Последний бздох самурая

10.08.09 05:50 | arky | 241 комментарий » »

Путешествия

В России делают обыкновенную японскую еду, но дают ей пафосно-романтические названия. Какому русскому человеку придет в голову назвать суши "вагиной креветки" (эби но манко)? Называют чем-то вроде "ах-ах-ох-ох_японское_название". Но делают, по крайней мере, похоже. А вот в Фукуоке есть русский ресторан с романтически-холодным названием Цундра, в котором подают нечто с русскими или похожими на них названиями, но совершенно непонятным внешним видом. Да еще за такие невообразимые деньги, за которые нет желания даже пробовать эти поварские извраты изыски.

Я про этот ресторан знал давно, но как-то не доходили ноги взглянуть на ассортимент предлагаемых ими русских блюд. А вот на выходных мы гуляли по городу и взглянули на витрину, в которой выставлены макеты блюд. Если кто не знает, в Японии это обычная практика — выставлять на витрину макеты блюд, чтобы с улицы было видно. Ну да я отвлекся. Итак, главный предмет обожания японцев — борущичи. Или, говоря по-крестьянски, борщ.


Перефразируя старый анекдот — "нет, борщ я знаю!" Это больше смахивает на овощные объедки, залитые то ли кетчупом, то ли кровавыми слезами повара. За 840 иен, ага. Что по нынешним временам тянет на 270 рублей!

На следующем снимке вы имеете счастье наблюдать кутью с грибами и, почему-то, огурцами. Автор этого кулинарного изыска, пришедшего к нам из древних времен нашей великой страны, утверждает, что это русуки пурофу. Но то есть это как бы древние русские таджики и узбеки собирались около казана с пловом из риса, изюма, грибов и огурцов и со слезами на глазах поминали своих усопших. Со слезами по-крайней мере потому, что без слез и на это блюдо смотреть невозможно. Зато матрешки-матрешки вокруг :)


А рядом стоит экспонат подороже — шедевр лингвистическо-поварского искусства гурибами. Не какой-то там пирожок с грибами или там горшочек с грибами. Просто "Гурибами". Эдакое развесистое оригами на икебане. Это, видимо, жаркое в горшочке. Надо полагать, с грибами :) А на заднем плане маячит бифу-строганофу, который я тоже много раз ел, и выглядит он не совсем так. Ну да ладно, спишем это на причуды шефа из дорогого (цену говядины по-строгановски вы, надеюсь, заметили) ресторана.

Надо отдать должное, "котлета по-киевски" это действительно котлета по-киевски. Не может же все получаться через жопу?


А вот блюдо за 2300 иен (750 рублей) на заднем плане это цурубочики... Мы даже не сразу поняли, что речь идет о трубочках. Потому что на тарелке в сопровождении вареных овощей, политые сметаной, лежали три зажаренных до обугления блина с начинкой. Не иначе, с гурибами. Так вот, дорогие друзья, знайте — это не блины, это црубочки. С повидлом... а ведь вкусно было, за 8, по-моему, копеек?

А вот русский пиздец салат снова доставляет. Я даже не знаю как это комментировать, но принадлежность к русской кухне наверное должна обозначаться кусочеком копченой колбаски. И еще совершенно изумительный щащщурикку за 615 рублей.


Увидев такой шашлык, Вахтанг Кикабидзе в гневе наверняка разбил бы о голову повара бутылку "превосходнейшего грузинского вина", выставленную рядом со "Столичной" водкой в витрине ресторана.

Так что, хе-хе, будете в наших краях — заходите отведать русской кухни, как ее представляют себе японцы.
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 241, Goblin: 1

ProFFeSSoR
отправлено 10.08.09 15:48 # 101


Спасибо, камрад, за столь живой отчет, ещё и с фотографиями!

P.S. А где-же вареник-сан с картошка-сан?


486dx2
отправлено 10.08.09 15:56 # 102


Кому: shaft, #43

> видимо Тцай !
>
> Думаю, что такое чай и японцы знают ))

Ежели подать в железнодорожном подстаканнике, с лимоном и сахаром - ни в жизнь не догадаются.


Pantera
отправлено 10.08.09 16:13 # 103


Года два назад был в Японии. Заказывая еду в ресторанчике первым делом говорил - "no sauce" - раза этак 2-3 (у большинства японцев с английским туго, да и наверно они не могли поверить что я отказываюсь от вамого вкусного :) ), что бы быть уверенным что еда будет съедобной ибо японскую кухню вообще есть немогу (тошнит даже от запаха). Ну а без соусов еда становится вполне пригодной.


domosed_bob
отправлено 10.08.09 16:13 # 104


Кому: oblomaster, #59

можешь ещё взять на вооружение фразу sou ka - сокращение от sou desu ka. означает примерно "вот как?". когда знакомые слышат её в аниме - их это очень веселит.


harper
отправлено 10.08.09 16:15 # 105


>Какому русскому человеку придет в голову назвать суши "вагиной креветки"
В самом деле, по-русски будет звучать иначе :-)


arky
отправлено 10.08.09 16:30 # 106


Кому: mc, #93

> а правда ли что в Япониях\Кореях говядина дико дорого стоит. потому что мол земли под пастбища нету, и пасти негде коровок?
>

Да в Японии достаточно земли, просто крестьянам надо платить много. Насколько я понимаю, у них СХ в принципе неприбыльное, сохраняется в качестве стратегической отрасли. А всякая австралийская/американская говядина-синина 1000 иен за кило. Японская и правда дороже, особенно всякие породистые деликатесные сорта - до 10 - 15 000 иен за кг.


arky
отправлено 10.08.09 16:31 # 107


Кому: Sen, #98

> пиши ишшо!! не сдерживай себя! особенно вроде пока ещё впечатления свежие.

Да я тут уже 4 года :)


arky
отправлено 10.08.09 16:32 # 108


Кому: valtazar, #100

> А с остальными кухнями там как?
> Ну, ежели разбираешься в каких.
>

Индийская, китайская, корейская - отличная.


Pavsh
отправлено 10.08.09 16:42 # 109


Лень сейчас искать, но на анекдот.ру пробегала история про российского туриста, зашедшего в ресторан русской кухни в японии.
Щи были щами, борщ был борщом, но были они какие-то жиденькие и картошка с капустой были порезаны необычно большими кусками.
На вопрос, где он изучал русскую кухню, повар ответил, что в лагере военопленных в 46м году.


486dx2
отправлено 10.08.09 16:45 # 110


Кому: arky, #106

> Насколько я понимаю, у них СХ в принципе неприбыльное, сохраняется в качестве стратегической отрасли. А всякая австралийская/американская говядина-синина 1000 иен за кило. Японская и правда дороже, особенно всякие породистые деликатесные сорта - до 10 - 15 000 иен за кг.

Да у них даже рис привозной. Называется он по-японски "раису" и стоит раза в 4 дешевле местного, который называют "гохан".
А насчет местной говядины - действительно почему-то ссылаются на отсутствие в древности пастбищ. Хотя держать некоторое количество быков для повозок аристократов и весьма немалое количество тяжелой конницы это им не мешало. Видимо, сейчас действительно дешевле возить, а свое "традиционное японское" животноводство, которое бы поддерживалось государством, отсутствует.


тепло-одетый-сибиряк
отправлено 10.08.09 17:25 # 111


Кому: arky, #107

а чем занимаешься в стране восходящего солнца, не секрет?


chum
отправлено 10.08.09 17:32 # 112


А можно где "пластмассовый" борущичи купить? Ну, чисто для сувенира!


serg3302
отправлено 10.08.09 17:49 # 113


Блюда у японцев получились отличные!


hgh
отправлено 10.08.09 18:07 # 114


Как обычно. Ресторан "национальной" кухни вдали от большого скопления лиц данной национальности, да при том, что кухня у него - нераскрученная (т.е. не итальянская, к примеру или не японская) обречен вот таким заниматься. Адаптировать блюда своей кухни под местные вкусы. Иначе местные ходить не будут и помрет ресторан.

На моей памяти в Сингапуре уже было три попытки открыть русские рестораны. Все три - неудачные.


leshavol
отправлено 10.08.09 18:18 # 115


Кому: 486dx2, #110

Я ьогу ошибаться, но по-моему в японской традиционной кухне вообще отсутствовало мясо - только рыба и морепродукты, соответственно и не было необходимости в животноводстве


hgh
отправлено 10.08.09 18:19 # 116


Кому: Goblin, #52

> Кому: Lexa!, #49
>
> > А у японцев есть "искусство выкладывания салатов на тарелки", ну, типа, кулинарная икэбана?
>
> Художественный расклад жратвы - обязательный элемент японской кухни.

Бери белую бумагу риса и пиши по ней картину своего обеда!


Santiago_Sangre
отправлено 10.08.09 18:38 # 117


Кому: 7gnomov, #60

> Если бы зарубежные камрады рассказали, как с русской кухней обстоит в остальных странах - было бы интересно.

На севере Финляндии г. Оулу - ресторан Zakuska

пример названий блюд из меню на русском языке:

> Тост «Ирина» в духе чеховской героини. Рубленая свежепросольная лососина, заправленная икрой, > луком и сметаной.

> «Святая Троица Владимирская». Солёные огурцы, мёд, сметана.

> Карпаччо из говядины «Пушкин». Карпаччо из говядины и картофель тушёный со сливками.

> «Монгольские плюшки». Пельмени, заправленные горчицей, чесноком и сметанной подливой.

> Пирог из сёмги «Егоров день».

> Тартар Петра Великого с водкой.

> «Украинская переправная провизия». Рыба-рачки, рисовая трава и подлива из сметаны и икры.

> «Денежный мешок Ивана Калиты» Запечёная лосось со сметаной.

> « Высокий полёт князя Гагарина». Жареная на гриле говядина, запеканка из грибов, красного
> болгарского перца и лука, жареный картофель.

> Кофе из чайника матушки с халвой и без.


> [«Владимир в овечьей шкуре»]. Баранья отбивная котлета, картофель, запечённый с чесноком,
> чесночное масло.

> [«Нежная плоть Екатерины».] Свинная вырезка, обжаренные фрукты.


khaen
отправлено 10.08.09 18:39 # 118


Каждый локализует чужую кухню в соответствии со своими представлениями о прекрасном. А жрать и при этом хамить тем, кто, как может, раскручивает твою родную кухню, - западло.


Santiago_Sangre
отправлено 10.08.09 18:43 # 119


Кому: khaen, #118

> Каждый локализует чужую кухню в соответствии со своими представлениями о прекрасном. А жрать и при этом хамить тем, кто, как может, раскручивает твою родную кухню, - западло.

может быть даже стараясь адаптировать под местное население.

плюс еще дело в продуктах, например знакомые китайцы в финляндии на местные продукты яростно морщили жопу и говорили, что из них китайская пища выходит как-то неочень


RAV82
отправлено 10.08.09 18:43 # 120


> А вот русский пиздец салат снова доставляет.

За упоминание пидорских ресурсов могут повыебать.



carrot
отправлено 10.08.09 18:46 # 121


Кому: Merlin, #7

> А также вокка и пэрумэни!

А картошечка с сальцем в меню есть? Под вокку-то!


Tef
отправлено 10.08.09 19:07 # 122


Кому: arky, #108

Насколько по твоим наблюдениям отличаются суши российской фасовки от оригинала?


khaen
отправлено 10.08.09 19:12 # 123


Конечно. Японцы самодостаточны, плюс они отлично адаптируют все вкусное и полезное для внутреннего пользования, в том числе и русское. Бефстроганофф в нормальном японском ресторане сохранит в целости внутренности, при этом будет красиво и вкусно.


kakatumba
отправлено 10.08.09 19:12 # 124


Кому: 486dx2, #110

> Называется он по-японски "раису" и стоит раза в 4 дешевле местного, который называют "гохан".

Позволь возразить, камрад.
ИМХО, конечно, но "райсу" японцы могут назвать любой рис, "родной" в том числе. Это происходит вследствие неизменной популярности иностранных слов в японском языке. Например, то же самое "ка-рэ-рай-су", название простого карэ(curry) с рисом в обиходной речи для японца звучит и употребляется не в пример ловчее, чем "карэ гохан". Тем более, что в современном японском само слово "гохан" означает вообще любую трапезу, помимо других значений. Что-то анлогичное нашему слову хлеб. В контексте же, "гохан" как раз может означает тот самый сваренный рис. А вот таиландский рис кличуть "таймай".


hgh
отправлено 10.08.09 19:36 # 125


Кому: kakatumba, #124

А две согласные подряд в заимствованных словах бывают? Для личной надобности интересуюсь, сам не встречал, но и богатого опыта общения с японцами нет.


Zx7R
отправлено 10.08.09 20:13 # 126


Кому: Merlin, #7

> пэрумэни!

Перумени стлого с сомидану!


Кому: Mastakk, #58

> Когда мне довелось угощать коллег-японцев ухой

А вот это ты зря вспомнил :(((

(Ухи я не ел лет 20)


max454
отправлено 10.08.09 20:19 # 127


Кому: DreamFlyer, #53

> Когда я был на сборах, нас там кормили отличным борщом - литровую банку консервированного борща, которую было положено разводить литром воды, разводили примерно на ведро!
>
> Радости было, когда кто-то лист капусты в розовом кипятке вылавливал - не описать словами!

А у нас сперва на полведра картошки отваривали, а потом еще пару банок тушняка туда вваливали и банку(маленькую) аджики - вот это был БОРЩ !


kakatumba
отправлено 10.08.09 20:30 # 128


Кому: hgh, #125

> А две согласные подряд в заимствованных словах бывают?

И действительно...
Навскидку в голову не идёт, хотя легко может быть если из двух первый согласный "н" - это если только о фонетике говорить. Например, если б русское слово "иконка" стало в японском заимствованным, то оно очень легко, чисто и правильно произносилось бы японцами.
Как-то так.


Треть Винтовки
отправлено 10.08.09 20:49 # 129


> снова доставляет.

Фууу, лексика двача и луркмоара.

[БлюетЪ]

Извините.


Треть Винтовки
отправлено 10.08.09 20:49 # 130


> "котлета по-киевски"

Это блюдо, кстати, прекрасно демонстрирует натуру укров - оно с подлянкой - внутри масло, которое обязательно обольет если не едока, то весь стол.

По преданию, котлету по-киевски изобрел один гетман, дабы угостить и тем самым опозорить русского царя.

Царь, понятное дело, голову гетману отрубил, а котлету есть не стал - позора не получилось.


Zx7R
отправлено 10.08.09 20:51 # 131


Кому: Треть Винтовки, #129

> По преданию, котлету по-киевски изобрел один гетман, дабы угостить и тем самым опозорить русского царя.
>
> Царь, понятное дело, голову гетману отрубил, а котлету есть не стал - позора не получилось.

Сразу видать, что царь был Альфа, а гетман - наоборот!! :)


Kabban
отправлено 10.08.09 20:59 # 132


Кому: Треть Винтовки, #129

> По преданию, котлету по-киевски изобрел один гетман, дабы угостить и тем самым опозорить русского царя.

Интересно было бы узнать имена действующих лиц. Ну и что автор предания принимал, тоже.


Drone
отправлено 10.08.09 21:02 # 133


В следующий раз, когда буду вкушать аппетитный увесистый шашлык, нанизаный на шампура, уже не смогу его так спокойно есть. Это же сколько денег?! [в панике снимает лишнее мясо и нанизывает заново, строго по два]


Ursus Russus
отправлено 10.08.09 21:10 # 134


Интересно, неужели роллы в московском исполнении действительно так же далеки от оригинала, как вот эти кулинарные чудеса?


Nord
отправлено 10.08.09 21:23 # 135


Кому: hgh, #114

> На моей памяти в Сингапуре уже было три попытки открыть русские рестораны. Все три - неудачные.

У нас глава отдела ездит регулярно преподавать в Тайбэй. Сообщает о сети кафе-мороженых "Хлеб и соль", которую открыл на Тайване хитроумный эмигрант из бывшего ГДР.


Nord
отправлено 10.08.09 21:24 # 136


Кому: Треть Винтовки, #129

> Это блюдо, кстати, прекрасно демонстрирует натуру укров - оно с подлянкой - внутри масло, которое обязательно обольет если не едока, то весь стол.

Так ведь и с украми, и с котлетой по-киевски надо умеючи!!!


Nord
отправлено 10.08.09 21:26 # 137


Кому: kakatumba, #124

> ИМХО, конечно, но "райсу" японцы могут назвать любой рис, "родной" в том числе. Это происходит вследствие неизменной популярности иностранных слов в японском языке

Чего с них взять, у них половина слов из китайского, причем количественные числительные -- еще из древнекитайского.


486dx2
отправлено 10.08.09 21:27 # 138


Кому: leshavol, #115

> Я ьогу ошибаться, но по-моему в японской традиционной кухне вообще отсутствовало мясо - только рыба и морепродукты, соответственно и не было необходимости в животноводстве

Ну, коней то они для тяжелой конницы клана Такэда где-то брали? И аристократы традиционно на запряженных быками повозках передвигались. Даже молочные фермы были небольшие. Но молоко воспринимали только как лекарство.
А про мясо в раннесредневековых книжках встречал только с позиции осуждения монахов, которые вроде бы приняли обет вегетарианства, но при этом не гнушались охотится в горах на кабанов. Они это называли "мясо горного кита".


486dx2
отправлено 10.08.09 21:34 # 139


Кому: kakatumba, #124

> Позволь возразить, камрад.

Да пожалуйста. Всякие полезные уточнения приветствуются. Я же не из Японии пишу, а из книжного шкафа. Просто одно время японским ранним средневековьем очень интересовался. Прочел пару метров книг по теме. Понахватался всякого.


1exeek
отправлено 10.08.09 21:44 # 140


Ну камрад, усмешил вусмерть. Валяюсь под столом под конец рабочего дня.. Пойду домой бифу-строганофу поем. :) Давненько так не веселился.. :)


Ishtvanko
отправлено 10.08.09 22:13 # 141


Кому: arky
>Сейчас на каждый утвердительный вопрос о России отвечаю "А, со дэсука?"

Камрад, просвети сирого, куда-куда ты их посылаешь?


Ishtvanko
отправлено 10.08.09 22:22 # 142


>Это блюдо, кстати, прекрасно демонстрирует натуру укров - оно
>с подлянкой - внутри масло, которое обязательно обольет если
>не едока, то весь стол.

Да, да!!! А хинкали - подлую натуру грузинов!!! А манты - татар!!! Точно так!!!
Укусишь, а оно горячее и во все стороны брызгает. А ты пока не остыло хватаешь еще (потому как вкусно), и опять обжигаешься. Вот ведь, сволочи, понапридумали!!!


Le loup gris
отправлено 10.08.09 22:22 # 143


Спасибо за статью!
А по статье как то слышал, что это мировая тенденция - адаптировать национальные кухни. В смысле, что настоящий борщ японцы есть не станут, да и вроде как организм переварит это с трудом. Ну соответствен и наоборот, то что едят Японцы нам тоже не всё в прок может пойти, в частности был разговор про какой то ли краситель то ли соус, который очень распространен в японской кухне, а у нас даже к пищевым продуктам не относится.


Нанотехнолог
отправлено 10.08.09 22:53 # 144


Кому: DreamFlyer, #53

> Когда я был на сборах, нас там кормили отличным борщом - литровую банку консервированного борща, которую было положено разводить литром воды, разводили примерно на ведро!
>
> Радости было, когда кто-то лист капусты в розовом кипятке вылавливал - не описать словами!

дык я ж не про армию!
заведение, конечно было не рестораунт, но и не тошниловка в подворотне.


dr.noise
отправлено 10.08.09 23:26 # 145


Кому: Треть Винтовки, #130

> снова доставляет.
>
> Фууу, лексика двача и луркмоара.

это калька с английского delivers.
двач и лурк тут ни при чем.


Merlin
отправлено 10.08.09 23:37 # 146


Кому: Треть Винтовки, #130

> Фууу, лексика двача и луркмоара.

Сразу виден твой обширный кругозор.


dm110s
отправлено 10.08.09 23:49 # 147


Если перед ночной сменой целый день мотался и не успел пообедать толком - самое-то. Какой-нибудь супчик из водорослей, а сверху суши. То, что доктор прописал. Желудок полный и спать не тянет.


gr.DRaCula
отправлено 10.08.09 23:54 # 148


Да вроде, как-то не дорого.....

Кстати, очень интересная заметка!!!


Пан Талон
отправлено 11.08.09 00:53 # 149


В памяти болтается пара газетных статей с рубежа веков.

1. Дескать, приезжал из Японии в Москву некий, соответственно, японец, шишка из некоей японской ассоциации, созданой для оценки заведений японской кухни за рубежами. По результатам оценки - раздача пирожков и сертификатов аутентичности.
Посетил известные столичные сусисичные, заявил - в этом городе суши не делают - и отбыл.

2. С похожей целью приезжала делегация из ассоциации производителей уличных сортиров, обменяться опытом, оценить достижения российских коллег на фекальном поприще. После посещения рандомных уличных срален, глава делегации потускнел улыбкой, и посетовал, что, похоже, владельцы туалетного бизнеса не заходят в свои туалеты. Иначе не понять.
В общем: Соротиру сирьно вониясу.


XuMuK
отправлено 11.08.09 01:04 # 150


В Вегасе отличный русский кабак. На отшибе слегка, но и еда и водка отличные. Десерт помню слабо.


Dr.Aiboleath
отправлено 11.08.09 01:14 # 151


Кому: Kabban, #132

> Интересно было бы узнать имена действующих лиц.

Царь наверняка - Горох.


browny
отправлено 11.08.09 01:17 # 152


arky, спасибо за весёлую заметку.

> Надо отдать должное, "котлета по-киевски" это действительно котлета по-киевски. Не может же все получаться через жопу?

А название??? Если правильно запомнил, котлета - коцурецу. :)

Кому: Zx7R, #126

> Перумени ст[л]ого с сомидану!

Темнота!!! Нет такой буквы в японском языке!

Кому: Nord, #135

> в Тайбэй. Сообщает о сети кафе-мороженых "Хлеб и соль", которую открыл на Тайване хитроумный эмигрант из бывшего ГДР.

Кафе-мороженое "Хлеб и соль" - холодная водка под закуску хлебом с солью, что ли???
Давно дело было - в этом столичном городе зашли в ресторан при шикарной гостинице. Я по глупости взял что-то из американской кухни - мясо на рёбрах. Вкус - никакой, да ещё пережарено было чуть не до обугливания. С тех пор считаю, что нет смысла выяснять взгляды китайских поваров на американскую кухню (или, в случае данной заметки, японских на русскую). Пусть лучше своё родное готовят - больше шансов получить достойное блюдо.


Catrifle
отправлено 11.08.09 01:54 # 153


Кстати говоря, этот самый чисто японский рис - гохан строго-настрого запрещено из Японии вывозить. Пробовал сам, имел проблемы на таможне. Да, и гохан - в переводе "первая еда", что, в общем, соответствует:)
А псевдорусский бjho случалось кушать ещё лет десять назад в т.н. Russian Village под Ниигатой. Забавное, скажу я вам, блюдо - на небольшой круглой чашечке сбоку выложены строго по одному аккуратному ломтику капусты, картошки и веклы, залитые розоватой жЫдкостью. Присутствующие во множестве японцы наперебой обсуждали, как русские вот ЭТО могут кушать.


Imort
отправлено 11.08.09 07:25 # 154


Я так понял, это они так мстят за их суши в наших ресторанах? :)


Djinn
отправлено 11.08.09 07:44 # 155


Кому: arky, #78

В Болгарии в "Русский салат" зачем-то кладут свежий горох. причем дозрелый и, соответственно, жесткий.


486dx2
отправлено 11.08.09 07:59 # 156


Кому: Catrifle, #153

> Кстати говоря, этот самый чисто японский рис - гохан строго-настрого запрещено из Японии вывозить. Пробовал сам, имел проблемы на таможне. Да, и гохан - в переводе "первая еда", что, в общем, соответствует:)

Ну, у них традиционное сельское хозяйство государством субсидируется. Иначе бы местный рис продавался в отдном отделе с красной икрой. Видимо, не хотят, чтобы за счет их субсидий кто-то из соседей жировал. Хотя, у нас производство хлеба субсидируется. Ни у кого еще чемодан с бородинским хлебом на таможне не отбирали?


Nord
отправлено 11.08.09 08:14 # 157


Кому: hgh, #125

> А две согласные подряд в заимствованных словах бывают? Для личной надобности интересуюсь, сам не встречал, но и богатого опыта общения с японцами нет.

В японском нет закрытых слогов, есть двойные согласные и звук "н" как самостоятельный слог (пример - тэппан). В заимствованных словах и транскрипции имен это тоже проявляется, ср. Робэруто Оппэнхайма "Роберт Оппенгеймер"


arky
отправлено 11.08.09 08:27 # 158


Кому: Ishtvanko, #141

> Камрад, просвети сирого, куда-куда ты их посылаешь?
>

Это означает: "Аа-а-а, вот оно что!"


arky
отправлено 11.08.09 08:29 # 159


Кому: Nord, #157

> В японском нет закрытых слогов, есть двойные согласные и звук "н" как самостоятельный слог (пример - тэппан). В заимствованных словах и транскрипции имен это тоже проявляется, ср. Робэруто Оппэнхайма "Роберт Оппенгеймер"
>

Стоит добавить, что Н при глухих согласных п/б произносится как М. Например эмпицу - карандаш.


arky
отправлено 11.08.09 08:30 # 160


Кому: chum, #112

> А можно где "пластмассовый" борущичи купить? Ну, чисто для сувенира!
>

А есть в Токио такое место, там продаются муляжи еды. Стоит дорого - одна сушина примерно 7-10 баксов.


arky
отправлено 11.08.09 08:34 # 161


Кому: Ursus Russus, #134

> Интересно, неужели роллы в московском исполнении действительно так же далеки от оригинала, как вот эти кулинарные чудеса?
>

Ну внешне японская кухня в России выглядит отменно. Из пластика муляжи успешно делали бы :) На вкус, существенная разница не в пользу последних, правда я в России всего один раз суши ел, так что может быть есть места где делают хорошо.


arky
отправлено 11.08.09 08:36 # 162


Кому: dr.noise, #145
> это калька с английского delivers.
> двач и лурк тут ни при чем.

Кому: Merlin, #146
> Сразу виден твой обширный кругозор

Всякий человек желает иногда побыть снобом. Не надо мешать, это пройдет :)


arky
отправлено 11.08.09 08:38 # 163


Кому: тепло-одетый-сибиряк, #111

> а чем занимаешься в стране восходящего солнца, не секрет?
>

Работаю пока что :)


486dx2
отправлено 11.08.09 08:48 # 164


Кому: Nord, #157

> В японском нет закрытых слогов, есть двойные согласные и звук "н" как самостоятельный слог (пример - тэппан). В заимствованных словах и транскрипции имен это тоже проявляется, ср. Робэруто Оппэнхайма "Роберт Оппенгеймер"

Чехам, в именах которых запросто может быть 3-4 согласных подряд, лучше в Японии не появляться:)
Слышал кстати, что большинство японских фамилий записываются "простыми" иероглифами. В основе они имеют название какой-нибудь профессии или поселка. А приезжие при получении японских документов пытаются "выпендриться", выбирая сходные по звучанию "хитроумные" иероглифы.


7gnomov
отправлено 11.08.09 08:53 # 165


Кому: Santiago_Sangre, #117

> [«Владимир в овечьей шкуре»]. Баранья отбивная котлета, картофель, запечённый с чесноком,
> > чесночное масло.
>
> > [«Нежная плоть Екатерины».] Свинная вырезка, обжаренные фрукты.

Долго смеялся.
Это круче, чем борущицу!!!


arky
отправлено 11.08.09 08:55 # 166


Кому: 486dx2, #164

> Слышал кстати, что большинство японских фамилий записываются "простыми" иероглифами. В основе они имеют название какой-нибудь профессии или поселка. А приезжие при получении японских документов пытаются "выпендриться", выбирая сходные по звучанию "хитроумные" иероглифы.
>

Приезжим иероглифы вообще не положены. Наши имена в документах пишутся одной из японских азбук - катаканой. Она используется в основном для записи заимствованных слов и иностранных имен и названий. А японские фамилии и имена совершенно разными иероглифами записываются. Но конечно самые распространенные типа Ивановых, Петровых это Танака, Ямада, Яманиши, Накагава - комбинации гор, полей и рек, короче говоря :)


arky
отправлено 11.08.09 08:56 # 167


Кому: 7gnomov, #165

> Долго смеялся.
> Это круче, чем борущицу!!!

Нежная плоть Екатерины это конечно лучше, чем крайняя плоть Владимира :) Хотя тоже диковатое название для блюда.


7gnomov
отправлено 11.08.09 09:00 # 168


Кому: arky, #167

Мне это Даррела напомнило - "Паштет памяти покойного
Альбера-Анри Перигора"


486dx2
отправлено 11.08.09 09:34 # 169


Кому: arky, #166

> Приезжим иероглифы вообще не положены. Наши имена в документах пишутся одной из японских азбук - катаканой. Она используется в основном для записи заимствованных слов и иностранных имен и названий. А японские фамилии и имена совершенно разными иероглифами записываются. Но конечно самые распространенные типа Ивановых, Петровых это Танака, Ямада, Яманиши, Накагава - комбинации гор, полей и рек, короче говоря :)

Имелось в виду получение гражданства или что-то вроде того. Сначала иностранцы пишут фамилию латиницей, а потом сверху подписывают произношение катаканой. А при получении гражданства должны писать иероглифами, а потом произношение катаканой. Типа раньше получить какой-нибудь хитроумный иероглиф в фамилию было большим почетом, подобные вещи оформлялись императорским указом. А теперь всякие понаехавшие выпендриваются.


Медвед Полоскун
отправлено 11.08.09 10:17 # 170


Ну японцы тоже видимо удивляются, когда в России в суши-бары заходят.

кстати о еде, наткнулся на статейку http://www.gazeta.ru/travel/2009/08/10_e_3234894.shtml
там автор замечательно себя вел в ресторане


Hofnarr
отправлено 11.08.09 10:41 # 171


Аааааааааа!!!

Пустите меня обратно в Киото, чтобы русский ресторан отыскать и сожрать борищичи!!!


arky
отправлено 11.08.09 10:48 # 172


Кому: 486dx2, #169

> Имелось в виду получение гражданства или что-то вроде того. Сначала иностранцы пишут фамилию латиницей, а потом сверху подписывают произношение катаканой. А при получении гражданства должны писать иероглифами, а потом произношение катаканой. Типа раньше получить какой-нибудь хитроумный иероглиф в фамилию было большим почетом

По закону, если человек натурализуется, получает яп-гражданство, он обязан взять иероглифическую фамилию (на счет имени не уверен) и тогда произношение пишется уже хираганой. Сменить или записать вариант своей. Пока гражданства нет, фамилия во всех официальных документах пишется катаканой и толькои изредка латиницей. Ну и фамилия иероглифами, действительно некий китч.

Просто среди понаехавших, даже тех кто живет по 5-10 лет далеко не все имеют японское гражданство. Япония строгая страна и по закону, чтобы получить гражданство этой страны, нужно отказаться от своего. Не многие на такое решаются, даже имея основания для получения. И я не уверен, что контролирующие органы согласятся вписать фамилию иероглифами для гражданина другой страны. Кстати, интересно касательно китайцев - надо спросить студента, как у него в документах написано.


arky
отправлено 11.08.09 10:50 # 173


Кому: Медвед Полоскун, #170

Камрад. Заметка написана в стиле человека, который постоянно чем-то недоволен и протестует. Немудрено, что он пизды огреб. Я не оправдываю конечно поведение официанта и владельца заведения, но автор сам напрашивался просто. Бывают накладки с заказами в ресторанах, чего выёбываться?


Медвед Полоскун
отправлено 11.08.09 11:11 # 174


Кому: arky, #173

меня убило, что сначала он пишет, что весь из себя культурный и воспитанный, а потом картошку по бокалам раскладывает, вместо того, чтобы спокойно поговорить с администратором или кем еще из руководства. Сразу видно "интеллигент".


486dx2
отправлено 11.08.09 11:23 # 175


Кому: arky, #172

Кстати, раз уж тема про "борушичи", что у японцев из европейской кухни реально прижилось? Я сам могу только про мороженое вспомнить (айсукуримо). Но начинки у этого айсукуримо попадаются на наш европейский взгляд самые идиотские. В том году в новостях проскакивало про "мороженое с вассаби".


nonamezero
отправлено 11.08.09 11:53 # 176


arky , чем так специфически отличаются жители префектуры Осака от других японцев, что про них у ходят шутки и анекдоты?


Catrifle
отправлено 11.08.09 11:57 # 177


Кому: 486dx2, #156

> Хотя, у нас производство хлеба субсидируется. Ни у кого еще чемодан с бородинским хлебом на таможне не отбирали?

Будете смеяться, но именно буханка доброго "Бородинского" завсегда воспринималась моими японскими друзьями как лучший сувенир из России. Так что иной раз таки в чемодане отлетающих буханок по пять-шесть имелось:)


Треть Винтовки
отправлено 11.08.09 11:57 # 178


Кому: Nord, #157

> В японском нет закрытых слогов,

Тем не менее, "десу" оно только в письменной или официальной речи, а в разговорном языке "дес".

Но пишется действительно так, что слог либо на гласную кончается, либо на "n/m".



Кому: Merlin, #146

> Сразу виден твой обширный кругозор.

Врагов с моаровских и -тяновских сайтов надо знать в лицо!!!


kakatumba
отправлено 11.08.09 11:57 # 179


Кому: 486dx2, #169

> Имелось в виду получение гражданства или что-то вроде того

Ага, у меня знакомый один после 10 лет проживания поменял таки гражданство.
Жена у него японка, так вот чтобы его наконец правильно прописали в метрики со всеми вытекающими бонусами, он должен был себе придумать как раз то самое написание кандзи. Зовут Максим (или звали, хы-ы), теперь он по фамилии Макисима-сан, какое он себе японское имя взял не помню точно, но что-то вроде Дайзабуро или Хейхачиро, что-то вроде наших Никодим или Акакий. Короче, услышав такое сочетание, японец живо представит себе такого древнего дедулю, настоящего сына Ямато.
А он еще здоровый такой и совершенно лысый. По японски говорит совершенно неотличимо от носителя языка, на кансайском диалекте особенно. Крепко помню лица японцев, с которыми он по телефону договаривался о первой деловой встрече - заходим в оффис, представляемся, полнейший ступор минут на 5. Первый раз видел взрослых людей, которым совершенно нечего сказать :)


al_kam
отправлено 11.08.09 11:57 # 180


После посещения подобных заведений и складывается порой извращенное понятие о России :)..... Хотя я думаю, у среднестатистического японца, после посещения какого-нить захолустного суши-бара на просторах России, эмоции будут аналогичными....


тепло-одетый-сибиряк
отправлено 11.08.09 12:00 # 181


Кому: arky, #163

Вопросов больше не имею! (С) А в какой сфере трудишься? 60


Fenus aka [DF]EHOT
отправлено 11.08.09 12:02 # 182


Кому: shaft, #43
> Кому: Sturmo, #42
> > видимо Тцай !

> > Комупоту!
> Вот кстати да. Или "русуки кисеру".

не, это шикаариаримота.


486dx2
отправлено 11.08.09 12:07 # 183


Кому: Catrifle, #177

> Будете смеяться, но именно буханка доброго "Бородинского" завсегда воспринималась моими японскими друзьями как лучший сувенир из России. Так что иной раз таки в чемодане отлетающих буханок по пять-шесть имелось:)

Бородинский хлеб и водка - традиционные омиягэ из России. Омиягэ - это типа такая традиция, когда кого-то отправляют в коммандировку, он потом знакомым привозит какую-нибудь съедобную мелочь, традиционную для данной местности. Хотя, это не только японская традиция. Мне в свое время отец из коммандировок на в Украину привозил всякие смешные конфеты. "Червона шапичка" или "Вэдмэдик колченогый" какой-нибудь.


Gorets
отправлено 11.08.09 12:15 # 184


Кому: razoom1, #30

> Настолько чудовищного борща я не видел на родных просторах нигде от Хабаровска до Санкт-Петербурга.

Камрад, а представляешь, как на такое извращение смотрят жители Украины?

[Тугая струя блевотины ударяет в тазик и напоминает борщ с фотографии]


Fenus aka [DF]EHOT
отправлено 11.08.09 12:18 # 185


Кому: Треть Винтовки, #129
> "котлета по-киевски"
>
> Это блюдо, кстати, прекрасно демонстрирует натуру укров - оно с подлянкой
> - внутри масло, которое обязательно обольет если не едока, то весь стол.

Граждане, убедительно вас прошу: не пишите хуйни.
Версий происхождения "котлеты по-киевски" - штук пять - одна дебильнее другой.
И почти все - высосаны даже затруднюсь сказать из какого именно места.

Единственный авторитетный же среди них всех источник - В.В. Похлёбкин пишет буквально следующее:


В помещении Купеческого клуба, расположенного в том же проулке на Невском проспекте, где находилась и известная гостиница «Европейская», был открыт роскошный ресторан, который могли посещать только члены клуба и куда были приглашены лучшие европейские и отечественные повара, в том числе и с Кавказа. Они-то и должны были превратить Купеческий клуб в законодателя кулинарной моды.

Однако времени для реализации этого честолюбивого замысла история предоставила русскому купечеству слишком мало. Его новая деятельность, начавшись в 1910 г., практически сошла на нет уже в 1915 -- 1916 гг. вследствие разорительной и крайне неудачной для России первой мировой войны. Единственным реликтом, «памятником» и кулинарным достижением «новорусского» ресторана остались в истории «ново-михайловские котлеты», названные так по имени Михайловского дворца, расположенного поблизости.

Эти котлеты были типично «измысленным» блюдом, специально потрафлявшим капризам вкуса состоятельных и избалованных заказчиков сочетанием натурального, цельного, немолотого сырья с европейской и восточной технологией его обработки. Это был гибрид международной кухни, блюдо, не известное ни французам, ни немцам, ни русским, ни восточным кулинарам. Будучи изобретенным в 1912 году, оно не успело стать по-настоящему известным, так как война и революция, ликвидировавшая и Купеческий клуб, и его хозяев, и персонал, буквально «слизнула» всякую память о «ново-михайловских котлетах».

Однако они, как ни странно, не канули в Лету. Спустя 30 лет, в 1947 г., они были приготовлены для узкого круга новоиспеченных украинских дипломатов каким-то поваром по случаю возвращения украинской делегации из Парижа после подписания ею мирных договоров с бывшими сателлитами Германии. Затем эти котлеты появились в одном из ресторанов на Крещатике под именем «котлеты по-киевски», а спустя еще десять лет это блюдо стало стандартным для всех ресторанов системы «Интуриста» и неизменно поражало иностранцев своим непредсказуемым поведением во время еды. Оно испортило бессчетное количество белоснежных сорочек и дорогих пиджаков, оставив тем самым неизгладимый след в памяти (и на одежде) тех, кто решался отведать это блюдо.

При попытке разрезать его ножом (по-западноевропейски, чинно) оно выстреливало длинной струей масла, заливая липкой жижей либо лицо склоненного над ним едока, либо весь его парадный костюм. В конце концов иностранные фирмы, отправляя своих туристов в СССР, вынуждены были включать в проспекты специальное предупреждение об осторожном обращении с «котлетами по-киевски».

Между тем советские посетители ресторанов никогда не попадали впросак с киевскими котлетами, ибо обращались с ними по-русски, т. е. не пытались разрезать на кусочки ножом, а просто вонзали в них сразу (для крепости) всю вилку, прокалывая котлету без всякого ее сжатия одновременно в трех-четырех местах (по числу зубьев в вилке) и обеспечивая тем самым равномерное вытекание масла из котлеты. А затем, слегка подивившись тому, что «котлета течет», встряхивали ее слегка над тарелкой на вилке и надежно и безбоязненно откусывали от нее сразу половину, не связываясь со всякими там ножами, церемониями и приличиями. Можно было также ломать уже «истекшую» котлету прямо вилкой в тарелке, тоже без всякого ножа, как это и делало большинство отечественных едоков. И никого из них котлета по-киевски не подводила. Все ее коварство распространялось только на иностранцев. (Может быть, именно за эти свои патриотические качества данное блюдо тайно и явно пользовалось особыми симпатиями руководства «Интуриста».)

Котлеты по-киевски внедрялись настойчиво и безудержно, так что уже в 70-е годы блюдо превратилось в заурядное и совсем невкусное столовое блюдо, и в конце концов стало продаваться в качестве полуфабриката в магазинах «Кулинария».

В.В. Похлебкин


Dun4il
отправлено 11.08.09 14:08 # 186


Отличная статья!!!


Catrifle
отправлено 11.08.09 14:09 # 187


Кому: 486dx2, #183

> Бородинский хлеб и водка - традиционные омиягэ из России.

Да, однако с потреблением водки у японцев как-то не складывается... Понятное дело, водка - не виски, из неё мидзувари не наколотишь:)
Никогда не забуду, как на мою просьбу налить водки барменша Wild Cats достала из-под прилавка какой-то жуткий польский (!) шмурдяк, и гордо заявила, что щас побалует вкусненьким:)
И потом, одна видная японская журналистка из Эн-Эйч-Кей на полном серьёзе рассказывала, что неумение японцев употреблять "стронг дринк" имеет под собой вполне даже генетическую природу. Дескать, фермента какого-то у нации внутре недостаёт...


arky
отправлено 11.08.09 14:32 # 188


Кому: 486dx2, #175

> Кстати, раз уж тема про "борушичи", что у японцев из европейской кухни реально прижилось? Я сам могу только про мороженое вспомнить (айсукуримо). Но начинки у этого айсукуримо попадаются на наш европейский взгляд самые идиотские. В том году в новостях проскакивало про "мороженое с вассаби".
>

Ну айсукуриму вполне обычное мороженное. Я вот ни разу не видел категорически идиотских наполнителей в мороженом :) Очень вкусное мороженное с зеленым чаем. Просто в Японии изредка выпустят какое-то говно несуразное, а оно сразу идет в новости с пометкой, что в Японии вся еда вот такая. Это неправда, просто Япония это такое место, которым можно прикрыть самое немыслимое вранье :)


arky
отправлено 11.08.09 14:33 # 189


Кому: nonamezero, #176

> arky , чем так специфически отличаются жители префектуры Осака от других японцев, что про них у ходят шутки и анекдоты?
>

Не знаю, у меня коллега оттуда. Нормальный чел.


arky
отправлено 11.08.09 14:35 # 190


Кому: тепло-одетый-сибиряк, #181

> Вопросов больше не имею! (С) А в какой сфере трудишься? 60
>

В научно-технической :)


486dx2
отправлено 11.08.09 14:43 # 191


Кому: Catrifle, #187

> И потом, одна видная японская журналистка из Эн-Эйч-Кей на полном серьёзе рассказывала, что неумение японцев употреблять "стронг дринк" имеет под собой вполне даже генетическую природу. Дескать, фермента какого-то у нации внутре недостаёт...

Не знаю, не знаю насчет ферментов, не биолог. Но культура потребления спиртного у японцев не сильно моложе европейской. У них даже в древних мифах местного Змея Горыныча чем-то опоили, а потом сонного на лоскуты порезали. А "стронг дринк" в историческом плане не так давно появились. Лет 300 назад начали более-менее массово производить. До этого - в основном в медицинских целях.


486dx2
отправлено 11.08.09 14:52 # 192


Кому: arky, #188

> Ну айсукуриму вполне обычное мороженное. Я вот ни разу не видел категорически идиотских наполнителей в мороженом :)

Жалко, жалко. А в газетах все так красочно расписывают. Мороженное с вассаби, шоколад с красным перцем... Прямо завтрак инопланетянина.
А мясо? С мясом что делают? Макают в соевый соус и шлепают на рисовый колобок, или ваяют местные гамубуругеру по заветам Донорудо Макудонарудо?


Trof
отправлено 11.08.09 15:42 # 193


Спасибо за заметку, посмеялись с коллегами! :) Боюсь представить как бы у нах выглядели "горубцыси" или суп с галушками. Кстати порции тоже поражают воображение. Пулучается в нашей столовой кормят на убой)


Треть Винтовки
отправлено 11.08.09 17:45 # 194


Кому: Fenus aka [DF]EHOT, #185

> безбоязненно откусывали от нее сразу половину, не связываясь со всякими там ножами, церемониями и приличиями. Можно было также ломать уже «истекшую» котлету прямо вилкой в тарелке, тоже без всякого ножа, как это и делало большинство отечественных едоков. И никого из них котлета по-киевски не подводила.

Вот!!!

[Жрет как быдло, нанизав всю котлету на вилку]

Кстати, в "Обжорном ряду" их много и дешево - на 210 руб можно взять штук пять, если одних котлет.

Правда, конечно, уровень средний - общепит-с.


Купец
отправлено 11.08.09 18:34 # 195


Кому: Fenus aka [DF]EHOT, #185

> Однако времени для реализации этого честолюбивого замысла история предоставила русскому купечеству слишком мало. Его новая деятельность, начавшись в 1910 г., практически сошла на нет уже в 1915 -- 1916 гг. вследствие разорительной и крайне неудачной для России первой мировой войны.

Да уж, не до котлет тогда ребятам было. Но доброе дело сотворить успели, да. В правильном исполнении котлеты диво как хороши!


Mad Ivan
отправлено 11.08.09 19:04 # 196


Кому: Catrifle, #187

> И потом, одна видная японская журналистка из Эн-Эйч-Кей на полном серьёзе рассказывала, что неумение японцев употреблять "стронг дринк" имеет под собой вполне даже генетическую природу. Дескать, фермента какого-то у нации внутре недостаёт...

Кстати действительно... У половины что-ли азиатов (не только японцев) отсутствует энзим разлагающий ацетилальдегид, так что они с одной рюмки краснеют, горят, и все такое...


tarkil
отправлено 11.08.09 19:56 # 197


Кому: razoom1, #30

> Настолько чудовищного борща я не видел на родных просторах нигде от Хабаровска до Санкт-Петербурга.

"Может хоть вкусное" ©


tarkil
отправлено 11.08.09 19:58 # 198


Кому: arky, #78

> Я сам месяца два назад откушал суши в Новосибирске.

А где столовался? Это я чтобы туда не ходить!


Элен
отправлено 11.08.09 21:49 # 199


Кому: ALT, #5

Точно это месть японцев за наше приготовление их суши. Кстати, один японский метр-сушист ездил по российским ресторанам с ревизией вкуса японских блюд, и сказал, что в РОССИИ суши, ролы и проч. не имеют ничего общего с их японской кухней.
Кстати, я так досих пор так никак и не рискну их попробовать. Честно - брезгую нашими "доморощенными сушистами".
А может быть как история с китайскими "пельменями", которыми в уже в нашем исполнении, стали национальной едой, и приживется...
Но то, за какие бабки продается "русские блюда" в Японии - впечатляет.
Думаю и вкус не очень. А что вы хотите: кухня "фьюжн" нынче в моде!


Zx7R
отправлено 11.08.09 22:24 # 200


Кому: browny, #152

> Кому: Zx7R, #126
>
> > Перумени ст[л]ого с сомидану!
>
> Темнота!!! Нет такой буквы в японском языке!

ч0, интеллигент штоле???? :)

Я слышал как они малину называют - ласпабери



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 241


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк