжести и обломился, так что я бесшумно нырнул в ледяную воду головой вперед. Бинго в отличие от меня оказался на льду головой к берегу и успел быстро перескочить на более надежный припай. Теперь положение стало обратным - Бинго в волнении бежал по кромке льда, а меня уносила река. В конце концов, поскольку человеческая рука лучше собачьей лапы приспособлена для того, чтобы хвататься за скользкие поверхности, я сумел самостоятельно избежать гибели. Мои ноги нащупали дно, и я выбрался на лед.
Интересно, что он при этом говорил? Тоже, небось, "обожемой"!!!
Молодцы ребята, сделали доброе дело, без всякого подкола пишу. А вот когда помогаешь затаскивать на платформу пригородной электрички "уставших" людей, чтоб под поезд не попали, никто особо и не рыдает от умиления на это глядя. Хотя вроде там не жизнь собаки висит на волоске, тем более без билета лезут, закон нарушают. Добрые дела без шума делаться должны. А без эмоциональной лексики куда ж тут денешься.