ЭТО ПЕАР!!!

24.09.08 13:44 | Goblin | 168 комментариев »

Это ПЕАР

В журнале FANтастика опубликована заметка:
Первыми переведенными фильмами стали «Путь Карлито» и «Desperado», а дальше — пошло-поехало: уровень профессионализма драматически возрастал с течением лет. Студия «полный Пэ» работала на полную катушку, выпуская правильные переводы, максимально соответствующие оригиналу, в том числе в сфере ненормативной лексики: «Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет».

Столь небанальный переводческий подход потряс умы, особенно неокрепшие, и вызвал волну обсуждений. Дмитрий Юрьевич любит и умеет общаться с людьми, поэтому он безо всякой боязни вступал с филологами в боевые дискуссии: «Мне много раз объясняли, что если фильм откровенно тупой, но переводчик удачно пошутил (читай: спорол отсебятину), значит, шутки переводчика идут строго на пользу фильму. На мои осторожные предположения о том, что таким образом нагло искажается сущность авторского замысла, мне неоднократно было отвечено: мол, нет в тебе божьей искры, и потому тебе подобных тонкостей не понять». Дмитрий Юрьевич отреагировал на упреки оперативно и открыл студию «Божья искра», выпускающую переводы, авторов которых ни грамма не интересует то, что хотели сказать/показать сценарист и режиссер, зато они ловко, много и часто шутят.
Автор заметки — известная многим Маша Звездецкая.

Там же есть интарвью:
— Ты переводил и фильмы, и компьютерные игры. Что было проще, а что интереснее?

— Фильмы переводить значительно проще. Посмотрел разок, вдумчиво перевел, наговорил — готово. С играми все не так. В игру сначала надо как следует поиграть, а это не полтора часа, а часов двадцать или даже семьдесят, причем для начала. Потом могут возникнуть присущие играм сложности: например, имена монстров не должны быть длиннее восьми символов. Позднее выяснится, что в игре примерно мегабайт текста в формате .txt, а это здоровенный том, если сравнивать с книгой — в то время как в обычном фильме текста 10—15 страниц. В общем, игры переводить очень непросто и далеко не так интересно, как может показаться.
ск0чать заметку/интервью (531 килобайт, формат pdf)

В наличии крайне редкая фотка кладовки, из которой идёт захват мирового господства.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 168, Goblin: 8

Дадли Смит
отправлено 24.09.08 13:46 # 1


Спасибо, интересно


alltheworldisgreen
отправлено 24.09.08 13:53 # 2


а чем, пардон, известна эта Маша?


Суровый
отправлено 24.09.08 13:53 # 3


Пять минут назад закончил просмотр. "Полицейский из Беверли Хилз" в переводе главного.
Это оказывается интересный фильм :)
До этого смотрел в другом переводе :(
И тут заметочка кстати.
В общем, очередной респект и уважуха, камрад Гоблин!


Grimuar
отправлено 24.09.08 13:54 # 4


Дмитрий Юрьевичь, поправьте.

> Там же есть [интарвью]:


Rayger
отправлено 24.09.08 13:56 # 5


Дмитрий Юрьевич давно хотел спросить: все ли фильмы которые вы переводили вам самому нравились?


Властимир
отправлено 24.09.08 13:56 # 6


Угу видел уже в продаже. Надо будет купить, достаточно хороший журнал.


Muzzlecore
отправлено 24.09.08 13:58 # 7


[срочно качает и устанавливает Acrobat]


Джуниор
отправлено 24.09.08 14:03 # 8


Это ПЕАР!

Вчера жизнь свела с троюродным братом модератора, чья мама присутствовала на празднестве куда были приглашены и вы. Была получена информация что вы оказывается не веселый раздолбай, переводчик фильмов, а весьма эрудированный мужчина, общительный, остроумный, не прочь выпить как все водочки и также как все посидеть в баньке.

Не доверять словам рассказавшего мне это - оснований не было.

Слава Тупи4ку!


GreatFrog
отправлено 24.09.08 14:06 # 9


Дмитрий, всегда был интересен процес озвучки игр. Вот например есть у персонажа 50 фраз которые он говорит в течении игры, как длинные монологи, так и короткие фразы. Каждому такому кусочку уделяете время, или идет начитка всех фраз и затем они режутся кусками? Если каждому кусочку, то как удается сохранить одну и ту-же интонацию на каждую отдельную фразу?


Goblin
отправлено 24.09.08 14:07 # 10


Кому: alltheworldisgreen, #2

> а чем, пардон, известна эта Маша?

Литературный критик.


Goblin
отправлено 24.09.08 14:07 # 11


Кому: Rayger, #5

> все ли фильмы которые вы переводили вам самому нравились?

Практически да.


Goblin
отправлено 24.09.08 14:08 # 12


Кому: Джуниор, #8

> Была получена информация что вы оказывается не веселый раздолбай

я родился угрюмой сорокалетней сволочью


Сашич
отправлено 24.09.08 14:11 # 13


Кому: Grimuar, #4

> Там же есть [интарвью]:

Первый раз заметку Главного читаешь??


Сашич
отправлено 24.09.08 14:12 # 14


Кому: Goblin, #12

> я родился угрюмой сорокалетней сволочью

[считает, сколько главному сейчас лет]

Неплохо сохранился!!!


Muzzlecore
отправлено 24.09.08 14:14 # 15


Кому: Goblin, #12

> я родился угрюмой сорокалетней сволочью

Почти как Лао-Цзы. :-)


spc
отправлено 24.09.08 14:14 # 16


Кому: Goblin, #12

> я родился угрюмой сорокалетней сволочью

Фотка у станка - поддельная???


Shweine
отправлено 24.09.08 14:16 # 17


>На мои осторожные предположения о том, что таким образом нагло искажается сущность авторского замысла, мне неоднократно было отвечено: мол, нет в тебе божьей искры, и потому тебе подобных тонкостей не понять»

Видно, что настоящие интеллигенты это Дмитрию Юрьевичу говорили...люди творческие...

Ударим пеаром по плагиату, имитирующему перевод "от Гоблина"!


д-р Зольберг
отправлено 24.09.08 14:20 # 18


А вот так уже упомянутый EOS 5D Mark II может снимать видео.

В руках профессионала, естественно:

http://www.usa.canon.com/dlc/controller?act=GetArticleAct&articleID=2086


Wolfrain
отправлено 24.09.08 14:21 # 19


Кому: spc, #16

> Фотка у станка - поддельная???

Фотошоп - наше ВСЕ!!!


Shweine
отправлено 24.09.08 14:21 # 20


Кому: spc, #16

> Фотка у станка - поддельная???

(в ужасе) фотошоп???!!!


Goblin
отправлено 24.09.08 14:21 # 21


Кому: spc, #16

> я родился угрюмой сорокалетней сволочью
>
> Фотка у станка - поддельная???

да!!!


alexis69
отправлено 24.09.08 14:22 # 22


Толковый пЕар !

Дмитрий Юрич, а оная Маша дама симпатичная ?
Может ее в Бездуховности прославить ?


Shweine
отправлено 24.09.08 14:25 # 23


Кому: Сашич, #13

> Первый раз заметку Главного читаешь??

наверное, второй:)))


Soll79
отправлено 24.09.08 14:27 # 24


Дим Юрич, а какие конкретно переведенные фильмы не понравились?
Спасибо.


Goblin
отправлено 24.09.08 14:28 # 25


Кому: Soll79, #24

> а какие конкретно переведенные фильмы не понравились?

Например, Зловещая мертвечина нравится очень.

А Матрица тоже нравится, но не так сильно.


Rinaldo
отправлено 24.09.08 14:48 # 26


А каково, если не секрет, происхождение выражения "гомерический хохот"?


Miro
отправлено 24.09.08 14:52 # 27


Кому: Rinaldo, #26

> А каково, если не секрет, происхождение выражения "гомерический хохот"?

Возможно, Гомер любил поржать???


chrn
отправлено 24.09.08 14:57 # 28


Кому: Rinaldo, #26

> А каково, если не секрет, происхождение выражения "гомерический хохот"?

Неудержимый, бурный смех, подобный смеху богов на Олимпе, описанному Гомером в "Илиаде"


Abscent
отправлено 24.09.08 14:57 # 29


Заглавная фотка в скаченном интервью - атас! Распечатывать и на стенку.


jarrito
отправлено 24.09.08 15:02 # 30


>Автор заметки - известная многим Маша Звездецкая.

какая фамилия, какая ФАМИЛИЯ.......


kvv
отправлено 24.09.08 15:07 # 31


Кому: Abscent, #29

> Заглавная фотка в скаченном интервью - атас!

А чем хуже собака-убийца, проникающая в мозг через ухо?


Shweine
отправлено 24.09.08 15:08 # 32


Кому: Miro, #27

> Возможно, Гомер любил поржать???

поржать любили лошади Гомера, когда он, сослепу, пытался написать "Илиаду". А увидел это все Цицерон... он и написал нам о гомерическом хохоте


Stalin[HDTV]
отправлено 24.09.08 15:08 # 33


Кому: Goblin,

ДимЮрич, у меня внезапно назрел вопрос!

А какие игры ты перевел? Знаю только за Горький-17. Причем его ты не только перевел, но и довел до ума - по отзывам в твоей обработке игра стала гораздо интереснее.


501q
отправлено 24.09.08 15:08 # 34


Хорошая статья.

Кстати прочитав о правильных переводах вспомнил: когда только вышло "Возвращение короля" там был мега шЫдевр переводчиков в сцене битвы Йовин с Королем Призраком:

Witch King: You fool! No man can kill me!

Перевоччик: Глупец! Жалкой женщине не победить меня!

Eowin: I'm not man!

Перевоччик: Я не женщина!

Говоря ето она снимает шлем))


Shweine
отправлено 24.09.08 15:08 # 35


Кому: Rinaldo, #26

> А каково, если не секрет, происхождение выражения "гомерический хохот"?

камрад, тебе имя "Гомер" о чем-то говорит?


kolkost
отправлено 24.09.08 15:08 # 36


фан-БЛИН-тастика (с)


d_test
отправлено 24.09.08 15:14 # 37


Кому: Stalin[HDTV], #34

http://oper.ru/trans/- и чуточку вниз колесико мыши крутануть 60


Punk_UnDeaD
отправлено 24.09.08 15:19 # 38


http://narod.ru/disk/2784194000/FAN_tastica_Goblin.pdf

ссылка на народ, если у кого с рапидой не особо


Ty3ik
отправлено 24.09.08 15:23 # 39


[Смотрит фотку на пятой странице]: такое впечатление,Дмитрий Юрьевич, что дома вы в кладовке с компом работаете. о_О

КС


Rinaldo
отправлено 24.09.08 15:24 # 40


Кому: Shweine, #35

> камрад, тебе имя "Гомер" о чем-то говорит?

Естественно. Вроде бы еще и персонаж такой в Симпсонах был, а может, я ошибаюсь - не смотрел. Хохот здесь причём?


chrn
отправлено 24.09.08 15:39 # 41


Кому: Rinaldo, #40

> Естественно. Вроде бы еще и персонаж такой в Симпсонах был, а может, я ошибаюсь - не смотрел. Хохот здесь причём?

Камрад, ты мое сообщение за #28 не заметил? ))


elvis
отправлено 24.09.08 15:47 # 42


Дим Юрьевич!!! Новодворская сналась в кино, ещё и поет!!!

http://community.livejournal.com/trashculture/453317.html


Shweine
отправлено 24.09.08 15:50 # 43


Кому: Rinaldo, #40

> Естественно. Вроде бы еще и персонаж такой в Симпсонах был, а может, я ошибаюсь - не смотрел. Хохот здесь причём?

Гомера Симпсона назвала Гомером мать Аделаида, побывав на конюшне и прочитав "Илиаду" в сокращенном варианте - 15 страниц. А хохот тут совсем ни при чем - ты абсолютно прав.

КС


Smo11et
отправлено 24.09.08 15:51 # 44


Интервью хорошее, понравилось.

Дмитрий, вопрос.

Книга "Полет над гнездом кукушки" у меня числится в любимых.

Только её и "Поднятая целина" время от времени перечитываю.

Но вот фильм "Полет над гнездом кукушки" он по моему мнению не о том, о чем книга.

В фильме, насколько я помню, не где не дается понять что МакМерфи на самом деле абсолютно здоров.

И яйцерезка медсестра, это прекрасно понимает.

Или надмозги опять все переврали?


mitrich_da
отправлено 24.09.08 15:54 # 45


Кому: Rinaldo, #40

> Естественно. Вроде бы еще и персонаж такой в Симпсонах был, а может, я ошибаюсь - не смотрел. Хохот здесь причём?

Вроде ответили уже, смех богов на олимпе, описанный очень ярко Гомером.


Stalin[HDTV]
отправлено 24.09.08 15:54 # 46


Кому: d_test, #37

Ага, сенкс.


Vitaly.Kul
отправлено 24.09.08 15:54 # 47


> Aвтор заметки - известная многим Маша Звездецкая.

Как в одном анекдоте - "дал же бог фамилию" :-)


Shweine
отправлено 24.09.08 16:01 # 48


Кому: chrn, #41

> Камрад, ты мое сообщение за #28 не заметил? ))

и мое 27. Походу - камрад потенциальный пациент окулиста...
Но сначала ему нужно почитать комикс о Симпсонах (или сценарий)


Юлия Сундук
отправлено 24.09.08 16:05 # 49


> Столь небанальный переводческий подход потряс умы, особенно неокрепшие

*сползла под стол, зашлась гомерическим хохотом*)))


Shweine
отправлено 24.09.08 16:06 # 50


Кому: mitrich_da, #46

> Вроде ответили уже, смех богов на олимпе, описанный очень ярко Гомером.

еще есть версия, что это хохот, издаваемый мужиками после распития водочного фальсификата под маркой "Олимп" :)


OVP
отправлено 24.09.08 16:07 # 51


Камрады, если кому интересно, на озоне в продаже появилась книга А.Дюкова "За что сражались советские люди". До этого довольно долго не было.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/3422157/?partner=fromgoblin


mulder
отправлено 24.09.08 16:09 # 52


> все ли фильмы которые вы переводили вам самому нравились?
>
> Практически да.


Кстати, правильный перевод - очень хороший признак, по которому можно незнакомые фильмы выбирать к просмотру. Всегда хорошие, плохих не попадалось пока. :)


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:11 # 53


.
Кому: 501q, #33

> Witch King: You fool! No man can kill me!
>
> Перевоччик: Глупец! Жалкой женщине не победить меня!
>
> Eowin: I'm not man!
>
> Перевоччик: Я не женщина!

Божья искра перевела правильнее:

- Глюпий женщин не убить меня!
- А я ещё девушка!

Хотя смысл тот же:)


DimAn
отправлено 24.09.08 16:21 # 54


Хорошо написано, с юмором. Читать интересно, хоть все эти факты из биографии Д.Ю. и повторяются из раза в раз.


DimAn
отправлено 24.09.08 16:22 # 55


Кому: Юлия Сундук, #49

> *сползла под стол, зашлась гомерическим хохотом*)))

Юль, а у тебя квадратных скобок нету в компе?


Shweine
отправлено 24.09.08 16:23 # 56


Кому: Юлия Сундук, #49

> *сползла под стол, зашлась гомерическим хохотом*)))

не надо о Гомере, Юлия... тут один камрад до сих пор понять не может - какая связь между Симпсонами и "Илиадой"?


черенок для буша
отправлено 24.09.08 16:23 # 57


тем временем Буш накормил свободой гроссмейстера:

Джордж Буш провел своеобразный саммит оппозиционеров и диссидентов из авторитарных государств. Место в ряду с КНДР, Сирией, Мьянмой, Кубой и Венесуэлой заняла Россия, которую представлял лидер ОГФ Гарри Каспаров. Президент США Джордж Буш провел в рамках открывшейся в Нью-Йорке Генеральной ассамблеи ООН встречу с диссидентами и правозащитниками из государств с авторитарным режимом. Мероприятие было заявлено как «завтрак свободы». За ланчем правозащитников принимала чета Бушей, госсекретарь Кондолиза Райс и члены администрации американского президента.

http://www.gazeta.ru/politics/2008/09/24_a_2841875.shtml

Лора Буш, в свою очередь, впечатлилась эмоциональными рассказами оппозиционеров. «[Я воодушевлена рассказами], которые я здесь от всех услышала. Некоторые из тех, кто здесь присутствует, уже увидели результаты своих действий в поддержку демократии и сейчас живут в странах, где демократия является главным законом, и поэтому мы воодушевлены их рассказами», – считает первая леди США.

Неужто шахматист поведал ей про летающие члены???


Маленький Друг
отправлено 24.09.08 16:23 # 58


Кому: Smo11et, #44

> В фильме, насколько я помню, не где не дается понять что МакМерфи на самом деле абсолютно здоров.

Разрешиться согласиться ! Меня та же мысль посетила при просмотре ...

Статья порадовала подробностями .


bambrrr
отправлено 24.09.08 16:23 # 59


Я затаился, когда прочитал мануал к Санитарам подземелий2, где сказано:
По паспорту – Дмитрий Пучков. ГЛАВНЫЙ переводчик кинофильмов в России
насчет главного - не знаю, но то, что один из лучших - несомненно
такие фильмы как Full Metal Jacket, Big Lewbowski, Boondock Saints и Snatch в другом переводе - не воспринимаю
может ну их нафиг амерские мультики, ДЮ?
побольше бы правильных переводов...


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:27 # 60


Кому: Smo11et, #44

> В фильме, насколько я помню, не где не дается понять что МакМерфи на самом деле абсолютно здоров.

Мне кажется, по Николсону-Макмерфи и так видно, что нормален. Просто весельчак


Morgan
отправлено 24.09.08 16:33 # 61


Камрады,подскажите!Купил диск Санитаров 2,установил,для активации программы надо ввести серийный номер.Где он вообще написан?


...просто Ильич
отправлено 24.09.08 16:33 # 62


Кому: Punk_UnDeaD, #38

> ссылка на народ, если у кого с рапидой не особо

Спасибо камрад, рапида сегодня не очень...


dwarfik
отправлено 24.09.08 16:33 # 63


а тем временем :http://www.lenta.ru/news/2008/09/24/nameofrussia/ Куда смотрит общественность? СолжиницЫна нету в лидерах! Кроваво Путинский режим на лицо!


Smo11et
отправлено 24.09.08 16:38 # 64


Кому: DOOMer, #60

> Мне кажется, по Николсону-Макмерфи и так видно, что нормален.

С каких хренов он тогда кинулся душить эту сисястую тетку, как безумный?


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:41 # 65


Кому: Smo11et, #64

> С каких хренов он тогда кинулся душить эту сисястую тетку, как безумный?

Ты бы её после всего случившегося не удушил? Потом, есть ещё такое понятие - состояние аффекта


Lucawy
отправлено 24.09.08 16:44 # 66


Кому: dwarfik, #62

> а тем временем :http://www.lenta.ru/news/2008/09/24/nameofrussia/ Куда смотрит общественность? СолжиницЫна нету в лидерах! Кроваво Путинский режим на лицо!

И Интрефакс отметился http://www.interfax.ru/news.asp?id=34981

Александр Невский? Москва, Сталинград, Курская битва, взятие Берлина - тоже он?

Кто там, говорите, автор "идейки" неймофраша и "продюссер"?

Не акадэмик Фомэнко, нет?


propaman
отправлено 24.09.08 16:45 # 67


Кому: elvis, #42

> Дим Юрьевич!!! Новодворская сналась в кино, ещё и поет!!!
>
> http://community.livejournal.com/trashculture/453317.html

Нет, ну я мог все что угодно предположить, но ТАКОГО - никак! Ресторанный шансон с Новодворской и Боровым - это сильно!


hardsign
отправлено 24.09.08 16:45 # 68


Дмитрий Юрьевич, давно хотел задать пару вопросов знатоку русской и английской матершины: вот вы пишете, что "fuck you" переводится как "пошёл на х..". А в чём тогда отличие от "fuck you" от "fuck off"? И ещё, есть ли в уголовной среде (уже русской) принципиальная разница между "пошёл на х.." и "пошёл в п.."?


propaman
отправлено 24.09.08 16:46 # 69


Кому: dwarfik, #62

> а тем временем :http://www.lenta.ru/news/2008/09/24/nameofrussia/ Куда смотрит общественность? СолжиницЫна нету в лидерах! Кроваво Путинский режим на лицо!

Александр Невский - идеальная кандидатура. И князь, и военачальник, и "святой благоверный", и "западу" отпор дал - то, что нужно для канала "Россия".


Юлия Сундук
отправлено 24.09.08 16:46 # 70


Кому: DimAn, #55

> Юль, а у тебя квадратных скобок нету в компе?

[В] компе нету)))) На кнопочках клавы - есть. Но есть много всяких [НО])))

1. мне лень переключать регистры
2. я так привыкла писать
3. лично мне абсолютно пофиг, что фраза получается не красная - у меня все равно показывает исключительно черные буковки на белом фоне
4. не думаю, что мой стиль высказываний создает неудобства для других - иначе мне бы уже модеры сделали замечание
5. если мой стиль высказываний действительно неприемлим на этом ресурсе, и мне об этом прямо скажут - буду переучиваться

Как-то так)))


Кому: Shweine, #57

> не надо о Гомере, Юлия... тут один камрад до сих пор понять не может - какая связь между Симпсонами и "Илиадой"?

Я [всегда] перечитываю [все] сообщения прежде, чем написать в теме))) Так что упоминание о гомерическом хохоте было неспроста)))


vadson
отправлено 24.09.08 16:48 # 71


Кому: Smo11et, #64

> С каких хренов он тогда кинулся душить эту сисястую тетку, как безумный?

Когда смотрел эту сцену впервые, было очень сильное желание помочь придушить эту гадину. Настолько сильное, что даже сам удивился.

На учёте не состою и справка имеется.


Lucawy
отправлено 24.09.08 16:50 # 72


Кому: propaman, #70

> Александр Невский - идеальная кандидатура. И князь, и военачальник, и "святой благоверный", и "западу" отпор дал - то, что нужно для канала "Россия".

Академиков читать нужно! Невский - это ж наш Батый! Или Чингиз-хан! И пиво такое есть. Политкорректно и для рЫкламы самое то.

Уроды.


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:53 # 73


Кому: Юлия Сундук, #69

> 1. мне лень переключать регистры

Лень - это не труЪ

> 2. я так привыкла писать

А тут привыкли по-другому

> 3. лично мне абсолютно пофиг, что фраза получается не красная - у меня все равно показывает исключительно черные буковки на белом фоне

Действия принято выделять красым цветом. Тебе-то может и пофиг, а другим непонятно

> 4. не думаю, что мой стиль высказываний создает неудобства для других - иначе мне бы уже модеры сделали замечание

[ждёт]


Smo11et
отправлено 24.09.08 16:53 # 74


Кому: DOOMer, #65

> Ты бы её после всего случившегося не удушил? Потом, есть ещё такое понятие - состояние аффекта

В фильме не где не дается понять что он здоров, а следовательно он болен, раз попал в больницу.

И такая реакция ожидаема от психически неуравновешенного типа.

Следовательно его правильно отправили на лоботомию.


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:54 # 75


Кому: vadson, #71

> Когда смотрел эту сцену впервые, было очень сильное желание помочь придушить эту гадину. Настолько сильное, что даже сам удивился.

Любой нормальный поступил бы точно также, ИМХО. Ибо то, чем она занималась - не лечение, а строго наоборот


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:55 # 76


Кому: Smo11et, #74

> В фильме не где не дается понять что он здоров, а следовательно он болен, раз попал в больницу.

Камрад, в фильме говорится, что попал он туда НА ОБСЛЕДОВАНИЕ, а не потому, что псих. И весь фильм его, собснно, и обследовали


TL1
отправлено 24.09.08 16:55 # 77


В номер?

"Неймофраша" финишировал.

1. Александр Невский (2011766 голосов)
2. Александр Пушкин (1781863 голоса)
3. Федор Достоевский (1678083 голоса)
4. Петр I (1511367 голосов)
5. Владимир Ленин (1356281 голос)
6. Александр Суворов (1271345 голосов)
7. Екатерина II (1265784 голоса)
8. Иван Грозный (1216812 голоса)
9. Петр Столыпин (1165377 голосов)
10. Александр II (1066896 голосов)
11. Дмитрий Менделеев (1044897 голосов)
12. Иосиф Сталин (1039488 голосов)

Нов комменс.


DOOMer
отправлено 24.09.08 16:57 # 78


Кому: TL1, #77

> "Неймофраша" финишировал.

Пидорасы


DimAn
отправлено 24.09.08 17:01 # 79


Кому: DOOMer, #78

> Пидорасы

Причем, в плохом смысле


TL1
отправлено 24.09.08 17:01 # 80


P.S. Чудеса с графиками "голосования", если кто не помнит, тут:
http://www.unnamedrussia.ru/chart.php?period=24h


Lucawy
отправлено 24.09.08 17:01 # 81


Кому: Lucawy, #72

> Александр Невский - идеальная кандидатура. И князь, и военачальник, и "святой благоверный", и "западу" отпор дал - то, что нужно для канала "Россия".

ЗЫ. Несколько раз в год хожу на работу вкруголя/напрямик через Мамаев Курган. Долго, но люблю пройти троечку км.
Всегда останавливаюсь у могилы маршала Чуйкова. Потом через телецентр - на Семь Ветров.
Дней десять как был.
Да что там говорить. Кто был в Волгограде, понял.


Сашич
отправлено 24.09.08 17:02 # 82


Кому: hardsign, #67

> "fuck off"?

На ум сразу приходит "отъебись"


Smo11et
отправлено 24.09.08 17:03 # 83


Кому: vadson, #71

> Когда смотрел эту сцену впервые, было очень сильное желание помочь придушить эту гадину. Настолько сильное, что даже сам удивился.
>
> На учёте не состою и справка имеется.

Речь не о тебе.

В книге это все понятно, сестра знала как надавить на Билли Бибита, и сделала это чтобы вернуть себе власть.

И хер с ним с Билли Шишком.

А в фильме все по другому.


DimAn
отправлено 24.09.08 17:05 # 84


Кому: Юлия Сундук, #69

> 1. мне лень
> 2. я так привыкла
> 3. лично мне абсолютно пофиг

Ясно, больше вопросов не имею


TL1
отправлено 24.09.08 17:08 # 85


Блин, вредно не читать предыдущие комменты ;-)

Хотя бы этого ещё не было?

> За Сталина.
> Тут второй день все восхищаются результатами интернет-голосования по выборам "Лица России" на совместном проекте РТР, ФОМа и РАН.
Мол, как же они теперь выкрутятся, - с Лениным-то и Сталиным. Я случайно знаю, как устроен этот проект изнутри. Там будет три потока данных, из которых интернет наименее значим. Кроме прочего, ФОМ проведет опрос (или даже уже провел). Затем РТР устроит телефонное голосование (с количеством участников, понятно, несколько более внушительным, чем в сети). Потом из трех списков победителей выберут двенадцать нужных, а из них одного будут с пафосом назначать победителем эксперты в телевизоре. Про 12 нужных пока известно только одно - в их число войдет Столыпин. По очень странной причине: вести финал будет мироточивый Никита Михалков, а он страшно любит Столыпина и без гарантии его попадания в шот-лист участвовать не соглашается. А вы переживаете. Как выкрутятся, как выкрутятся. Оне ребята ушлые.

http://ivand.livejournal.com/992340.html


Smo11et
отправлено 24.09.08 17:10 # 86


Кому: DOOMer, #76

> Камрад, в фильме говорится, что попал он туда НА ОБСЛЕДОВАНИЕ

Чесно не припомню этот момент, в книге да его послали на принудительное обследование, и доктор говорил что он притворяется что бы не работать на полях.

Сестра с ним не согласилась, она уже поняла кто такой макМерфи и как на него надавить.

Ну и в конце фильма получается что он безумен, и его заслуженно лоботомировали?


DOOMer
отправлено 24.09.08 17:10 # 87


Кому: TL1, #85

> Хотя бы этого ещё не было?

Было. Давным-давно, но было


Batura
отправлено 24.09.08 17:11 # 88


Кому: Сашич, #82

> Кому: hardsign, #67
>
> > "fuck off"?
>
> На ум сразу приходит "отъебись"

Насколько я помню, буквально "съебись" или "уебывай"


Джуниор
отправлено 24.09.08 17:12 # 89


Кому: Smo11et, #64

Камрад, Боцман просил меня передать тебе его мыло, т.к Боцман не скоро сможет сам появится на тупичке и дать его лично. <xlcoder@mail.ru>


Shweine
отправлено 24.09.08 17:14 # 90


Кому: DOOMer, #73

> 4. не думаю, что мой стиль высказываний создает неудобства для других - иначе мне бы уже модеры сделали замечание
>
> [ждёт]

бугага (ждет реакции модераторов вместе с камрадом)


Rayger
отправлено 24.09.08 17:14 # 91


Кому: TL1, #77

Ну это еще благополучное окончание хотя-бы потому что долбоеб Николашка далеко не зашел!:)


dwarfik
отправлено 24.09.08 17:14 # 92


Кому: Lucawy, #66

> Александр Невский? Москва, Сталинград, Курская битва, взятие Берлина - тоже он?

с другой стороны он первый начал варварское противодеводействие, великому просвещению неотёсанного медведя со стороны цивилизованной и благородной айропы! Устроил геноцид немцев и шведов! Куда смотрит Гаагский трибунал! Надо перво наперво требовать от РПЦ придания его анафеме! и заставить РФ пожизненно платить компенсацию всем погибшим в особенности доблесным освободителям земли литовской которые ещё тогда боролись с русской акупцией на чудском озере!


Arctic Warfare
отправлено 24.09.08 17:14 # 93


Не в тему, но может кому интересно... Шевчук на линии http://www.echo.msk.ru/programs/personalno/541962-echo/
все в восторге и просят повторить интервью.


Юлия Сундук
отправлено 24.09.08 17:14 # 94


Кому: DOOMer, #73

> А тут привыкли по-другому

Так я ж вроде и не спорю...

> Действия принято выделять красым цветом. Тебе-то может и пофиг, а другим непонятно

Никогда бы не подумала, что непонятно. Правда. Но раз говоришь...

> [ждёт]

Что-то мне кажется, что скорее меня камрады заклюют, чем дождемся)))

[пошла тренироваться менять регистры]

КС)))


Юлия Сундук
отправлено 24.09.08 17:14 # 95


Кому: DimAn, #84

> Ясно, больше вопросов не имею

Мне нравится ваша манера цитировать только то, что поддерживает ваше личное субъективное мнение, вне зависимости от контекста, из которого вырвана цитата)))

Ясно, больше отвечать на ваши вопросы не буду.

ПыС: я в курсе, что здесь принято на "ты". Но обращаться к некоторым людям на "ты" у меня пальцы не поднимаются.


FW-TOT
малолетний правдоруб
отправлено 24.09.08 17:14 # 96


Народ, прошу прощения за оффтоп:
http://ostrie.moskva.com/?from=subscribe&do=Item&id=946576

Не знаю, как иначе это донести до местных, когда читают-то преимущественно верхние топики =) Прочёл, захотел поделиться.


TermiX
отправлено 24.09.08 17:14 # 97


Кому: TL1, #77

> 12. Иосиф Сталин (1039488 голосов)
>

Йопт, только позавчера на втором месте был и уверенно двигался к первому! Классический пример честных народных демократических выборов!


Shweine
отправлено 24.09.08 17:14 # 98


Кому: Юлия Сундук, #69

> Я [всегда] перечитываю [все] сообщения прежде, чем написать в теме))) Так что упоминание о гомерическом хохоте было неспроста)))

я помню эту твою особенность. [Дико] рад за тебя:))))))))))) но, он [кажется] уже ушел [читать Футураму]

КС


Rayger
отправлено 24.09.08 17:14 # 99


Кому: elvis, #42

> Дим Юрьевич!!! Новодворская сналась в кино, ещё и поет!!!
>
> http://community.livejournal.com/trashculture/453317.html

[в истеричном хохоте катается по полу прихрюкивая и захлебаваясь слезами и пуская сопли]


Smo11et
отправлено 24.09.08 17:14 # 100


Кому: Джуниор, #89

Ок.

Ща я ему черкану.



cтраницы: 1 | 2 всего: 168



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк