Кофе на пути к среднему роду

08.06.15 12:21 | Goblin | 184 комментария

Разное

Филолог Владимир Пахомов об изменениях в русском языке и почему не надо этого бояться:
Почему очень часто слово «кофе» употребляют в среднем роде? Только ли от безграмотности? Вовсе нет. Дело в том, что мужскому роду слова «кофе» сопротивляется сама система языка. Это слово заимствованное, неодушевленное, нарицательное, несклоняемое и оканчивающееся на гласную. В подавляющем большинстве такие слова в русском языке относятся к среднему роду. «Кофе» попало в исключения, потому что были когда-то в языке формы «кофий», «кофей» — мужского рода, они склонялись, как «чай»: выпить чая, выпить кофия. И вот памятником давно умерших форм и является мужской род слова «кофе», в то время как законы живого языка втягивают его в средний род.
Кофе на пути к среднему роду


Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 184

Цитата
отправлено 08.06.15 12:22 # 1


В культурном центре «Онежский» в рамках совместного проекта сайта «Теории и практики» и департамента культуры города Москвы «Городской лекторий» состоялась лекция главного редактора портала «Грамота.ру», кандидата филологических наук Владимира Пахомова. Он рассказал, как в истории русского языка менялось правописание, почему употребление слов «звонит» с ударением в первом слоге и «кофе» в среднем роде не является показателем безграмотности и почему бессмысленно запрещать иностранные слова. «Лента.ру» публикует основные тезисы его выступления.
Как слышим и что пишем

В представлении большинства людей очень часто смешиваются два разных понятия: язык и правописание (орфография). Поэтому русский язык нередко воспринимают просто как набор правил, причем кем-то когда-то придуманных и случайным образом систематизированных в учебниках и справочниках. Многие искренне верят, что, если человек правила выучил, это означает, что он знает родной язык.

На самом деле правила правописания — это не сам язык, а его оболочка. Их можно сравнить с оберткой, в которую завернута шоколадная конфета (она в данном случае подобна языку). И в школе в основном изучают именно правила правописания, а не язык. Писать грамотно еще не означает безупречно владеть русским языком. Доктор филологических наук Игорь Милославский справедливо отмечает, что «уровень владения родным литературным языком определяется способностью человека точно и полно понимать все, что он читает или слышит, а также его умением выразить абсолютно ясно свои собственные мысли и чувства в зависимости от условий и адресата общения». Подчеркну: язык и правописание — совершенно разные вещи.

В правилах правописания нет ничего специально кем-то придуманного. Наша орфография стройна и логична. 96 процентов написаний русских слов основаны на одном-единственном принципе — главном принципе русской орфографии. Это морфологический принцип, суть которого состоит в том, что каждая морфема (приставка, корень, суффикс, окончание) пишется одинаково несмотря на то, что в разных словах может произноситься по-разному. Например, мы говорим ду[п] и ду[б]ы, но пишем этот корень одинаково: дуб.
Как матросы меняли русский алфавит

В истории русского языка было всего две реформы графики и орфографии. Первая проведена Петром I в 1708-1710 годах. В большей степени она касалась графики: было узаконено написание прописных (больших) и строчных (маленьких) букв, из русского алфавита убраны лишние буквы и упростилось написание остальных. Вторая произошла в 1917-1918 годах. Это уже была реформа и графики, и орфографии. В ходе нее убраны буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), I («И десятеричное»), твердый знак (Ъ) на конце слов. Кроме того, были изменены некоторые правила правописания. Например, в родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончания -аго, -яго заменялись на -ого, -его (например, стараго — старого), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (старыя — старые).

Кстати, инициаторами этой реформы были вовсе не большевики. Изменения в русской орфографии назревали давно, подготовка началась еще в конце XIX века. Орфографическая комиссия при Императорской академии наук начала работать в 1904 году, а первый проект представлен в 1912-м. Некоторые предложения ученых были очень радикальными: например, на конце слов предлагалось убрать не только твердый знак (Ъ), но и мягкий (Ь). Если бы это предложение приняли (впоследствии лингвисты от него отказались), то мы сейчас писали бы не «ночь», а «ноч».

В мае 1917 года проект реформы был одобрен Временным правительством. Предполагалось, что переход на новую орфографию пройдет постепенно, какое-то время будут считаться правильными и старое написание, и новое. Но захватившие власть большевики подошли к этому вопросу в свойственной им манере. Новые правила вводились немедленно, а в типографиях отряды революционных матросов изымали «отмененные» литеры. Это привело к казусу: литеру твердый знак (Ъ) тоже отбирали несмотря на то, что его написание в качестве разделительного знака внутри слов сохранялось. Поэтому наборщикам приходилось использовать апостроф (’), так возникли написания типа с’езд.
Демонстрация в поддержку мира с Германией, декабрь 1917 года
Демонстрация в поддержку мира с Германией, декабрь 1917 года
Фото: Mary Evans Picture Library / Global Look

Принятие в 1956 году официально действующих до сих пор правил русского правописания не являлось реформой орфографии: в тексте содержалось не много изменений. Например, теперь нужно было слова «панцирь», «цирюльник», «цинга», «циновка» писать с буквой «и» вместо «ы», по-видимому, по-прежнему через дефис вместо принятого ранее слитного написания, утверждались написания «чёрт», «идти», «прийти» — вместо «чорт», «итти», «придти».
Заец и парашут

Следующая серьезная реформа правописания в русском языке намечалась на 1964 год. Многим лингвистам была очевидна неполнота и некоторая противоречивость правил 1956-го, которые изобиловали огромным числом исключений. Идея состояла не в том, чтобы упростить русскую орфографию, а в том, чтобы сделать ее еще стройнее, системнее и логичнее, облегчить усвоение в школе. Это было важно как для учителей, которые и в 1960-е годы часто жаловались на невысокую грамотность школьников и нехватку часов на изучение русского языка, так и для государства. Почему, например, предлагалось писать «заец»? Смотрите, мы же пишем «боец» — «бойца», «бойцу». В спорном слове тоже исчезает гласная: «зайца», «зайцу», так почему бы не писать «заец» по аналогии с «боец»? Иными словами, речь шла не об упрощении ради упрощения, а об устранении неоправданных исключений. К сожалению, после смещения Хрущева новые руководители страны, у которых была «аллергия» на идеи своего предшественника, свернули уже подготовленную реформу.

Вновь о необходимости упорядочить правила русской орфографии заговорили уже в конце 1990-х годов. Изменилась страна, изменилось время, и многие правила 1956 года стали выглядеть не только устаревшими, но и откровенно нелепыми. Например, в советские годы, в соответствии с идеологическими установками, армию СССР требовалось именовать исключительно Вооруженными Силами. В то же время при написании названий армий социалистических стран с большой буквы писалось только первое слово — Вооруженные силы, а армии капиталистических государств, стран НАТО можно было называть только вооруженными силами.

Кроме того, появилось много новых слов, их первых частей: медиа, интернет, веб, бизнес. Поэтому Орфографическая комиссия РАН начала работу над новой редакцией правил правописания, с актуальными для современной письменной речи примерами. Лингвисты обсуждали изменения в написании отдельных слов (многим памятна дискуссия о словах «парашют», «брошюра», «жюри», которые предлагалось писать с «у», впоследствии от этой идеи языковеды отказались). Увы, работа лингвистов не вполне добросовестно освещалась в СМИ, журналисты говорили о будто бы готовящейся «реформе языка» и т.д. В результате общество отнеслось к работе Орфографической комиссии крайне негативно, поэтому подготовленный ей проект новой редакции правил русского правописания не был утвержден и свод 1956 года остается общеобязательным до сих пор.

Однако труд Орфографической комиссии не пропал даром, его итогом стал полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации», вышедший в 2006 году, а также академический «Русский орфографический словарь» под редакцией доктора филологических наук Владимира Лопатина — самый полный орфографический словарь современного русского языка. Изменений по сравнению с правилами 1956 года в них немного. Например, отглагольное прилагательное «считаный», которое раньше было исключением и писалось с двумя буквами «н», теперь подведено под общее правило и пишется с одной «н», в то время как причастие — с двумя (считаные минуты и считанные бухгалтером деньги, ср.: жареная картошка и жаренная на сковородке картошка).
ЗвОнит или звонИт?

Мы поговорили о том, как часто меняется правописание. А как часто меняется русский язык? Постоянно, ведь русский язык — живой язык, а не меняются только мертвые языки. Изменения в языке — нормальный процесс, которого не надо бояться и считать деградацией, разрушением языка.

Меняется место ударения в словах. Возьмем самый знаменитый пример с глаголом «звонить», все равно ни один разговор о языке без него не обходится. Некоторые носители языка демонстративно изображают мучительные страдания, услышав ударение звОнит (притом что сами совершают аналогичные орфоэпические ошибки, совершенно не замечая этого, например говорят свЕрлит вместо нормативного сверлИт), а журналисты по отношению к ударению звОнит употребляют любимый штамп «лакмусовая бумажка безграмотности». Между тем лингвистам известно о наличии в языке такого явления, как перемещение ударения у глаголов на -ить в личных формах с окончания на корень (этот процесс начался в конце XVIII века). Какие-то глаголы уже прошли этот путь. Например, когда-то говорили: грузИт, варИт, катИт, курИт, платИт. Сейчас мы говорим: грУзит, вАрит, кАтит, кУрит, плАтит.
Приговорная грамота церковного собора 1589 года
Приговорная грамота церковного собора 1589 года
Фото: Александр Поляков / РИА Новости

Знание этой тенденции дало авторам вышедшего в 2012 году «Большого орфоэпического словаря русского языка» основания зафиксировать вариант вклЮчит (запрещавшийся ранее) в качестве допустимого (при строгой литературной норме включИт). Нет сомнений, что этот вариант, уже прошедший путь от запрещаемого до допустимого, продолжит движение в сторону единственно возможного и рано или поздно вытеснит старое ударение включИт, подобно тому как некогда новый вариант плАтит вытеснил старое ударение платИт.

Тот же самый процесс происходит и с глаголом «звонить». Он тоже пошел бы по этому пути, но мы — носители языка — его не пускаем. Образованная часть общества относится к варианту звОнит резко негативно, и именно поэтому он пока не включен в словари в качестве допустимого (хотя еще в 1970-е лингвисты писали, что запрет ударения звОнит носит явно искусственный характер). Сейчас, в 2015 году, нормативно только звонИт. Но знание орфоэпического закона, о котором сказано выше, дает основания утверждать, что так будет не всегда и ударение звОнит, скорее всего, рано или поздно станет единственно правильным. Не потому, что «лингвисты пойдут на поводу у безграмотных людей», а потому, что таковы законы языка.

В процессе эволюции языка нередко меняются лексические значения некоторых слов. Корней Чуковский в своей книге «Живой как жизнь» приводит любопытный пример. Известного русского юриста А.Ф. Кони в последние годы жизни (а умер он уже при советской власти в 1927 году) очень возмущало, когда окружающие употребляли слово «обязательно» в новом значении «непременно», хотя до революции оно означало только «любезно», «услужливо».
Почему языки упрощаются?

Язык меняется на грамматическом уровне. Известно, что в древнерусском языке было шесть типов склонения существительных, а в современном русском осталось три. Было три числа (единственное, двойственное и множественное), осталось только два (единственное и множественное).

И здесь стоит сказать о еще одной интересной закономерности. Мы знаем, что эволюция — это путь от простого к сложному. Но в языке все наоборот. Эволюция языка — это путь от сложных форм к более простым. Грамматика современного русского языка проще, чем древнерусского; современного английского — проще, чем древнеанглийского; современного греческого — проще, чем древнегреческого. Почему так происходит?

Я уже сказал, что в древнерусском языке было три числа: единственное, двойственное (когда речь шла только о двух предметах) и множественное, то есть в сознании наших предков предметов могло быть один, два или много. Сейчас в русском только единственное число или множественное, то есть может быть один предмет или несколько. Это более высокий уровень абстракции. С одной стороны, грамматических форм стало меньше и произошло некоторое упрощение. С другой — категория числа с появлением разграничения «один — много» стала более стройной, логичной и четкой. Поэтому эти процессы не только не являются признаком деградации языка, но, наоборот, свидетельствуют о его совершенствовании и развитии.
Фото: Юрий Алексеев / РИА Новости
Из мужского рода — в средний

Многие люди неверно представляют себе работу лингвистов. Одни считают, что они выдумывают правила русского языка и заставляют общество по ним жить. Например, все говорят «убить паука тапком», а лингвист утверждает, что так говорить нельзя, потому что слово «тапка» женского рода (правильно будет: «убить паука тапкой»). Некоторые полагают, что лингвисты упрощают норму в угоду малообразованным людям и включают в словари безграмотные варианты вроде кофе в среднем роде.

На самом деле лингвисты не придумывают языковые нормы, они их фиксируют. Наблюдают за языком и записывают выводы в словари и энциклопедии. Ученые должны это делать независимо от того, нравится ли им тот или иной вариант или нет. Но вместе с тем они смотрят, отвечает ли вариант законам языка. В зависимости от этого помечают вариант как запрещенный или разрешенный.

Почему очень часто слово «кофе» употребляют в среднем роде? Только ли от безграмотности? Вовсе нет. Дело в том, что мужскому роду слова «кофе» сопротивляется сама система языка. Это слово заимствованное, неодушевленное, нарицательное, несклоняемое и оканчивающееся на гласную. В подавляющем большинстве такие слова в русском языке относятся к среднему роду. «Кофе» попало в исключения, потому что были когда-то в языке формы «кофий», «кофей» — мужского рода, они склонялись, как «чай»: выпить чая, выпить кофия. И вот памятником давно умерших форм и является мужской род слова «кофе», в то время как законы живого языка втягивают его в средний род.

И эти законы очень сильны. Даже слова, которые им сопротивляются, все равно со временем сдаются. Например, когда в 1935 году в Москве открылся метрополитен, СМИ писали: метро очень удобен для пассажиров. Выходила газета «Советский метро», а Утесов пел: «Но метро сверкнул перилами дубовыми, сразу всех он седоков околдовал». Слово «метро» было мужского рода (потому что «метрополитен» мужского рода), но постепенно «ушло» в средний род. Следовательно, то, что «кофе» становится словом среднего рода, происходит не от безграмотности людей, а потому, что таковы законы развития языка.
Кому мешают слова-иностранцы?

Также любой разговор о русском языке не обходится без обсуждения заимствования слов. Часто приходится слышать, что русский язык засоряется иностранными словами и срочно надо избавляться от заимствований, что, если не принять меры и не остановить поток заимствований, мы все скоро будем говорить на смеси английского с нижегородским. И эти мифы передаются из поколения в поколение.
Подпольная печать революционеров
Подпольная печать революционеров
Фото: Mary Evans Picture Library / Global Look

То, что русский язык немыслим без заимствованных слов, очень легко доказать. Достаточно привести примеры слов, которые нам кажутся исконно русскими, но на самом деле таковыми не являются. Так, еще в древнерусский язык из скандинавских языков пришли слова «акула», «кнут», «сельдь», «ябеда», из тюркских — «деньги», «карандаш», «халат», из греческого — «грамота», «кровать», «парус», «тетрадь». Даже слово «хлеб», очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник — готский язык.

В разные эпохи в русском языке обычно преобладали заимствования из какого-то одного языка. Когда во времена Петра I Россия строила флот, чтобы «прорубить окно в Европу», к нам пришло множество слов, связанных с морским делом, при этом большая часть — из голландского языка (верфь, гавань, компас, крейсер, матрос), ведь именно голландцы в то время считались лучшими корабельными мастерами и многие из них работали на российских верфях. В XVIII-XIX веках русский язык обогатился названиями блюд, одежды, украшений, предметов обстановки, пришедшими из французского языка: суп, бульон, шампиньон, котлета, мармелад, жилет, пальто, гардероб, браслет, брошь. В последние десятилетия слова в русский язык приходят в основном из английского языка и связаны они с современными техническими устройствами и информационными технологиями (компьютер, ноутбук, смартфон, онлайн, веб-сайт).

Сказанное отнюдь не означает, что русский язык такой бедный или жадный: он только принимает и ничего не отдает. Вовсе нет. Русский тоже делится своими словами с другими языками, но экспорт чаще идет не на Запад, а на Восток. Если сравним русский язык и казахский, например, то увидим, что в казахском языке очень много заимствований из русского. Кроме того, русский язык является посредником для очень многих слов, идущих с Запада на Восток и с Востока на Запад. Такую же роль играл в XVII-XIX веках польский язык, через который в русский пришло очень много слов (благодаря полякам мы говорим «Париж», а не «Пари», «музей», а не «музеум», «революция», а не «революсьон»).

Если запретим иностранные слова, то просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.


Korsar
отправлено 08.06.15 12:31 # 2


"- А не испить ли нам кофею? - cпрашивает граф. Отнюдь! - отвечает графиня" (с)
Лично мне "кофе" привычней среднего рода. "Кофий" - это как поставить твёрдые знаки в конце. Зачем - непонятно.


notfirstnotlast
отправлено 08.06.15 12:37 # 3


Как быть с "Деньрождения"?!


jason46
отправлено 08.06.15 12:37 # 4


Лично для меня "черное кофе" звучит странно


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 12:40 # 5


Кому: notfirstnotlast, #3

> Как быть с "Деньрождения"

Вернее, "Деньрожденье", если его уполребляют в среднем роде.

Кому: jason46, #4

> Лично для меня "черное кофе" звучит странно

А лично для меня такое звучание наиболее естественно.


Seirei
отправлено 08.06.15 12:40 # 6


Кому: notfirstnotlast, #3

> Как быть с "Деньрождения"?!

"Моё деньрождение"!!!


stary_dobry
отправлено 08.06.15 12:45 # 7


Кому: Korsar, #2

> Лично мне "кофе" привычней среднего рода. "Кофий" - это как поставить твёрдые знаки в конце. Зачем - непонятно.

Да, вопрос привычки. Мне вот привычно называть "кофе" - он. Даже не задумываясь так говорю. Тут главное не делать из этого культа и не считать себя на этом основании "высококультурным небыдлом".


notfirstnotlast
отправлено 08.06.15 12:46 # 8


Кому: stary_dobry, #7

> Да, вопрос привычки. Мне вот привычно называть "кофе" - он. Даже не задумываясь так говорю. Тут главное не делать из этого культа и не считать себя на этом основании "высококультурным небыдлом".

Я внутренне морщюсь, когда люди говорят Эн Дэ Фэ Эл вместо Эн Дэ Эф Эл, но никогда не показываю!!!


dyz1964
отправлено 08.06.15 12:48 # 9


Надо отменить правописание, как наследие тоталитарного прошлого! Свободный гражданин свободной страны может писать и говорить так, как хочет!


chanakh
отправлено 08.06.15 12:48 # 10


Кому: jason46, #4

> Лично для меня "черное кофе" звучит странно

а вот "черное золото" как для твоего слуха или Черное море?


nks
отправлено 08.06.15 12:48 # 11


Оно естественно, по-моему, двигается. Тут нравится не нравится не спрашивают. Из разговорного перетечет в официальный. Тоже в этом страшного не вижу. Создавайте свои шедевры, чтобы их цитировали с нужной лексикой, а не требуйте запрещать употребление иностранных слов.


notfirstnotlast
отправлено 08.06.15 12:49 # 12


Кому: nks, #11

> Создавайте свои шедевры, чтобы их цитировали с нужной лексикой, а не требуйте запрещать употребление иностранных слов.

Пользуясь случаем выражаю благодарность ВИА "Чёрный кофе".


Korsar
отправлено 08.06.15 12:50 # 13


Кому: stary_dobry, #7

> Да, вопрос привычки. Мне вот привычно называть "кофе" - он.

Ну да, я всмысле само слово имел виду. Как тут правильно заметили: "Чёрный кофе".


Korsar
отправлено 08.06.15 12:52 # 14


Кому: chanakh, #10

> а вот "черное золото" как для твоего слуха или Черное море?

Кофи Анан!!!


tomkras
отправлено 08.06.15 12:56 # 15


Кофе - напиток, значит мужского рода.
Но видимо как осреднеет, так сразу заживем!!!


jason46
отправлено 08.06.15 12:57 # 16


Кому: notfirstnotlast, #8

> Я внутренне морщюсь, когда люди говорят Эн Дэ Фэ Эл вместо Эн Дэ Эф Эл, но никогда не показываю!!!

Фэ Эс Бэ или Эф Эс Бэ, Сэ Шэ А или Эс Шэ А? Не морщусь никогда тк не знаю как правильно)


jason46
отправлено 08.06.15 12:57 # 17


Кому: chanakh, #10

Для моего слуха звучит естественно


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 12:57 # 18


Кому: notfirstnotlast, #12

> Пользуясь случаем выражаю благодарность ВИА "Чёрный кофе"

Да, был такой ансамбль, который чудом выпустил пару неплохих альбомов.


chanakh
отправлено 08.06.15 12:57 # 19


>еще в древнерусский язык из скандинавских языков пришли слова «акула», «кнут», «сельдь», «ябеда»

cкандинавы=викинги (их потомки)? про "акула" интересно...


Loyt
отправлено 08.06.15 13:01 # 20


Выкинуть бы большую часть исключений. Смысл утерян в веках, остаётся зубрёжка.


notfirstnotlast
отправлено 08.06.15 13:02 # 21


Кому: jason46, #16

> Фэ Эс Бэ или Эф Эс Бэ, Сэ Шэ А или Эс Шэ А? Не морщусь никогда тк не знаю как правильно)

Кроме шуток, такие вещи как США конечно должны быть в исключениях, потому что иначе хер произнесёшь. "Эс Ша А". Язык сломать можно.


Korsar
отправлено 08.06.15 13:07 # 22


Кому: notfirstnotlast, #21

> такие вещи как США конечно должны быть в исключениях,

"Пендосы" да всё тут!!!


darya
отправлено 08.06.15 13:16 # 23


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

А как же быть с водкой?! И с вином?!!


dr.groove
отправлено 08.06.15 13:16 # 24


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

А Эквадор - государство, значит оно. Эквадор - средний род.

А еще Эквадор - республика, значит она. Эквадор - женский род.

Лог - ги - ка!!!


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 13:22 # 25


Давно хотел высказаться, а тут и тема подвернулась.
Сразу предупреждаю, что не лингвист и выражаю чисто обывательскую точку зрения.

В общем не могу я понять, почему часть людей, имеющие фамилии, выраженные существительными, свои фамилии уродуют. Называют себя, к примеру, не "Козёл", а "Кóзел"; не "Комáр", а "Кóмар"; не "Петрóвич", а "Пéтрович"; не "Костылёв", а "Кóстылев"; не "Старикóв", а "Стáриков". И Так далее.
Есть кто-нибудь, кто разбирается в данной теме?


Adviser
отправлено 08.06.15 13:22 # 26


Кому: jason46, #4

> > Лично для меня "черное кофе" звучит странно

Надо говорить - афроамериканское кофе!!! Хотя надо заметить, что, когда говоришь "одно кофе", почти везде смотрят как на безграмотного.


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 13:24 # 27


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

А уж пиво и водка-то какие напитки! К тому же сугубо мужские! Но почему-то ни один из них не мужского рода. Придётся жалобу писать!


SteeL
отправлено 08.06.15 13:24 # 28


Кому: Цитата, #1

> почему употребление слов «звонит» с ударением в первом слоге и «кофе» в среднем роде не является показателем безграмотности

Да и букв в алфавите многовато, можно до 26 сократить, падежи некоторые упразднить. Процент грамотности резко вверх пойдёт!


dr.groove
отправлено 08.06.15 13:24 # 29


Кому: Дядя Толя, #25

> Есть кто-нибудь, кто разбирается в данной теме?

Потому что фамилия не несет в себе смысловой нагрузки которое заключена в слове.

Поэтому как хочешь, так и коверкай.


notfirstnotlast
отправлено 08.06.15 13:27 # 30


Кому: dr.groove, #24

> Кому: tomkras, #15
>
> > Кофе - напиток, значит мужского рода.
>
> А Эквадор - государство, значит оно. Эквадор - средний род.

А Москва - город, значит он!!!


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 13:28 # 31


Кому: SteeL, #28

> Процент грамотности резко вверх пойдёт!

В статье же сказано, что лингвисты занимаются не генерацией грамотности, а констатацией наиболее употребляемого в обществе состояния языка.


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 13:28 # 32


Кому: dr.groove, #29

> Поэтому как хочешь, так и коверкай.

А в чём смысл усложнения?
Хотя да, козлом быть не каждому охота!


dr.groove
отправлено 08.06.15 13:30 # 33


Кому: Дядя Толя, #32

> Поэтому как хочешь, так и коверкай.
>
> А в чём смысл усложнения?
> Хотя да, козлом быть не каждому охота!

Дык в том-то и дело, чтоб еще больше увести от смысловой нагрузки которая заложена в слове.

Ибо хоть и не несет фамилия смысла, но нас-то не обманешь!!!


Собакевич
отправлено 08.06.15 13:38 # 34


Кому: Дядя Толя, #25

> В общем не могу я понять, почему часть людей, имеющие фамилии, выраженные существительными, свои фамилии уродуют. Называют себя, к примеру, не "Козёл", а "Кóзел"; не "Комáр", а "Кóмар"; не "Петрóвич", а "Пéтрович";

Возможно, фамилии иноязычного происхождения. Кóзел - из чешского, Пéтрович - из сербского.

Да что там говорить, вот типичная русская фамилия - Иванов, а с ударением можно ошибиться! :)


tomkras
отправлено 08.06.15 13:42 # 35


Кому: darya, #23

> А как же быть с водкой?!

настойка хлебная!

> И с вином?!!

Кому: Дядя Толя, #27

> А уж пиво

Питьё!


darya
отправлено 08.06.15 13:42 # 36


Кому: Цитата, #1

> Но в языке все наоборот. Эволюция языка — это путь от сложных форм к более простым.

То есть, получается, что самым сложным языком владели неандертальцы и кроманьонцами?


prma
отправлено 08.06.15 13:44 # 37


Средний, мужской... женский!

http://vadim-i-z.livejournal.com/3122053.html
"Среди вещей сестры Петра I Натальи Алексеевны, опись которых была составлена в 1717 г. в связи с ее кончиной, вместе с юбками, бострогами, корсетами и фон-танжами (головными украшениями), хранилась ["кофь молотая"] - напиток для России начала XVIII века довольно экзотический."


WSerg
отправлено 08.06.15 13:53 # 38


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

Водка тоже мужского рода!!


baraguzoff
отправлено 08.06.15 14:04 # 39


Раз пошла такая пьянка, вставлю и я свои 5 копеек. Мерседес - женское имя, но никто и никогда не услышит что-нибудь вроде: "белая Мерседес уебала синий Форд".)


TomSawyer
отправлено 08.06.15 14:04 # 40


Меня в школе учили, что в заимствованных словах надыть использовать тот род, который и в языке заимствования. А если не знаешь, то упрощать слово до "класса, вида явления". Т.е. если "кофе" или "пепси" - напиток (ОН), значит и кофе - он, и пепси - он. Всю жизнь пользуюсь таким упрощением, ни разу не подводило.


sereg
отправлено 08.06.15 14:04 # 41


буквально вчера прочитал довольно любопытную статью "Русский как странный" про то, как изменился русский язык в небольшом поселении на Аляске за 150 лет. Цитата:

Если говорить о лексике, то 78 процентов существительных в языке Нинильчика — обычные русские слова, а 4 процента — принятые в России диалектизмы. Например, евражка — сибирское прозвище арктического суслика.
Другие 3 процента слов — из словаря XIX века, когда туберкулез называли чахоткой, а финнов — чухне". Еще 4 процента пришлось на русские слова, изменившие звучание. Например, "калишок" вместо "кошелек". И столько же — на слова, поменявшие значения. Например, слово "дорога" обозначает специальную загородку, которую ставят вдоль берега, чтобы завести рыбий косяк в ловушку.

Несмотря на иноязычное окружение, на заимствования в Нинильчике приходится только 3 процента словаря. Из атабаскского и эскимосского языков пришли названия растений и животных. Из английского — термины для обозначения благ цивилизации, но и они прошли русский "апгрейт". Так, машину местные называют не car, а "кара", почтовую марку — "стамп
Местных слов и выражений ученые насчитали 3 процента. Словотворчество колеблется от вполне банального (самолет — "летучка") до весьма поэтичного имени "дедушка комар", которым в Нинильчике окрестили комара-долгоножку.

Кому: tomkras, #15

кофе это дерево, значит оно


darya
отправлено 08.06.15 14:04 # 42


Кому: tomkras, #35

> Питьё!

А морс не питьё?


GrUm
отправлено 08.06.15 14:05 # 43


Кому: dyz1964, #9

> Надо отменить правописание, как наследие тоталитарного прошлого! Свободный гражданин свободной страны может писать и говорить так, как хочет!

Ты вот смеешься, а поэты серебрянного века так и делали!!!


dr.groove
отправлено 08.06.15 14:06 # 44


Кому: TomSawyer, #40

> А если не знаешь, то упрощать слово до "класса, вида явления". Т.е. если "кофе" или "пепси" - напиток (ОН), значит и кофе - он, и пепси - он.

Еще один гений логического мышления.


ferentarius
отправлено 08.06.15 14:07 # 45


Кому: darya, #23

> А как же быть с водкой?!

Водочку кушают. Значит, водка - это еда. Еда - женского рода.


Собакевич
отправлено 08.06.15 14:11 # 46


Кому: tomkras, #35

> А как же быть с водкой?!
>
> настойка хлебная!

Водка - это вообще хлебное вино!


zBETEPOKz
отправлено 08.06.15 14:20 # 47


Кому: Korsar, #22

> "Пендосы" да всё тут!!!

Или "пиндосы"!!!


Ulter
отправлено 08.06.15 14:20 # 48


Кому: jason46, #4

> Лично для меня "черное кофе" звучит странно

Вспоминается один бородатый анекдот.
Студентка-филолог работает буфетчицей на конференции писателей. У нее на прилавки чашечки кофе и булочки.
Каждый подходит и просит:
- Одно кофе и одну булочку.
Девушка чуть не плачет.
Тут подходит кавказец и просит:
- Дэвушка мнэ одын кофе!
Студентка просияла, а он продолжает:
- и одын булочка!


black_rainbow
отправлено 08.06.15 14:20 # 49


Кому: tomkras, #35

> Кому: darya, #23
>
> > А как же быть с водкой?!
>
> настойка хлебная!
>

Сок пшеничный без мякоти!


stary_dobry
отправлено 08.06.15 14:24 # 50


Кому: notfirstnotlast, #8

> Я внутренне морщюсь, когда люди говорят Эн Дэ Фэ Эл вместо Эн Дэ Эф Эл, но никогда не показываю!!!

я внутренне морщУсь, когда "жи-ши", "чу-щу" пишут неправильно, и от всех прочих подобных орфографических ошибок, тоже понимаю, что никто не обязан в частной переписке над такими вещами задумываться, но все равно это ужасно глаз режет) Или когда заместо троеточия ставят две точки. Или когда пропускают пробел после запятой. Видимо, это профессиональная деформация психики.


TomSawyer
отправлено 08.06.15 14:37 # 51


Кому: dr.groove, #44

> Еще один гений логического мышления.
Меня так в школе учили, лет 40 так назад.
И ничо так, помогает. Практически сбоев не дате, правило-то.
Не ерничайте, милсдарь.


Ulter
отправлено 08.06.15 14:37 # 52


Кому: jason46, #4

> Лично для меня "черное кофе" звучит странно

Вспоминается один бородатый анекдот.
Студентка-филолог работает буфетчицей на конференции писателей. У нее на прилавки чашечки кофе и булочки.
Каждый подходит и просит:
- Одно кофе и одну булочку.
Девушка чуть не плачет.
Тут подходит кавказец и просит:
- Дэвушка мнэ одын кофе!
Студентка просияла, а он продолжает:
- и одын булочка!


Кому: jason46, #16

> Фэ Эс Бэ или Эф Эс Бэ, Сэ Шэ А или Эс Шэ А? Не морщусь никогда тк не знаю как правильно)
>

Помнится раньше (во времена СССР) было: Фэ Эр Гэ
и теперь: Эф Эр Гэ


jason46
отправлено 08.06.15 14:38 # 53


Кому: stary_dobry, #50

За пропуск пробела после знака препинания надо бить клавиатурой по голове!!!


Ulter
отправлено 08.06.15 14:38 # 54


Кому: Собакевич, #34

> Да что там говорить, вот типичная русская фамилия - Иванов, а с ударением можно ошибиться! :)
>

Фамилию одного известного русского художника, того самого, который: "Явление Христа народу" написал, именно с такой "ошибкой" и произносят, ИвАнов, с ударением на А.


dr.groove
отправлено 08.06.15 14:44 # 55


Кому: TomSawyer, #51

> Практически сбоев не дате, правило-то.

Ага, работает как часы.

> Не ерничайте, милсдарь.

Указание папе своему давай, если он у тебя есть.


Майкл_С
отправлено 08.06.15 14:50 # 56


Кому: notfirstnotlast, #3

> Как быть с "Деньрождения"?!

И с "моё фамилие"?


Sweet Death
отправлено 08.06.15 14:52 # 57


Вспомнилось старое, доброе:

A Plan for the Improvement of English Spelling by Mark Twain

For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later.
Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants.
Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli. Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.


Corsa
отправлено 08.06.15 14:54 # 58


Кому: Korsar, #2

> "- А не испить ли нам кофею? - cпрашивает граф. Отнюдь! - отвечает графиня" (с)

Правильно "отнюдь нет" !!!


Deimonax
отправлено 08.06.15 15:12 # 59


старый анекдот.
В буфете союза кинематографистов СССР кинодеятели в перерыве конгресса заказывают кофе:
"Одно кофе, одно кофе". Буфетчица с тонкой душевной организацией морщится, но помалкивает.
Подходит к стойке Отар Иоселиани:
- Один кофе...
Буфетчица, мысленно благодарит Господа. Хоть один грамотный.
-... и один булка.


Deimonax
отправлено 08.06.15 15:15 # 60


Кому: Sweet Death, #57

> Вспомнилось старое, доброе:
>
> A Plan for the Improvement of English Spelling by Mark Twain

вот он! Настоящий англо-падонковский язык!


Квасной
отправлено 08.06.15 15:16 # 61


Кому: chanakh, #19

>еще в древнерусский язык из скандинавских языков пришли слова «акула», «кнут», «сельдь», «ябеда»
>
> cкандинавы=викинги (их потомки)? про "акула" интересно...

ещё "князь", "витязь" и "якорь" (конунг, викинг и анкер)


TomSawyer
отправлено 08.06.15 15:17 # 62


Кому: dr.groove, #55

> Указание папе своему давай, если он у тебя есть.

Уже нет, года два как.

Че ж Вы в интернете борзые такие.
Чувствуете безнаказанность?

Молодые, кровь бурлит?..
Все по понятиям?
Человеческого маловато осталось только.


Deimonax
отправлено 08.06.15 15:18 # 63


Кому: stary_dobry, #50

> я внутренне морщУсь, когда "жи-ши", "чу-щу" пишут неправильно,

Как метко откомментировал один комрад слово "чюшь": "Сука, как пенопластом по кафелю!"


Pugnator
отправлено 08.06.15 15:19 # 64


Кому: Дядя Толя, #25

> В общем не могу я понять, почему часть людей, имеющие фамилии, выраженные существительными, свои фамилии уродуют. Называют себя, к примеру, не "Козёл", а "Кóзел"; не "Комáр", а "Кóмар"; не "Петрóвич", а "Пéтрович"; не "Костылёв", а "Кóстылев"; не "Старикóв", а "Стáриков". И Так далее.
> Есть кто-нибудь, кто разбирается в данной теме?

У Розенталя было сказано, что фамилии, которые можно неправильно смешать с их смысловым значением как обычного слова, следует призносить с ударением, делающим невозможным перепуть их.


[Частые отступления от правила (несклоняемость русских мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «У господина Гуся», «гражданину Ремню». Нередко в подобных случаях, особенно в официально-деловой речи, сохраняют фамилию в начальной форме (ср.: тренироваться у Станислава Жук) или вносят изменения в данный тип склонения, например, сохраняют в формах косвенных падежей беглый гласный звук (ср.: высоко оценить мужество Константина Кобеца).]


SteeL
отправлено 08.06.15 15:19 # 65


Кому: Дядя Толя, #31

Они заявляют о том, что если не удаётся выучить существующие правила русского языка, то следует ряд ошибок признать допустимой вариацией.
В школе как сейчас учат? Кофе - оно моё? Если да, то грусть, печаль.


Mic
отправлено 08.06.15 15:19 # 66


По теме, конечно, можно много рассуждать. И про буквы лишние в алфавите, и про рода (роды?) слов. [мечтая] Надеюсь, ещё при моей жизни узаконят слово "ложить".


dimtry
отправлено 08.06.15 15:19 # 67


Кому: Corsa, #58

> Правильно "отнюдь нет" !!!

"Нет-с, отнюдь-с!", - я настаиваю!!!


knudsen
отправлено 08.06.15 15:23 # 68


При Хрущёве что-то подобное было (по письменным источникам) - как слышытся так и пишется, как говоришь так и правильно.


Fullof
отправлено 08.06.15 15:23 # 69


Кому: jason46, #4

> Лично для меня "черное кофе" звучит странно

А я пью с молоком и никаких дилемм!


Ухват
отправлено 08.06.15 15:36 # 70


Кому: sereg, #41

> кофе это дерево, значит оно

А когда сваришь - то это жидкость. Значит, кофе - она!!!


ste
отправлено 08.06.15 15:39 # 71


Кому: SteeL, #65

> Они заявляют о том, что если не удаётся выучить существующие правила русского языка, то следует ряд ошибок признать допустимой вариацией.
> В школе как сейчас учат? Кофе - оно моё? Если да, то грусть, печаль.

Ты б статью прочитал, "печальный", бля.


Loyt
отправлено 08.06.15 15:39 # 72


Кому: knudsen, #68

> При Хрущёве что-то подобное было (по письменным источникам) - как слышытся так и пишется, как говоришь так и правильно

Это уже доведение идеи до абсурда. Ибо говорят-то как раз по-разному, а вот письмо должно быть одно.
Некоторые совсем уж избыточные и искусственные правила можно подсократить, да.


Дядя Толя
отправлено 08.06.15 16:02 # 73


Кому: knudsen, #68

> При Хрущёве что-то подобное было (по письменным источникам) - как слышытся так и пишется, как говоришь так и правильно.

По-моему, в белорусском языке это безо всякого Хрущёва присутствует!


Кофеголик
отправлено 08.06.15 16:09 # 74


Кому: TomSawyer, #40

> пепси

Пепси - это не он, а она. Потому что пепси-кола!!!

Кому: TomSawyer, #51

> лет 40 так назад.

Тем более, во время твоего обучения слово "пепси" отдельно не употреблялась, а только как "пепси-кола". И что же, в соответствии с твоим правилом "Холодный пепси-кола более вкусный"?


Mic
отправлено 08.06.15 16:12 # 75


Кому: TomSawyer, #62

> Че ж Вы в интернете борзые такие.
> Чувствуете безнаказанность?

Странный ты, "и пепси - он". Чего удивляешься, что тебя мокают? На сленг скатился, детский сад.


izdets
отправлено 08.06.15 16:12 # 76


Кому: Sweet Death, #57

> Вспомнилось старое, доброе:
>
> A Plan for the Improvement of English Spelling by Mark Twain

Ну и конечно же, Бернард Шоу, которому приписывают GHOTI - рыба
Я ученикам постоянно этот пример привожу.


Солдат Сталина
отправлено 08.06.15 16:25 # 77


Кофе и метро - среднего рода. Не надо коверкать родной язык.


BosCretatus
отправлено 08.06.15 16:25 # 78


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

Кофе - жидкость, значит женского рода.


krez
отправлено 08.06.15 16:31 # 79


Кому: Цитата, #1

> Образованная часть общества относится к варианту звОнит резко негативно, и именно поэтому он пока не включен в словари в качестве допустимого (хотя еще в 1970-е лингвисты писали, что запрет ударения звОнит носит явно искусственный характер). Сейчас, в 2015 году, нормативно только звонИт.

Поддерживаю раздражают особы бравирующие - тайным знанием. Как минимум естественно для меня звучат оба варианта.


Кому: SteeL, #65

> В школе как сейчас учат? Кофе - оно моё? Если да, то грусть, печаль.
>
>

Ну ты и сейчас можешь Метро - Он называть.
Кофе давно кофием - называл?


stary_dobry
отправлено 08.06.15 16:33 # 80


Кому: Дядя Толя, #25

> Называют себя, к примеру, не "Козёл", а "Кóзел"; не "Комáр", а "Кóмар"; не "Петрóвич", а "Пéтрович"; не "Костылёв", а "Кóстылев"; не "Старикóв", а "Стáриков". И Так далее.

Да языковая игра просто. Юмор такой, балагурство. Как например иногда косят под определенный национальный акцент или манеру говорить. Специально пришпетывают, заикаются или имитируют детскую речь. Глубокого во всем этом смысла искать не стоит, думаю.


biozon
отправлено 08.06.15 17:01 # 81


Не читал, но осуждаю. Всю жизнь кофе был мужского рода. И тут на тебе - вторая смена. Я негодую (с)


Тумбус
отправлено 08.06.15 17:03 # 82


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

И водка с водой - тоже.


ValeriG
отправлено 08.06.15 17:03 # 83


У тебя крепкий кофе!
У тебя крепкое кофе!
Хм, хз...
По мне так "крепкий" естественней...)))


Кофеголик
отправлено 08.06.15 17:08 # 84


Кому: BosCretatus, #78

> Кофе - жидкость, значит женского рода.

А жидкость - состояние! Значит, и кофе, и жидкость - слова среднего рода!!!

Кому: Солдат Сталина, #77

> Кофе и метро - среднего рода.

Была отличная реклама кофе с Иваром Калныньшем, про то, что род слова "кофе" зависит от вкуса кофе.


V56
отправлено 08.06.15 17:08 # 85


Наблюдаю постепенные изменения по типу: "Произносится - как пишется".

Дощщ -> Дождь
Дожжик -> Дождик

Про столицу, во всяком случае.


yozhin
отправлено 08.06.15 17:09 # 86


Кому: tomkras, #15

> Кофе - напиток, значит мужского рода.

Пиво - тоже напиток. Но почему то среднего рода.
И не только у нас, у немцев также. Хотя у них тоже есть правило, что напитки мужского рода.


Lesnoy
отправлено 08.06.15 17:09 # 87


Кому: TomSawyer, #62

> Че ж Вы в интернете борзые такие.

Они еще и читать не умеют.
Написал же вам человек, что его в школе учили в заимствованных словах использовать тот род, который и в языке заимствования, или, если не знаешь, то упрощать слово до "класса, вида явления".
Затем он приводит примеры: кофе: какой род в языке заимствования? Предположим ситуацию, когда не знаешь и загуглить тоже невозможно (тогда даже какой язык заимствования не понятно). В этом случае пользуемся методом сорокалетней давности, то есть говорим, что кофе Он, потому что он напиток. С пепси тот же случай. Камрад Сойер ни разу не претендует на истину в последней инстанции, он просто озвучил прикольный и хитрый метод подбора рода к слову, если не знаешь, как правильно. А вы накинулись "пепси-кола, пепси-кола"...


human_san
отправлено 08.06.15 17:09 # 88


Кому: Adviser, #26

> Кому: jason46, #4
>
> > > Лично для меня "черное кофе" звучит странно
>
> Надо говорить - афроамериканское кофе!!! Хотя надо заметить, что, когда говоришь "одно кофе", почти везде смотрят как на безграмотного.

Дык... Может просто не настало время для кофе? Примем очевидные поправки, а кофе и звОнит оставим еще лет на 50-200.
ИМХО автор статьи придумал про катИт и т.п. Так из звОнит и до лЕжит докатимся.
А кофе - он. Ибо привычнее.
И еще. Родина кофе Южная Америка. Логично называть на индейский манер, а не на европейский. Как там у инков было "кофе"?


AnderVend
отправлено 08.06.15 17:09 # 89


Вспыхает небо, разбужая ветер
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая все на белом свете
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.
Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша.
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пеша.
Но выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зеленовая тварь,
Совает мне с заботливой улыбкой,
Большой орфографический словарь.

В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могучим русский языка!"

(c) Александр Иванов


baraguzoff
отправлено 08.06.15 17:09 # 90


Кому: Ulter, #52

> Тут подходит кавказец и просит:
> - Дэвушка мнэ одын кофе!
> Студентка просияла, а он продолжает:
> - и одын булочка!

- Дэвушка, у вас есть вады?
- Не вады а вода.
- Ну налэй стакан вода.
- Не вода, а воды.
- Да иды ты нахуй со своим вадом!)


RoboCar
отправлено 08.06.15 17:09 # 91


Кому: TomSawyer, #40

То есть Пепсикола это он? Тогда предлагаю говорить ПепсиКоля, чтобы уже точно был мужского рода!!!


Aredhel
отправлено 08.06.15 17:10 # 92


Кому: Ulter, #54

> Фамилию одного известного русского художника, того самого, который: "Явление Христа народу" написал, именно с такой "ошибкой" и произносят, ИвАнов, с ударением на А.

Кстати, изначально фамилия Иванов у русских и должна произноситься с ударением на первый слог. Версия ИванОв появилась уже в новое время.


Кому: Sweet Death, #57

> A Plan for the Improvement of English Spelling by Mark Twain

Молодец Марк Твен! :))) Но, если серьезно, вот итальянцы обходятся без "лишних" букв, а именно j, k, w, x, y. Изредка эти буквы используются только в словах иностранного происхождения. Оставили в основном алфавите 21 букву, и им вполне хватает. Но, конечно, итальянский язык - искусственный. Потому он получился упрощенным, но зато очень красивым на слух. :)

Что касается кофе. В том же итальянском языке кофе - тоже мужского рода, а кофе этот народ очень уважает и умеет готовить просто непревзойденно. Значит, и нам надо его оставить в мужском роде, а не превращать в какую-нибудь "каву". ;)

А про "звонит" и "платит" автор не прав. Слово "платит" не режет слух, потому что есть слово плАта. А "звОнит" режет ухо просто ужасно, так как существует слово "звонОк", а не "звОнок". Качество подготовки специалистов ухудшается во всех областях, лингвистика - не исключение. И вот от таких лингвистов - бывших троечников - язык и страдает...


RoboCar
отправлено 08.06.15 17:10 # 93


Кому: Ухват, #70

Когда кофе сваришь, то это варево, значит кофе- оно!


Smirnoff
отправлено 08.06.15 17:10 # 94


В статье не расскрыт главный вопрос, как правильно говорить: "на" или "в" Украине? Кстати, западный мир позаимствовал название этой страны из русского языка.

Мне лично неудобно говорить "брелоки" вместо "брелки" и "кофе" и "метро" у меня среднего рода. Заимствования это конечно хорошо, но непонятно, почему москвичи говорят "бизнес ланч" вместо "деловой обед".


SNTurov
отправлено 08.06.15 17:20 # 95


Лично меня ничто в современном языке не раздражает так, как идиотская тенденция употреблять слово "вИски" в мужском роде вместо среднего.


Художник
отправлено 08.06.15 17:26 # 96


Кому: SNTurov, #95

> Лично меня ничто в современном языке не раздражает так, как идиотская тенденция употреблять слово "вИски" в мужском роде вместо среднего.

Две виски!


Ursus Russus
отправлено 08.06.15 18:19 # 97


Какая попоболь столичным интеллигентам, всё высокомерие которых по отношению к быдлу лежит, как на трёх китах на "кофе-он", "класть" и "звонИт".


Вратарь-дырка
отправлено 08.06.15 18:20 # 98


Кому: Aredhel, #92

А еще есть слово звОны, а не звонЫ - и что с того?


Jenek91
отправлено 08.06.15 18:28 # 99


Кому: notfirstnotlast, #30

> А Москва - город, значит он!!!

Или Москва - столица, значит она.

Тут можно далеко зайти. С точки зрения правил языка, род, насколько помню, зависит главным образом от окончания слова
в именительном падеже. Так что Москва должна быть женского рода, как большинство слов, заканчивающихся на "а". А кофе в свою очередь должно быть именно среднего рода. Да и о какой здесь грамотности может идти речь? Слово ведь иностранное! Как взбрело какому-нибудь грамотею в давние времена причислить слову род, так и закрепилось. А причислить он мог вовсе не по канонам русского языка (по окончаниям), а по чему-нибудь типа "Ну кофе же бывает крепким, а что-то крепкое по определению должно быть мужского рода". LOL.


> Надо отменить правописание, как наследие тоталитарного прошлого! Свободный гражданин свободной страны может писать и говорить так, как хочет!

Ну зачем же в крайности лезть? Не должна уменьшаться информативность языка, за что мы родной так и ценим. А вот "играть в грамотность" с иностранными словами - не более чем потенциальная, никому не нужная в жизни и неинтересная, ошибка на ЕГЭ по русскому языку. Вообще говоря по-инженерному, все должно быть по стандарту.
1)Либо мы полностью копируем иностранные слова и максимум, что мы можем позволить себе из русификации - это транслитерация. Тогда США - это на самом деле ЮСЭй, английский язык - инглиш язык, Япония - Нихон. И род всему этому дается либо такой же, как в иностранном языке-источнике, либо никакой (ведь не во всех языках есть роды).
2)Максимально адаптируем слово под наш родной язык. Дабы все было интуитивно понятно и меньше приходилось зубрить, тогда время можно будет потратить на более полезные математику и физику, нежели на зубрежку "представлений" института русского языка о иностранных словах.

Во всех остальных случаях получается "кофе". Слово на самом деле среднего рода, но каг бэ мужского.


Snowjump
отправлено 08.06.15 18:28 # 100


Кому: darya, #36

> Кому: Цитата, #1
>
> > Но в языке все наоборот. Эволюция языка — это путь от сложных форм к более простым.
>
> То есть, получается, что самым сложным языком владели неандертальцы и кроманьонцами?

Насколько я понимаю, языки у наших предков и современных туземцев не сложнее наших, а более конкретны и углубляются в детали. Это выражается во всём образе мышления примитивных обществ, для них допустимы парадоксы, метафизическое неотделимо от физического, в то время как в современные общества больше опираются на абстракции и критическое мышление.

Вот у Леви-Брюля много интересного есть на эту тему в "Сверхъестественное в первобытном мышлении".

Наиболее резко бросающаяся в глаза черта языков, на которых говорят североамериканские индейцы, заключается в особом внимании, уделяемом ими выражению таких конкретных деталей, которые в наших языках остаются невыражённымй" или подразумеваемыми. «Индеец понка, для того чтобы сказать: «Человек убил кролика», должен выразиться: «Человек, он, один, живой, стоя (в именительном падеже), нарочно убил, пустив стрелу, кролика, его, живого, сидящего (в винительном падеже)», ибо форма глагола_,убить для данного случая должна быть выбрана из числа нескольких форм. Глагол меняет свою форму путем инфлексии или инкорпорации (присоединение) частиц, чтобы обозначить лицо, число, род, одушевленность или неодушевленность, положение (стояние, лежание, сидение) и падеж. Форма глагола выражает также, совершено ли действие убийства случайно или преднамеренно, совершено ли оно при помощи снаряда... и если при помощи снаряда, то какого именно, посредством лука и стрелы или ружья...».

Эти языки, подобно нашим, знают категорию числа, однако выражают они ее не так, как наши языки. Мы противоставляем множественное число единственному: подлежащее или дополнение бывает множественным или единственным. Такой умственный навык предполагает привычное и быстрое употребление абстракции, т. е. наличие логической мысли и ее материала. Пралогическое мышление действует иным путем. «Для наблюдающего ума первобытного индейца племени кламат, — говорит Гэтчет в своей отличной грамматике кламатского языка, — тот факт, что разные вещи совершались последовательно в разные моменты или что одно и то же делалось отдельно разными лицами, казался гораздо более значительным и важным, чем голая идея множественности, в противоположность нашему языку».
Кламатский язык не имеет множественного числа, но он пользуется распределительным удвоением... Каждый раз, когда форма обозначает множественное число, это происходит только потому, что идея распределительного удвоения совпадает с идеей множественности.
Так, например, неп обозначает руки вообще, так же как и руку вообще, или данную руку, или какую-то руку, однако распределительная форма ненап обозначает каждую из двух рук или руки каждого человека, рассматриваемого как отдельная личность, Кчо'л обозначает звезду, звезды, созвездие или созвездия, но кчокчо'л обозначает каждую звезду или каждое созвездие, рассматриваемые отдельно. Падшаи означает: «ты ослеп на один глаз», но пападшаи означает: «ты ослеп», т. е. «ты ослеп на каждый из твоих глаз».



cтраницы: 1 | 2 всего: 184



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк