Про Иронию судьбы

18.12.07 12:01 | Goblin | 677 комментариев »

Разное

С мест сообщают:
Видите ли, каждый год 31 декабря, начиная с 1975 года моего рождения, я каким-то образом избегал просмотра этого фильма. Нет, правда, я ни разу его не смотрел. И так продолжалось вплоть до недели назад, что, по сути, поставило меня в уникальное положение: возможность оценить картину с чистого листа.

И что я таки имею сказать: фильм был хороший, но остался непонятым. Примерно как наш народ принял "Брата" Балабанова: им показали человека без моральных устоев, ориентиров и собственного мнения, убийцу с пустыми глазами, а они услышали только про "гниду черножопую" — и подняли его на щит.

А Рязанов, меж тем, клеймил. Клеймил не только типовую архитектуру и мебель, что для тех времен было небывалой смелостью, он клеймил зародившийся в те годы и обильно пустивший корни совок, социалистическое мещанство и прочие пороки. "Двадцать пять рублей сверху".

А зрители взяли из фильма всё худшее. Или даже не взяли, а просто перестали стесняться. Все вот эти многозначительные "лыжиупечкистоят" на гитаре с бантиком на грифе, стол-полная чаша, колбаска и салат оливье, демонстративное участие в чужой личной жизни. Пьянство как оправдание любому скотству и как повод наплевать на эмоции окружающих и требовать к себе внимания и заботы. Намеренное вызывание чувства жалости и вины как способ манипуляции. Инфантильность, иррациональная ревность, наплевательское отношение к близким людям, обман надежд (ха-ха), манера въезжать в рай на чужом горбу. Вот где секрет, вот почему люди с такой радостью смотрит фильм каждый год: каждое 31 декабря они получают отпущение своих прошлогодних грехов и индульгенцию на следующий год.

Посмотрим, как эту традицию продолжат Эрнст и Бекмамбетов сотоварищи
sergeax.livejournal.com

Разные люди видят разное.

Одного у Рязанова не отнять.

Поколение, просравшее наследие предков и великую страну — нарисовал как живых.

Смотришь фильму, и вопрос "как же такое получилось?" даже не возникает.

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 677, Goblin: 8

Utburd
отправлено 18.12.07 14:41 # 201


Кому: radioactive, #191

Да я знаю, что названия улиц в Беларуси тоже переводят, как и название населенных пунктов. Камрад, все дело в том, что эти названия - как раз и есть имена собственные, и переводу по идее не подлежат! Только транскрибированию! Мы ж не перевели улицу Саморы Машела в улицу Сеньки Машелова?

ЗЫ Кстати, камрад, куды штаны делись? Никак сняли? :( [соболезную]


vovan3312
отправлено 18.12.07 14:41 # 202


Кому: lylyM, #190

> Было-бы неплохо, если-бы автор статьи также разьяснил, в чем смысл прихода боддисатвы с юга.

Для особо одарённого меня специально в дополнение обьяснил бы чем боддисатва от бодхитхармы отличается. :)


13ug
отправлено 18.12.07 14:43 # 203


Кому: lylyM, #196

> Кому: 13ug, #179
>
> > чего ж тогда для повышения, тыкскзыть, тонуса можно принять? ну окоромя 50 грамм?
>
> А тонус чего хотим поднимать? Вариант - еще пятьдесят.

так можно и на работу не выйти!!!

да всё как у всех - тяжелый год, отсутствие отпуска и соответственно а-ля астения.

понятное дело по-хорошему - надо на юга, отдохнуть, мулатку пообнимать и т.д. но это нескоро будет.

а сейчас - упадок сил и спать охота постоянно.


Rinaldo
отправлено 18.12.07 14:43 # 204


Кому: cheburaha, #188

> А Ивановку запросто Иванивкой называют, Еленовка Оленивкой (видимо, олени там обитают). Одно слово - козлы.

Перегибаешь. Даже если предположить абстрактные два государственных языка - у каждого населенного пункта будет русское и украинское название.

Без хохлов - козлов не можешь?


Sergej2
отправлено 18.12.07 14:43 # 205


В фильме Кин-Дза-Дза тоже разоблачения: http://www.ozon.ru/context/detail/id/191377/?partner=couriersf

> И фильм был настолько антисоветский, что было просто страшно...
> ...но "кц"-... ОБОЗВАТЬ ПОЛИТБЮРО СПИЧКАМИ?! Нет, мы были положительно потрясены...


pooi
отправлено 18.12.07 14:44 # 206


Кому: Буравчик, #137

бролис, ишгерсим?


Bishop
отправлено 18.12.07 14:44 # 207


Кому: Буравчик, #70

> Мягков не хамло. Он просто намешал пиво с водкой. Такое бывает с каждым. А если еще не было с тобой, то просто ты или молод, или домосед/мамин сын по жизни. Мягков врач-хирург, [нормальный, адекватный мужик].

Правда так думаешь? Фильм сотрел давно, но осталось впечатление о нем как о маменьком сынке.


lylyM
отправлено 18.12.07 14:45 # 208


Кому: Chronius, #181

> В русской транскрибции - ПотсАтая??? [думаю страшное] 80
>
> Насчет транскрипции - не в курсе. Эстонскими языками не владею :). Но ударение вроде бы на первый слог.

Интересненько. Если на первом слоге - то это уже по еврейски. Ну то, что корень "поц" еврейский, никому доказывать не надо? ПОцатый.. Хе-хе. Чтой-то ты сегодня какая-то пОцатая?


Zhff
отправлено 18.12.07 14:45 # 209


Кому: cheburaha, #188

> Одно слово - козлы.

[со светлой улыбкой] Братские народы!


В самом деле - это из-за похожести, сродности языков. Как омереканцы и англичане 8)

"Знаєш як ці росіяни називають четвертьфунтовый чизбургер?" (с)


yax
отправлено 18.12.07 14:47 # 210


Кому: Чувак, #142

> По поводу причитанного три вопроса:
>
> 3) Как так получилось, что в Иронии судьбы-2 не снимается Гоша Гуценко ???

И правда , как это так ?)))


vovan3312
отправлено 18.12.07 14:47 # 211


Кому: lylyM, #208

> пОцатая?

Whoёвая? :)


pell
отправлено 18.12.07 14:52 # 212


Кому: Utburd, #182

> Названия улиц - переводят! Октябрьская, Первомайская - переводят!!!

Это еще что. Сижу чуть не плачу от умиления. Сего дня курьер принес очередную пачку дисков и книжек (стопка "надо прочитать" растет быстрее, чем полки заполняются уже прочтенными экземплярами, да). Решил в кои-то веки некогда любимый Live at Pompeii в коллекцию добавить. А там на обороте: "Осторожней с этим топором, Юджин", "Установите курс на центр Солнца" и иже с ними. Названия, блин, перевели! Боюсь смотреть, а ну как там еще и Вотерс с Гилмором закадрово переведны с неизменной прищепкой на носу?

P.S. Raising Sand - вещь!
P.P.S. The Best Of Acoustic by Jethro Tull - тоже вещь!


lylyM
отправлено 18.12.07 14:53 # 213


Кому: 13ug, #205

> а сейчас - упадок сил и спать охота постоянно.

Это нормально. Солнца мало. Походи в студию, позагорай. Попей адаптантов (лимонник, аралия, женьский шень). А не хочешь - жди весны. Как я. :)


pooi
отправлено 18.12.07 14:55 # 214


Кому: lylyM, #154

Имею замечательное digital фото, сделанное в Дюсселе мною. Вывеска магазина "10 jarhe Orange Cox".

Кому: Буравчик, #200

Не доверяю:-)). Обидно.


lylyM
отправлено 18.12.07 14:55 # 215


Кому: vovan3312, #211

> Whoёвая? :)

Уху евшая.


cheburaha
отправлено 18.12.07 14:57 # 216


Кому: Rinaldo, #204
> Перегибаешь. Даже если предположить абстрактные два государственных языка - у каждого населенного пункта будет русское и украинское название.

Радость моя, собственные имена и географические названия во всем мире не переводятся, а передаются так, как звучат.
И Гринфилд звучит по-русски как гринфилд, а не как зеленой поле, а Лос-Анджелес - не как падшие ангелы. Это языковая норма.

> Без хохлов - козлов не можешь?

Звиняй, не могу. Особенно в свете последних политических событий. Пользуясь случаем, всем хохлам передаю извинения.
Это как у Довлатова - не обижайте Наума Коржавина, а то он вас тоже всех обидит. Правда, потом извинится в присущей ему манере - извните, конечно, но вы все равно говно.


USasha
отправлено 18.12.07 15:06 # 217


Кому: alex-277, #113

> Кому: cheburaha, #85
>
> > С прискорбием сообщаю широкой общественности, что Юлю избрали.
>
> М-да, не помогло, стало быть, изгнанье бесов... Ну а по-большому счеты - что это меняет?

Ей же хуже. Она пока не понимает ишшо.


Тильман Юрий
отправлено 18.12.07 15:06 # 218


Кому: cheburaha, #88

> Прокурорские мальчики ходят по двое - для оказания психологического давления и произведения нужного впечатления.

Почему не взводом или отделением? Марши поют, когда в кабинет заходят?

Кому: Сибиряк, #91

> Не знаю, как в Самостийной, но я никуда не ходил, даже по-одному. Ходили ко мне. Не то, что повестки, хватало приглашения.

Камрад :)


Google_KV
отправлено 18.12.07 15:06 # 219


Что хотел сказать автор? Давайте проведем анализ современной поэзии, ради интересу:
Если в сердце живет любовь.
Как говорит коллега по духу, роду и виду ? Гоблин ? ?будучи экспертом с мировым именем? в литературоведении, настаиваю, что популярная музыка является видом высокого искусства. Подчеркиваю, что глубина мыслей, присутствующая в текстах песен популярных исполнителей значительнее, чем это себе представляет большинство людей нашего поколения. В доказательство проведем краткий, но достаточно подробный анализ текста песни Юлии Савичевой - Если в сердце живет любовь.

Проходят дни, пролетают года, высыхают океаны
Но ты одна, в твоей душе и глазах эти слёзы, эти раны.
Но не смотри, не смотри ты по сторонам, оставайся такой как есть, оставайся сама собой.
Целый мир освещают твои глаза, если в сердце живёт любовь.

?Проходят дни, пролетают года, высыхают океаны? - без сомнения можно сказать, что эта строка представляет собой мощную, многослойную метафору. Как известно значительной части образованной общественности, многие пророки не раз прорицали различные версии конца света. Данная строка ? безусловно, является цитированием скандинавской Эдды. Необходимо уточнить, именно той ее части, что посвящена северной версии конца света, именуемой Рагнарек(Рагнарок). Это естественно, потому как дни, ?идущие? дольше, чем года, которые ?пролетают? и пустыни, неизбежно образующиеся на месте океанов ? подробно описаны в эпизодах гибели богов. Да, время в те страшные грядущие времена ? сойдет с ума. Перейдем к следующей строке?
?Но ты одна, в твоей душе и глазах эти слёзы, эти раны?. Гениально выверенное предложение на первый взгляд кажется неправильным. Отмечу ? это только кажущееся явление. Посмотрим, что хочет сказать гениальная строка. Она обращается к некоторому существу, в чьей душе ? слезы, а в глазах ? раны, соответственно. Многие люди, считающие себя подкованными в литературе, незаслуженно обвинили автора, (подчеркиваю, великолепного!) в отсутствии логики. По их мнению, раны должны быть в душе, а слезы в глазах. Но сии личности определенно не правы, потому как не слышали о святой Татиане, как известно замуж никогда не выходившей, и оставшейся девственницей, то есть ?одной?. Как гласит легенда, язычники пытали ее, пытаясь заставить поклоняться богу Аполлону, били ее и терзали глаза железными крючьями. Но мученице, охраняемой ангелами, пытки не наносили вреда, кроме глаз ? зеркала души ? ничего не страдало. Поэтому строка отсылает нас во времена Рима, когда плакала душа Татианы, и наносились ужасные раны ее глазам. Если вы еще не убедились в том, что Савичева поет очень непростые песни , проанализируем следующую строку?
?Но не смотри, не смотри ты по сторонам, оставайся такой как есть, оставайся сама собой?. Данная строчка подтверждает мое мнение о блестящем музыкальном образовании Юлии . Вам ничего не напоминает смысл передаваемый этой частью стихотворения? Конечно! ?Be yourself no matter what they say? непревзойденного Гордона Самнера, более известного под сценическим псевдонимом Sting. Что ж такие реминисценции не часто встретишь. И вспомнить, естественно, приятно. Остается пожелать Юле долгой творческой жизни и на прощание процитировать последнюю строчку этой замечательной песни : ?Целый мир освещают твои глаза, если в сердце живёт любовь? . И мы не можем с этим не согласиться!


Накал идиотии по-моему сохранен =)


drudd
отправлено 18.12.07 15:06 # 220


Для Чебурахи (к посту за нумером #216)

Камрадка ;-) Чебураха! "Лос-Анджелес" - это не падшие ангелы! В ИСПАНСКОМ языке "los" есть артикль! Потому смысл названия сего города - просто АНГЕЛЫ, во множественном числе! ;-)

С уважением, drudd aka Владимир Пашковский.


yax
отправлено 18.12.07 15:06 # 221


Кому: Рокфоръ, #178


> > > Вопросец, кулвярстукас - это целиком вновь изобретенное слово или в нем что-то перевели от чебурашки, возможно перевод как большеухомягкий? :)
> >
> > Слово, насколько я знаю, конкретно новое, придуманное для Чебурашки. Да и само слово Чебурашка нихрена не означает. Так и Кульвярстукас. Вярстис по-литовски - типа крутиться, кувыркаться.
> --------------
За разъяснения мерси,но таки неправда ваша.
Чебурашкой его назвал барыга-спекулянт овощной палатки, облопошивший и обсчитавший интилигента-покупателя при продаже ему символов демократических завоеваний.


radioactive
отправлено 18.12.07 15:06 # 222


Кому: Буравчик, #195

> Кому: radioactive, #180
>
> > Чебурашка - это от слова чебурахнуться. Это его грузчики так окрестили, когда он из ящика апельсинов на пол вывалился. Полагаю, литовский вариант тоже от этого слова(соответственно литовского).
>
> А точно Чебурашка пошел от чебураханья, или наоборот? А по-литовски "апсивярсти" - это опрокинуться. "Апсивярстукас" был бы "опрокидывашка". Но назвали Кульвеярстукас - может, так смешнее?

>Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел — чебурахнулся снова. На пол.
— Фу ты, Чебурашка какой! — сказал про него директор магазина, — Совсем не может сидеть на месте! Так наш зверёк и узнал, что его имя — Чебурашка…

http://ru.wikipedia.org/wiki/Чебурашка


Тильман Юрий
отправлено 18.12.07 15:06 # 223


Кому: cheburaha, #216

> ...собственные имена и географические названия во всем мире не переводятся, а передаются так, как звучат...

Фрау права...

> Звиняй, не могу. Особенно в свете последних политических событий...

Может и не козлы, но дураки - точно.


Iero
отправлено 18.12.07 15:06 # 224


Хех, перемыли товарищу sergeax косточки - белее снегов Килиманджаро. Учись пиранья :)
Вот эта ветка в каментсах порадовала :)
http://sergeax.livejournal.com/1596825.html?thread=13767321#t13767321


araev
отправлено 18.12.07 15:06 # 225


Кому: cheburaha, #85

Я все-таки думаю, что Украина в течение нескольких лет рассядется надвое с такими лидерами.
Особенно порадовал:
МИД - первый заместитель министра иностранных дел Владимир ОГРЫЗКО. Не знаю кто такой, может и хороший человек, но фамилия просто полный П!


Kir1872
отправлено 18.12.07 15:11 # 226


Кому: Буравчик, #198

> Кому: radioactive, #191
>
> > (или фамилию Пушкина переведут)
>
> A great russian poet - Gunman...

Здоровски. И брат его - Хитман. Смотрите на экранах. Солнце русской поэзии. В новейшем боевике Ганмен и Хитмен - горбатые скифские ковбои.


USasha
отправлено 18.12.07 15:12 # 227


Кому: abradox, #199

> > А я смотрю на Украине тоже уважают наш национальный вид спорта - прыжок с разбега на старые грабли.
> Позвольте спросить, а Ваш национальный - это чей?

Мы по ним бегаем. На время.


Rinaldo
отправлено 18.12.07 15:12 # 228


Кому: cheburaha, #216

> Особенно в свете последних политических событий.

Я не пляшу по этому поводу от радости в кирзачах, поверь. Успел обсудить событие с двумя сослуживцами, первое слово каждого - "пиздец".

> Это как у Довлатова - не обижайте Наума Коржавина, а то он вас тоже всех обидит. Правда, потом извинится в присущей ему манере - извните, конечно, но вы все равно говно.

Я тебе все равно хамить не буду, не дождешься :)


CAB
отправлено 18.12.07 15:12 # 229


Кому: mairos, #98

> Кому: Nehoroshy, #66
>
> Больше всего понравилось ось це:
>
> "К сожалению, со всем этим поколением Путина и прочих так называемых реформаторов есть одна очень серьезная неувязка. Они все присягали Советскому Союзу и коммунистической партии. Верно? Так какого хуя они присягают уже совсем другому государству с другими идеалами? То бишь они, как офицеры, остались нечестны, они нарушили присягу. Они должны были себе пулю в лоб пустить или не знаю чем заниматься… Или восстание поднять в 91-м. Это честь офицера, верность присяге. Иначе нахуя ее принимать?"
> Удивил Шнур.

Логика даже не женская. Если я, допустим, клялся жениться, но не женился, то дорога в армию мне закрыта, поскольку клятвоотступник, а там надо принимать присягу? Жгут деятели культуры, если её от Шнура можно так назвать. ВСЕ офицеры, присягнувшие народу СССР, и оставшиеся в Российской армии, второй раз воинскую присягу не принимали. В отличии от тех, кто ушёл в армии Украины, Казахстана и пр. Вот там присягу принимали второй раз, но не народу, а новым властьпридержащим. Знаю много офицеров, которые не захотели это делать и уволились. А если Шнур считает, что воинская присяга и присяга президента противоречат друг другу или после принятия воинской присяги другой уже и принимать нельзя, или народ в СССР и в России - разные народы, то дурак он, стремящийся дешевыми понтами добиться от малолетних д...бов восторга: "Умный какой!" Прежде, чем добиваться дешёвой популярности, прочитал бы хотя бы текст воинской присяги СССР. Хотя знать он её и не может, такие, как правило, от армии косят. А пулю пусть себе в лоб пускает за то, что нарушил пионерскую клятву и поёт всякую похабщину. Тьфу!


cheburaha
отправлено 18.12.07 15:16 # 230


Кому: Тильман Юрий, #218
> > Прокурорские мальчики ходят по двое - для оказания психологического давления и произведения нужного впечатления.
> Почему не взводом или отделением? Марши поют, когда в кабинет заходят?

По парам ходют с целью проведения перекресного допроса, организации увлекательной игры в доброго и злого следователя и страшения противника.

Кому: araev, #225
> МИД - первый заместитель министра иностранных дел Владимир ОГРЫЗКО. Не знаю кто такой, может и хороший человек, но фамилия просто полный П!

Может и хороший. Но что-то мне говорит о том, леди Лю не может ошибаться в подборе кадров.

Кому: drudd, #220
> Камрадка ;-) Чебураха! "Лос-Анджелес" - это не падшие ангелы! В ИСПАНСКОМ языке "los" есть артикль! Потому смысл названия сего города - просто АНГЕЛЫ, во множественном числе! ;-)

Спасибо за корректировку. Языковые и топонимические познания мои явно ограничены.


srv
отправлено 18.12.07 15:19 # 231


Кому: abradox, #199

> Кому: srv, #93
>
> > Кому: cheburaha, #85
> >
> > А я смотрю на Украине тоже уважают наш национальный вид спорта - прыжок с разбега на старые грабли.
> Позвольте спросить, а Ваш национальный - это чей?

Ну как. Восточных соседей. Великодержавных шовинистов. Угнетателей древних укров.


Ипостас Архонтов
отправлено 18.12.07 15:19 # 232


Кому: cheburaha, #177

> Это ты хохлам расскажи, что имена собственные не переводятся. У нас в паспортах имя Елена пишется как Олена, Наталья - Наталко и т.д. Почему они Сержа - Сергийкой не кличут, а Мэри - Марийкой? Только русские имена можно безнаказанно коверкать.

Исчерпывающе. Больше вопросов не имею. (Как сказал бы Бендер О.С.)


Zhff
отправлено 18.12.07 15:19 # 233


Дайош в роли Ганмена - Сэмюэля Джексона!


radioactive
отправлено 18.12.07 15:19 # 234


Кому: Utburd, #201

> Кому: radioactive, #191
>
> Да я знаю, что названия улиц в Беларуси тоже переводят, как и название населенных пунктов. Камрад, все дело в том, что эти названия - как раз и есть имена собственные, и переводу по идее не подлежат! Только транскрибированию! Мы ж не перевели улицу Саморы Машела в улицу Сеньки Машелова?

Если именем человека названа - тогда да, транскрибируется. А если это какой-нибудь "Парк 50-летия Октября" - вполне переводится.

> ЗЫ Кстати, камрад, куды штаны делись? Никак сняли? :( [соболезную]

Так никогда и не носил вроде, не о чем соболезновать. Хотя, конечно, хочется. [робко поглядывает на Главного]


pooi
отправлено 18.12.07 15:20 # 235


Кому: Kir1872, #226

:-)))))).


s.shenberg
отправлено 18.12.07 15:25 # 236


Кому: drudd, #220

> Камрадка ;-) Чебураха! "Лос-Анджелес" - это не падшие ангелы! В ИСПАНСКОМ языке "los" есть артикль! Потому смысл названия сего города - просто АНГЕЛЫ, во множественном числе! ;-)

Не вводите девушку в заблуждение. Полное название города,данное испанцами: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles sobre El Río Porciúncula (Селение Девы Марии, царицы ангелов на реке Порсьюнкула)


Derwish
отправлено 18.12.07 15:25 # 237


Кому: Nosferatu, #11

> Остаётся надеяться на какие-нибудь яркие события в сюжете, например Безруков призовёт других реальных пацанов из "Бригады" и немного объяснит Хабенскому ху из ху.

ну если играть в эту чудесную детскую игру "кто кого позовет", то Хабенский имеет в загашнике оперов из Питера. Вот и пообщаются на близкие профессиональные темы. А если не хватит оперов, то можно и "Ночной Дозор" будет подтянуть :)

Хороший бы фильмец получился :)


Punk_UnDeaD
отправлено 18.12.07 15:25 # 238


Кому: Google_KV, #217

и чо?
занимательно, познавательно и похоже на правду
то что наиболее яркие образы и методы уже давно поюзаны, дык никто и не сомневался
то что эта песня есть творческий перепев nothing else matters, я указывал сразу же
прежде чем указывать не фееричность бреда, ознакомся с понятием золотой секвенции, её рождением и сегодняшним применением
а тогда и о тебе рагнарёка в современной попсе можно поговорить


Тильман Юрий
отправлено 18.12.07 15:25 # 239


Кому: cheburaha, #230

> По парам ходют с целью проведения перекресного допроса, организации увлекательной игры в доброго и злого следователя и страшения противника.

Гон какой-то... А тебя-то по какому поводу кололи? Там вроде ограниченый перечень статей их подследственности. И все вобщем тяжкие...

о_О

Ты, эта, мокрушница?


Ипостас Архонтов
отправлено 18.12.07 15:25 # 240


Кому: cheburaha, #177

> Это ты хохлам расскажи, что имена собственные не переводятся. У нас в паспортах имя Елена пишется как Олена, Наталья - Наталко и т.д. Почему они Сержа - Сергийкой не кличут, а Мэри - Марийкой? Только русские имена можно безнаказанно коверкать.

Исчерпывающе. Больше вопросов не имею. (как сказал бы тов. Бендер О.С.)


13ug
отправлено 18.12.07 15:25 # 241


Кому: lylyM, #213

уважаемый, а Вы в Северной Пальмире бываете?=)


Nosferatu
отправлено 18.12.07 15:29 # 242


Снова попытаюсь сорвать покровы над грядущей в кинотеатры фильмой "Ирония 2":

Кто теперь герои?

Прошлый фильм был охарактеризован категорической победой интелей над реакционным и консервативным хозяином жизни Ипполитом. Второй раунд очевидно уже будет про борьбу тех же интелей против нового хозяина жизни - бизнесмена в хорошем костюме и с хорошей машиной. То есть интеллигенция снова в борьбе, раньше ей мешало совковое мещанство, теперь предпринимательская быдловатость, нет покою ни ночью, ни днём. Старый воин, Женя Лукашин, передаст (какое подходящее слово) вымпел борца герою Хабенского, достойно показавшего в других фильмах своё умение рефлексировать, хамить и напиваться (то есть соответствие идейному персонажу фильма уже доказал).

В свою очередь от Ипполита стяг примет герой Безрукова, эдакий серьёзный взрослый герой, без "придури" и точно знающий чего хочет в жизни. И вот снова сойдутся две этих глыбы, две тенденции в новогоднем морталкомбате и будут снва заунывные завывания о непростой судьбе людей с тонкой душевной организацией в "этой стране", будут душевные метания героини между мужчиной-стеной, обладающим флёром стабильности и надёжности, да ещё плюс с хорошей тачилой (но при этом скучноватым), и пьяным романтиком, чьё обезьяньи наглое поведение и мудацкие проповеди так нравятся женщинам всех возрастов.

Дабы зрители сразу не перешли скопом на сторону героя Безрукова, его персонажу придётся сделать тоже какие-нибудь неблаговидные поступки. Например учить Хабенского простой правде жизни: интельские сопли-вопли не могут заменить женщине обеспеченную жизнь и преуспевающего мужа с хорошим авто, и забивший на всё Лукашин - яркий тому пример. А то и ещё хуже: в подкрепление немудрёных истин Безруков даст Хабенскому доброго новогоднего пенделя, что тут же отвратит от него жалостливую часть женской аудитории.

Это ничего что в реальности нади живут с ипполитами долго и счастливо - это потому что настоящие ипполиты имеют в себе силы не рассусоливать с женями о том "в чём сила, брат", а просто дать им в зубы и спустить с лестницы, а надю взять за беззащитную грудь и увести к себе в пещеру. Зато в Новый Год на экране интели смогут взять верх, при этом чтобы совсем не идти против здравого смысла, героя Безрукова тоже кем-нибудь осчастливят. А то вторая половина женской аудитории расстроится.

О том какая будет героиня Боярской и чем будет отличаться от героини Брыльской рассуждать бесполезно. Девушка созрела. Ей надо замуж. Вот и всё.


drudd
отправлено 18.12.07 15:30 # 243


Обратно для Чебурахи (к посту за нумером #230)

Да ТНБ с Вами, мадам! Не за что! ;-) Я вообще в языках не силён, а подобные экзерсисы, как "...и топонимические познания..."(с) - меня просто ставят в тупик! Ну не знаю я таких умных словесов... ;-)

Обратно с уважением, drudd aka Владимир Пашковский.


radioactive
отправлено 18.12.07 15:30 # 244


Кому: Utburd, #201

Вдогонку: имя собственное транскрибируется, но в соответствии с правилами фонетики белорусского языка. Та же улица Тараса Шевченко по-белорусски будет
вулица Тараса Шаучэнки и это ни разу не перевод.


Google_KV
отправлено 18.12.07 15:30 # 245


Кому: Punk_UnDeaD, #239

> Кому: Google_KV, #217
>
> и чо?
> занимательно, познавательно и похоже на правду

Так и я про что =) Не иди в атаку на мельницы. Пример приведен с целью показать, что найти в фильме, песне, книге можно все что угодно - главное знать - что =)


Utburd
отправлено 18.12.07 15:30 # 246


Кому: radioactive, #231

> Если именем человека названа - тогда да, транскрибируется. А если это какой-нибудь "Парк 50-летия Октября" - вполне переводится.

Камрад, название "Парк имени 50-ти летия Октября" - переводится. А улица Первомайская - не переводится, так как Первомайская - это ее имя собственное. Улица им. 1-го Мая - переводится. Первомайская - нет.

> > ЗЫ Кстати, камрад, куды штаны делись? Никак сняли? :( [соболезную]
>
> Так никогда и не носил вроде, не о чем соболезновать. Хотя, конечно, хочется. [робко поглядывает на Главного]

Дим Юрич! Я на себя наглость возьму - походатайствую за камрада! [тоже робко смотрит]


Radd
отправлено 18.12.07 15:32 # 247


Кому: Nosferatu, #11

> Будет такая же жвачка, с героями, способными только мять сиськи.

Прав, Д.К. Прав


Frosty
отправлено 18.12.07 15:32 # 248


Кому: cheburaha, #216

> Радость моя, собственные имена и географические названия во всем мире не переводятся, а передаются так, как звучат.

Особенно древнегреческое имя Helen (светлая), в русском языке произносимое как Елена, в украинском - как Олена. Самое интересное, что на украинском легче произносить именно Олена. Именно так и звучит на украинском, если "передаются как звучат". Как и многие другие имена.
Вот когда Воробея переводят (именно переводят) как Горобчик или Горобец- это да, бред. А если произносят как Воробий - это не перевод.
Есть еще имена Анна/Ганна, Евгений/Евген. Нерусские имена, а греческие. Все они встречаются в украиноязычной литературе советских времен и проблемы нет никакой. Даже в церковном календаре так и написано. Вот какое русское имя перевели на украинский? Не греческое только...


Nosferatu
отправлено 18.12.07 15:32 # 249


Кому: Derwish, #240

Если Бекмамбетов за дело берётся - всего можно ожидать.


Utburd
отправлено 18.12.07 15:33 # 250


Кому: radioactive, #244

> Кому: Utburd, #201
>
> Вдогонку: имя собственное транскрибируется, но в соответствии с правилами фонетики белорусского языка. Та же улица Тараса Шевченко по-белорусски будет
> вулица Тараса Шаучэнки и это ни разу не перевод.

Да, здесь согласен. Так же и по-русски - улица Шевченко, Димитрова (ныне, к сожалению - Якиманка) и т. п.


cheburaha
отправлено 18.12.07 15:33 # 251


Кому: Rinaldo, #228
> Я тебе все равно хамить не буду, не дождешься :)

Радость моя, у меня сложилось ощущение, что тебе вряд ли больше 25-ти. Не подумай плохого, не потому, что ты пишешь глупости. Просто у тебя обостренное чувство справедливости и юношеский задор.
А грубить тебе у меня и в мыслях не было.
Кому: Тильман Юрий, #238
Я работаю в такой конторе, которую постоянно контролируют. Мы с прокуратурой дружим домами. Уже даже полюбили друг друга.

Кому: s.shenberg, #241
> Не вводите девушку в заблуждение. Полное название города,данное испанцами: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles sobre El Río Porciúncula (Селение Девы Марии, царицы ангелов на реке Порсьюнкула)

[офигевает от избытка информации и кучи слов на нерусском]


Kotjara
отправлено 18.12.07 15:34 # 252


Кому: StrKomm, #62

> начинаешь видеть в нем второй план, возникающий при сравнении показанной в нем реальности 70-х годов с нынешней реальностью – и одновременно с траекторией самого Э.Рязанова. В этом фильме стала видна не ирония, а какое-то сатанинское издевательство судьбы - над жизненными установка­ми Э.Рязанова и, косвенно, его любимых героев.

блять! что это было??
Мы все, сцуко, жили, издеваясь над судьбой??? сатанински издеваясь??
Бля, это ж скока ума надо, чтоб сравнить теперешнее с тридцатипятилетним прошлым??
Может еще со средними веками сравнить? Вот уроды то тогда были!!!

Дальше К-М читать не стал.
Сатанински измученная судьба не позволяет.


Punk_UnDeaD
отправлено 18.12.07 15:43 # 253


Кому: Google_KV, #245

главная задача художника - не умножать зла
вот через эту призму и виден контраст между сабжевой новостью и приведённым тобой опусом
во втором случае автора несёт, несёт по доброму и позитивно
остаётся впечатление общения с приятным и умным человеком


drudd
отправлено 18.12.07 15:43 # 254


Для s.shenberg-а (к посту за нумером #241)

Камрад, я никого в заблуждение не вводил! ;-) И уж тем более - такую даму, как Чебураха! ;-) Или Вы не согласны, что в ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ "los" есть АРТИКЛЬ (множественное число, мужской род...)? А про то, как испанцы назвали сей город ПОЛНОСТЬЮ и ПРАВИЛЬНО - про это в моём посте вообще речи нет! ;-)

С уважением, drudd aka Владимир Пашковский.

P.S. Если Вы имеете в виду мою фразу "...Потому смысл названия сего города - просто АНГЕЛЫ, во множественном числе!.." - так это именно такой смысл и есть! На сегодняшний момент от всего длиннющего названия испанского осталось только короткое "АНГЕЛЫ"(Los Angeles)...


USasha
отправлено 18.12.07 15:43 # 255


А мне в этом фильме еще Пугачева очень ндравицца. Алла Борисовна. Которая теперь - наше все, и основа, и пуп, и вершина всей российской эстрады. И кому она скажет "нет", тот в ящике не появится, хоть тресни. У кого тазик рядом, можно посмотреть ее в "Двух звездах" на Первой. А тогда она себя, наверное, еще не ощущала достаточно взрослой, чтобы плевать слюной на Таривердиева. И мне кажется, что это у нее получилась вершина ее творчества.


drakyla81
отправлено 18.12.07 15:43 # 256


Кому: ФВЛ (FVL), #155

> в молодости с [корабелькой] был искусен.

с сабелькой, что ли Фёдор Викторович?


Спрутодел
отправлено 18.12.07 15:43 # 257


Кому: CAB, #227

> В отличии от тех, кто ушёл в армии Украины, Казахстана и пр. Вот там присягу принимали второй раз, но не народу, а новым властьпридержащим. Знаю много офицеров, которые не захотели это делать и уволились.

Мой брат служил в Одесском военном округе, на МиГ-ах летал. Утверждает, что было так - либо присяга, либо увольнение. Уволился.


s.shenberg
отправлено 18.12.07 15:43 # 258


Кому: cheburaha, #251

> [офигевает от избытка информации и кучи слов на нерусском]
> Кому: cheburaha, #251

Просто в глубоком детстве прочитал в энциклопедии и такое длинное название глубоко запало в душу)


Химик
отправлено 18.12.07 15:48 # 259


Кому: Kotjara, #252
> Кому: StrKomm, #62

> блять! что это было??

Хорошая статья, написанная умным человеком. А что?

> Мы все, сцуко, жили, издеваясь над судьбой???

Все врядли, но предполагаю, были и такие, кто издевался. А к чему этот вопрос?

> Бля, это ж скока ума надо, чтоб сравнить теперешнее с тридцатипятилетним прошлым??

Конечно, не нужно сравнивать. И думать о будущем тоже крайне нежелательно. "Работать надо!"

> Дальше К-М читать не стал.
> Сатанински измученная судьба не позволяет.

Да это, наверное, не судьба не позволяет. Тут явно что-то другое.


s.shenberg
отправлено 18.12.07 15:48 # 260


Кому: drudd, #254

Как я писал выше-просто длиннющее название города в свое время глубоко запало мне в душу,вот и написал полностью. С другой стороны,выглядит,думаю,несколько смешно,типа ношусь,как обезьяна с будильником-носитель тайного знания))))


abradox
отправлено 18.12.07 15:48 # 261


> Кому: abradox, #199
>
> > > А я смотрю на Украине тоже уважают наш национальный вид спорта - прыжок с разбега на старые грабли.
> > Позвольте спросить, а Ваш национальный - это чей?
>
> Мы по ним бегаем. На время.

Странно, казалось, что смысл бега в том, сколько раз грабли по морде съездят. Все у Вас не так...
Так все-таки, национальность-то какая?


Toshi Emoshi
отправлено 18.12.07 15:52 # 262


Недавно камрады обсуждали, какой ужас, если жена психиатр. Нифига подобного, уж мне можете поверить. Бвышая под хорошее настроение любила поанализировать книги и кино с точки зрения дедушки Фрейда. И на мои вопли "ну какой же твой Зигмунд урод!" отвечала, что именно так все её знакомые психиатры и считают. Вот и со статьей/рецензией ситуация аналогична. Статья о фильме/книге может сказать только о том, кто ее написал, а не о самом объекте критики. Старикашка Зигмунд - озабоченный лизун. А этот мегакритик по всему - соратник ВИН и шахматиста.


USasha
отправлено 18.12.07 15:52 # 263


Кому: CAB, #227

> А если Шнур считает, что воинская присяга и присяга президента противоречат друг другу или после принятия воинской присяги другой уже и принимать нельзя, или народ в СССР и в России - разные народы, то дурак он, стремящийся дешевыми понтами добиться от малолетних д...бов восторга: "Умный какой!"

Были и поумнее. Например, некто Иисус Христос прямым текстом запретил своим последователям давать все и всяческие клятвы. Потому что, раз от тебя не зависит, какой волос у тебя выпадет от горя и переживаний, то что ж ты в более серьезных вещах клянешься-то? Все это простыми словами записано в той самой Библии, положив руку на которую клянутся в верности народу разные президенты. Видать, не читали они той Библии. Может, кино смотрели.

Кажется, в воинской присяге были слова о защите социалистического отечества...


Kir1872
отправлено 18.12.07 15:59 # 264


Кому: Iero, #224

Зря ты так. Тем более- так хамски.

Кому: s.shenberg, #260

> ношусь,как обезьяна с будильником-носитель тайного знания))))

Здоровски.


sad
отправлено 18.12.07 16:00 # 265


Кому: cheburaha, #85
ну и пришла Женщина с косой. Но инерцию же (физику) никто не отменял! Я надеюсь, что данный индивид (Юля) не смогет, все же козью моду целой стране состроить. :(

След летом хотел в Судак съездить (хоть и дороже чем в таиланд:) ), а вдруг получиться?! Если границы не закроете :(


nss
отправлено 18.12.07 16:00 # 266


Кому: Sauron, #169

> Я вот 21 ходил в сердце нашей Родины (читай - Красная Площадь), дабы отдать дань небезызвестному Сталину. Однако, стоящие милиционеры ласково сообщили мне, что доступа до стены (читай - локального кладбища, или кулумбария, или что там) сегодня нету. Завтра - пожалуйста. А сегодня нет, никак. Почему - сказать не могут. Причем ни сами менты, ни дворники в обилии шастующие вокруг тоже не имеют разрешения - только сотрудники ФСО. с трудом уломал одного из охраняющих гражданский покой передать имеющим доступ букет.
> Ситуация несколько меня смутила. С одной стороны - демократия. С другой стороны - вот так вот. Причем, что странно - толп комуняк не было видно. людей, которые пришли по тому же поводу вообще никак себя не обозначили, что заставляет делать вывод, что я был один. Какого хрена мне не дали доползти до стены понять отказываюсь

А 21.12, если мне памят не изменяет, еще и день чекиста кроме прочего.


mairos
отправлено 18.12.07 16:00 # 267


Кому: CAB, #227

Попробую сорвать покровы в стиле "я знаю, что на самом деле хотел сказать аффтар".
Может быть, Шнур имел в виду, что офицеру, присягавшему Советскому Союзу, должно было быть западло служить людям, которые его уничтожили. И в 91-м они могли стать на защиту СВОЕЙ страны, а не демократов-ельциноидов.
Мнение у него может и не совсем правильное, но право на жизнь имеет.

А насчет похабных песен - так это смотря с чем сравнивать.


drudd
отправлено 18.12.07 16:00 # 268


Обратно для s.shenberg-а (к посту за нумером #260)

Да нормально всё, камрад! ;-) Вот Чебураха теперь будет знать, как раньше назывался сей "американский" городок! Знания, они того - сила! ;-) Как в своё время говорилось:

Орешек знания твёрд!
Но всё же - мы не привыкли отступать!
Нам расколоть его поможет киножурнал "Хочу всё знать!.."(с) ;-)

Обратно с уважением, drudd aka Владимир Пашковский.


Google_KV
отправлено 18.12.07 16:00 # 269


Кому: Punk_UnDeaD, #255

> Кому: Google_KV, #245
>
> главная задача художника - не умножать зла
> вот через эту призму и виден контраст между сабжевой новостью и приведённым тобой опусом
> во втором случае автора несёт, несёт по доброму и позитивно
> остаётся впечатление общения с приятным и умным человеком

Ну, вообще, меня не несло =) Я просто постебаться решил =) По-доброму. ;-)


Бармоглот
отправлено 18.12.07 16:03 # 270


У меня раньше "Ирония" на DVD была, часто смотрел. Потом другу-датчанину подарил, благо там субтитры на английском были. Пущай вникает в загадочную русскую душу.


olololo
отправлено 18.12.07 16:03 # 271


Отличный взгляд на картину, которая всех заебала уже хуже смерти.

Сам вот жду обличительных сюжетов от Первого канала про "пиратов, у которых Новая Ирония Судьбы стала блядь новым хитом продаж и ебанутых обывателей, которые уже роняют говно в предвкушении новогднего киноподарка"


местный
отправлено 18.12.07 16:03 # 272


Кому: Чувак, #142

> По поводу причитанного три вопроса:
>
> 1) Почему творческим интеллигентам в любом явлении видится лишь дерьмо?

ты не прав! не всем!

мне вот так не кажется.

но со многими именно так, да (это я про свое окружение т.е. колек))


Punk_UnDeaD
отправлено 18.12.07 16:05 # 273


Кому: USasha, #263

я тебе щас одну вещь скажу, только ты будильник поставь, иначе мозг заклинит может
в одной и той же нагорной проповеди было сказано
>всякий гневающийся на брата своего напрасно надлежит синедриону[суду по ихнему]
и
>Не судите, да не судимы будете

так вот, не стоит выдёргивать фразы из контекста, а просветление иногда и на толчке настигает, но не всех и не всегда, к нему чаще нужно идти
цитаты из Библии хороши, только вот понимание их - дело уже самого человека


lema
отправлено 18.12.07 16:05 # 274


Кому: SBrebor, #147

> Срочно наказать сторожей за недосмотр!
> С 1975 года этому кренделю не показывали фильму - а тут нате вам!
> Страшно подумать, что произойдет, если ему покажут "17 мгновений весны"

Ясно чего - наверняка Штырлыц у него окажется латентным фашистом, который прикрывался тем что он разведчик.


Nosferatu
отправлено 18.12.07 16:07 # 275


Кому: olololo, #271

> Сам вот жду обличительных сюжетов от Первого канала про "пиратов, у которых Новая Ирония Судьбы стала блядь новым хитом продаж и ебанутых обывателей, которые уже роняют говно в предвкушении новогднего киноподарка"

Обязательно будет, а то как же. А потом в кинотеатрах интарвю у только что отсмотревших школьниц которым "актёры чиста панравились и сюжед" и "ваще фильм такой прикольный весь" с намёком на трогательную преемственность поколений.


Бармоглот
отправлено 18.12.07 16:09 # 276


Кому: MikeKr, #103

> Но то, что герои фильма - зажравшиеся интеллигенты, так полюбившиеся многим здесь, и впоследствие ставшие Демократами, - это точно.
> Кому: MikeKr, #103

Я бы не назвал их зажравшимися. Скорее, это люди, которые не ценят то, что имеют, не понимают, что откуда берется. А потом настанет конец 80-х, и они поддержат "... до основанья, а затем", а после будет "... хотелось, как лучше, а получилось - как всегда". Интересно, а что делал Ипполит в 80-е, 90-е (предположим, дожил)? Стал банкиром или примкнул к коммунистам? Ваше мнение, камрады?


USasha
отправлено 18.12.07 16:10 # 277


Кому: abradox, #261

> Странно, казалось, что смысл бега в том, сколько раз грабли по морде съездят. Все у Вас не так...

Нет, добежать до финиша - тоже интересно...

> Так все-таки, национальность-то какая?

Та же, что и у вас. Русские мы. Т.е. я, положим, москаль, а ты, наверное, хохол - но это уже ньюансы.


mairos
отправлено 18.12.07 16:10 # 278


Кому: Derwish, #240

> Хабенский имеет в загашнике оперов из Питера. Вот и пообщаются на близкие профессиональные темы. А если не хватит оперов, то можно и "Ночной Дозор" будет подтянуть :)

Дозор не надо. Достаточно Васю и Толика из оперов - "Это НАША корова и МЫ ее доим." - у Бригады сразу коллективный кариес мозга:)


cheburaha
отправлено 18.12.07 16:11 # 279


Кому: sad, #269
> След летом хотел в Судак съездить (хоть и дороже чем в таиланд:) ), а вдруг получиться?! Если границы не закроете :(

Почему именно в Судак? Хотя Судак, да, это классно. В августе там проводится фестиваль исторической реконструкции "Рыцарский меч", туда приезжают настоящие итальянские итальянцы из Генуи, построившей судакскую крепость. Так что приезжайте и вы. Хотя от клятых москалйе можно ожидать любой провокации (шутка юмора).


Бармоглот
отправлено 18.12.07 16:15 # 280


Кому: Чухонец, #114

> Разные люди действительно видят разное.

Это точно! Тут в сети прочитал анализ пахмутовско-добронравовской "Надежды" (если кто помнит, Анна Герман спивала), дык, действительно, получается песенка-то - мрачнейшая, не про надежду, а про ее отсутствие.


drudd
отправлено 18.12.07 16:15 # 281


Чистой воды офф-топ! Но любопытно! Забил в поисковике "Лос Анджелес" и наткнулся на:

http://www.lenta.ru/news/2007/11/10/nword/

Вона как у них, в странах развитой демократии!..

С уважением, drudd aka Владимир Пашковский.


Derwish
отправлено 18.12.07 16:15 # 282


Кому: Utburd, #74

> Очередной срыв покровов, мля... Заебали!!! [вою на фонарь]
> ...
> и стало счастье на земле, блядь, и в человецех благоволение... [выдыхаю]

Мощно зарядил, камрад.
Слушал затаив дыхание.
Давай ще.


healthy_cynic
подросток
отправлено 18.12.07 16:15 # 283


>Пьянство как оправдание любому скотству и как повод наплевать на эмоции окружающих и требовать к себе внимания и заботы. Намеренное вызывание чувства жалости и вины как способ манипуляции. Инфантильность, иррациональная ревность, наплевательское отношение к близким людям, обман надежд (ха-ха), манера въезжать в рай на чужом горбу. Вот где секрет, вот почему люди с такой радостью смотрит фильм каждый год: каждое 31 декабря они получают отпущение своих прошлогодних грехов и индульгенцию на следующий год.

Это меня в этом фильме всегда раздражало. И хоть позиционировался фильм как комедия не смешно было не в детстве, не сейчас. Но вот ведь парадокс среди моих знакомых поживших в то время, время создания фильма не нашлось ни одного человека, которому не нравились бы "Ирония..." или "Служебный роман". На вопрос меня, тогда еще ребенка, что же в них такого - ответ был приблизительно один: "Такая была наша жизнь. Фильм про настоящих людей." А героя Мягкова в обоих фильмах тогда окрестили героем того времени.

Да уж действительно, если уж были такие герои... то дальнейшие вопросы отпадают сами собой.


lema
отправлено 18.12.07 16:15 # 284


Кому: olololo, #271

> Отличный взгляд на картину, которая всех заебала уже хуже смерти.

"Заебала" и "Фильм гавно" - это вроде как несколько разные вещи.


Xanter
отправлено 18.12.07 16:20 # 285


Вот именно, разные люди видят разное. Я, например, увидел просто смешную и красивую историю про любовь. Фильм, скорее всего нравится большинству зрителей именно тем, что он снят глубоко, то есть чувства людей показаны не поверхностно, не как констатация факта, а показана причина их возникновения. Причина прозаическая, от этого и фильм-то становится как-то ближе.


Kotjara
отправлено 18.12.07 16:20 # 286


Кому: Химик, #259

> И думать о будущем тоже крайне нежелательно.
еле уловимая ирония ввергла меня в задумчивость про перспективы. Пересмотрел в памяти фильм о мучителях судьбы с недостойными устремлениями. Да. Категорически не хотели думать о будущем жалкие герои.
Не корысти ради, а токмо пользы для хотелось бы прочитать хотя б одну думку Химика о будущем (далеко бежать не надо, лет этак на 20-ть)


Бармоглот
отправлено 18.12.07 16:20 # 287


Кому: vovan3312, #159

> Кому: SBrebor, #150
>
> > Подрыв Устоев...
>
> ну, думаю, древние нохчи имя Подрыв будут считать очень зач0тным

А как насчет имени Парад Геев? По-моему, ниччо так...


radioactive
отправлено 18.12.07 16:21 # 288


Кому: Utburd, #246

> Камрад, название "Парк имени 50-ти летия Октября" - переводится. А улица Первомайская - не переводится, так как Первомайская - это ее имя собственное. Улица им. 1-го Мая - переводится. Первомайская - нет.

Вот я тебе так скажу: есть в Минске такие станции метро - Первомайская и Октябрьская, они же Першамайская и Кастрычницкая. Так какой вариант первичен, а какой вторичен, если оба названия на станциях писались на двух языках изначально? В данном случае названия эти не устоявшиеся, а от названия месяца. Вот если б была улица какого-нибудь Октябрьского (как фамилия человека) - никто бы не переводил.


USasha
отправлено 18.12.07 16:21 # 289


Кому: Punk_UnDeaD, #274

> в одной и той же нагорной проповеди было сказано
> >всякий гневающийся на брата своего напрасно надлежит синедриону[суду по ихнему]
> и
> >Не судите, да не судимы будете

Ты знаешь, а и ты прав :) Ты - не суди. Для этого есть синедрион. И все без противоречиев. Богу - богово, синедриону - синедрионово...


olololo
отправлено 18.12.07 16:21 # 290


Кому: lema, #284

> "Заебала" и "Фильм гавно" - это вроде как несколько разные вещи.

Автор заметки и не говорит, что фильм -- говно.

Хотя сейчас фильм мне вот кажется говном -- и потому, что заебал, и потому, что есть лучше, глубже и красивее кино.


Цукерман
отправлено 18.12.07 16:23 # 291


Кому: cheburaha, #279

а мне больше всего нравится Алушта и Утес. в этом году хотел остановиться в Алупке, но очень уж пляжи не понравились, а Ялта - вообще отстой, в этом плане.


Химик
отправлено 18.12.07 16:24 # 292


Кому: healthy_cynic, #283

> На вопрос меня, тогда еще ребенка, что же в них такого - ответ был приблизительно один: "Такая была наша жизнь. Фильм про настоящих людей."

Возможно, им просто хотелось ассоциировать себя с такой жизнью, с “настоящими людьми.”


korvin_korvin
отправлено 18.12.07 16:24 # 293


>Пьянство как оправдание любому скотству и как повод наплевать на эмоции окружающих и требовать к себе внимания и заботы. >Намеренное вызывание чувства жалости и вины как способ манипуляции. Инфантильность, иррациональная ревность, >наплевательское отношение к близким людям, обман надежд (ха-ха), манера въезжать в рай на чужом горбу. Вот где секрет, >вот почему люди с такой радостью смотрит фильм каждый год: каждое 31 декабря они получают отпущение своих прошлогодних >грехов и индульгенцию на следующий год.

Ну, прям, мои слова!

О моральном облике героев "Служебного романа" тоже можно много "теплых" слов сказать...

Много лет пытаюсь объяснить окружающим, что в фильмах Рязанова главными добродетелями [ТАЛАНТЛИВО!!!] выставляются пороки.

Нахожу понимание у окружающих с большим трудом...

Хотя по существу возразить и нечего...


Derwish
отправлено 18.12.07 16:26 # 294


Кому: ФВЛ (FVL), #101

> Эх - о "Иронии судьбы" говорить сейчас не буду, ибо полностью согласен с мнением Алексея Исаева про героев из планктона :-). Раньше в кино (не только в советском) был прежде всего ГЕРОЙ - (неважно Джеймс Бонд или Чапаев - гланвое было все вокруг ГЕРОЯ). Чейчас все более и более фильмов про "простого человека" и его "простые человеские переживания" - ну не знаю = на простого человека я могу и в зеркало поглядеть. Утром.

ООО!!!

Как Никитинщеной то запахло! Хоть нос зажимай!

иди, камрад, читай "Трансчеловека" и не вылезай из вашей занюханой "Корчмы".


Бармоглот
отправлено 18.12.07 16:26 # 295


Кому: Буравчик, #198

> Кому: radioactive, #191
>
> > (или фамилию Пушкина переведут)
>
> A great russian poet - Gunman...

Не, камрад, начнут с того, что Пушкин - афророссиянин.


Cartman
отправлено 18.12.07 16:27 # 296


> Поколение, просравшее наследие предков и великую страну - нарисовал как живых.

Интересно, сложилось бы всё иначе, если б у Ипполита был короткоствол? Вероятно нет - Ипполит бы застрелился.


Utburd
отправлено 18.12.07 16:29 # 297


Кому: radioactive, #289

> Кому: Utburd, #246
>
> > Камрад, название "Парк имени 50-ти летия Октября" - переводится. А улица Первомайская - не переводится, так как Первомайская - это ее имя собственное. Улица им. 1-го Мая - переводится. Первомайская - нет.
>
> Вот я тебе так скажу: есть в Минске такие станции метро - Первомайская и Октябрьская, они же Першамайская и Кастрычницкая. Так какой вариант первичен, а какой вторичен, если оба названия на станциях писались на двух языках изначально? В данном случае названия эти не устоявшиеся, а от названия месяца. Вот если б была улица какого-нибудь Октябрьского (как фамилия человека) - никто бы не переводил.

Загадки лингвистики... Если с самого начала были два названия (билингвальные) - я не знаю. Такого не проходили мы! :)


cheburaha
отправлено 18.12.07 16:30 # 298


Кому: Цукерман, #291
> а мне больше всего нравится Алушта и Утес. в этом году хотел остановиться в Алупке, но очень уж пляжи не понравились, а Ялта - вообще отстой, в этом плане.

Утес люблю сильно, особенно в сентябре-октябре, когда там нет отдыхающих. А вот в сентябре мы были на мысе Айя - это ЮБК, ближе в Севастополю. Останавливались как раз на той же полянке, где Гоша Куценко снимал "Дикарей@ - там вообще? отвал башки. Вообще, везде хорошо, где нет людей.
Кстати, дорогой, это с тобой мы спорили на рубль, что Юлия Владимировна станет премьером?


Atollos
отправлено 18.12.07 16:30 # 299


Кому: korvin_korvin, #293

Ну хорошо, камрад, объясни мне, какие пороки он высмеивает в этом фильме. Я фильм терпеть не могу потому, что его показывают каждый год практически - достало до печенок. Но то, что написал сей автор - имхо близко к горячечному бреду.


cheburaha
отправлено 18.12.07 16:32 # 300


Кому: korvin_korvin, #293
>> О моральном облике героев "Служебного романа" тоже можно много "теплых" слов сказать...

А че, там только Басилавшвили плохой и Немоляева, которая к нему приставала...



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 677



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк