Не хочу обидеть парня, но уж больно он хорошо говорит для двух лет изучения языка. Практически не ошибается в склонениях, разве что ударения страдают. Периодически смотрит направо от монитора, как будто читает заготовленное.
Не хочу "сорвать покровы" но просто не могу поверить, чтобы так круто можно было выучить язык за такой короткий срок.
Если мой скептицизм напрасен - прошу извинить. Но парень уж очень хорошо шпарит.
Ну к интервью обычно готовятся, само собой разумеется что к ответам на вопросы, которые он знал заранее, он подготовился, не грех и шпаргалки было сделать. Кому интересно будет смотреть мычание на тему знания русского языка, это просто неприятно для слуха. А так - забылся немного, подсмотрел.
Кому: Platoon, #1 Скажу тебе так.
Я через 2 года занятий латиноамериканскими танцами стал худо бедно понимать о чем идёт речь в той или иной музыкальной композиции. Спросишь у препода, носителя языка (испанский), что означает это слово, а что то и запоминаешь. Всё понятно, что песнях такого плана примитивный язык, как в нашей попсе, но всё же - специально не изучая язык, я стал понимать его.
Надо было забить и учить язык, но больно девки были хороши))
По роду деятельности приходится общаться с молодыми британцами, ирландцами в т.ч. Редкие идиоты без целей в жизни и достижений. Искренне пребывают в шоке, когда узнают, что говорю на трёх языках.
Но Киллиан, определённо молодец, чувствуется стремление, пусть и интервью было подготовлено заранее и учил язык дольше, чем 2 года. За 2 года интенсивного изучения языка вполне реально, сам через это прошёл.
Не так уж и хорошо говорит, акцент очень сильный, народ просто удивляет, что всего за два года.
В середине 90-х учился в политехе, было несколько иностранных студентов. У меня сложилось мнение, что все это не так уж сложно: приезжай да поступай. Стипендия, правда, очень маленькая, да и ту не дадут если тройки.
Готовился - это нормально, когда перед совещанием или интервью дают протокол с перечнем вопросов. Зачастую вопросы надо обдумать, а то получится как на опросах на улице. Человек сперва задумывается, а потом говорит только что бы сказать.
Вам наверно ещё сложнее, если вы не знаете таких простых вещей.
У них даже имена есть ирландские, причём читаются не по правилам английского. Например, Siobhan.
> Не хочу обидеть парня, но уж больно он хорошо говорит для двух лет изучения языка.
Если он занимался буквально каждый день хотя-бы по 2 часа, то это реально. Он ведь молодой. Я в 40 лет стал учить греческий как хобби с нуля. Заниматься каждый, естественно, не получалось. За два года говорить как этот парень, я, естественно, не мог. Но за 7 лет таки освоил до уровня, который запланировал вначале. Сейчас развиваю это дело дальше. В любом случае изучение иностранного языка - это адский труд.
Однажды у меня тут (в Ирландии) встала машина. Как тут это водится, один из проезжающих остановился спросить может-ли чем помочь. Классический ирлаха - рыжий, кожа бледная. Спросил откуда я, после чего заговорил на чистом русском. Выяснилось - в свое время учился в Киеве. Тогда я впервые был так удивлен. Потом мой бразильский дружбан разговаривал с одним из них на португальском, впоследствии сообщил, что у того почти нет акцента, только "р" чуть западает. Есть такие люди камрад, кто может хорошо научиться и достаточно быстро.
Как только пару лет назад объявили изоляцию и курс рубля упал в два раза количество молодёжи из Англии и Франции увеличилось раз в пять.
За последний год успел пообщаться с тремя выпускниками-стажёрами из Великобритании. Основные интересы что-то вроде: "говорят, тут у вас папуасов можно нехило срубить бабла", "здорово, у вас всё так дешёво и классно", "все люди и особенно девушки иностранцев просто обожают", "магистратура и аспирантура стоят гораздо дешевле, чем Лондоне, а тем более в США".
Все были разные: первый чувак арабского происхождения родом из Лондона закончил политологию в Принстоне (возможно с оплатой за грант), говорит по-русски уже почти как русский (плюс знает ещё пару языков), постоянно обижался, когда кто-то не соглашался с его либеральными догмами и очень возмущался, когда окружающие русские отказывались каяться за то, что Аральское море высыхает или за то, что в России запрещают гей-парады. В итоге поступил в магистратуру в ВШЭ, радовался что так дёшево и остался жить.
Второй - шотландец шотланского происхождения. У него был непрерывный "мальчишик в Вегасе" а то, что вместо Вегаса Россия, так эта малозначимая деталь волновала его меньше всего. По-русски говорил хуже всех троих. В итоге посеял свой пасспорт и убыл домой. Сказал,
что английские законы его уже не устраивают и поэтому собирается подать на гражданство во Франции.
Третий - англичанин английского-ирладского-шотладского происхождения оказался самый адекватный, говорил по-русски грамотно, но с акцентом. Девушек на ресепшене (стойка администратора если кто уже забыл), а также консьержку в доме, где снимал жилье называл дежурными. Мог запросто починить розетку или подтянуть болты на офисном кресле, хотя специальность как и у второго "Международные отношения". Запросто скидывался на пиво и пиццу без какого-либо намёка на жлобство. Постоянно приговаривал, что какой же англичанин откажется от выпивки.
После первых двоих и всех остальных, кто приезжал стажироваться в предыдущие годы коллектив жестоко недоумевал, что ТАМ ещё есть нормальные люди. Оказалось всё просто - чувак старший в семье, где восемь детей. Рассказывал, что дедушка работал на каком-то промышленном гиганте. Даже мелькнула мысль, что "Пролетарии всех стран соединяйтесь" был возможно не просто громкий лозунг.
Народ подкатывал с вопросами, как же так: "В Чехию или Греции поедешь, так там англичане какие-то жирные зататуированые орки, которые орут на персонал, хамя и сорят на каждом шагу". Он разъянял, что насление условно можно поделить на 3 группы, которые очень отличаются друг от друга. Хвалил Блэра за то, что тот сделал высшее образование доступней.
Все трое очень хотели ездить на работу на лонгбордах и почему-то не пили крафтовое пиво, а только лагер. Все приезжали на две недели раньше, чтобы успеть съездить на поезде во Владивосток.
По поводу изучения языка, на протяжении двух лет наблюдал в столовой за двумя французами лет 40, которые перехали жить в Россию. Видно было, что они не экспаты, взяли ипотеку и работают за примерно такую же зарплату. Каждый обед они демонстрировали друг другу, какой-то очередной наработанный навык в разговорном русском языке. Не знаю, как там у них чтение-письмо, но сейчас остался только акцент, в остальном обычная русская речь.
> Все приезжали на две недели раньше, чтобы успеть съездить на поезде во Владивосток.
Это как раз нормальное желание для иностранца. У меня тож всегда была такая мечта - махнуть Москва-Владивосток по Транссибу в СВшке, но так и не доехал ни разу дальше Иркутска - не было повода. Теперь уж давно в тех направлениях на самолёте летаю: 6-10 дней, которые на дорогу, в отпуске вовсе не лишние.
> По поводу изучения языка, на протяжении двух лет наблюдал в столовой за двумя французами лет 40, которые перехали жить в Россию
Вообще-то есть. Он еще гэльский называется. От английского отличается весьма, хотя сейчас идет сильное смешение, в результате которого и английский там не совсем такой, как в Лондоне. Вроде даже есть какая-то специальная гос. программа по защите своего языка, чтобы английский его не вытеснял (сейчас оба являются государственными).
Кому: sasa, #36 У Шотладцев в этом плане интересная ситуация, есть и гэльский (остался от кэльтов) и скотиш (германский язык), который развивался параллельно с английским и во многом очень похож на него. Пример фраз на скотиш:
- See ye after.
- Aye.
- See ye then pal.
В самом английском много так называемых скотицизмов. Например pal (чувак, амиго).