Вырастили поколение, воспитанное на худших проявлениях западной культуры(если можно так выразиться).
Теперь это поколение, вырастит следующее, по своему образу и подобию.
Но главное, а что в культурном плане, произвела наша страна, за последние 30 лет ? Произведения двухсотлетней давности, уже мало кому интересны.
> Вырастили поколение, воспитанное на худших проявлениях западной культуры(если можно так выразиться).
Скажем так, на не лучших. Есть образцы и хуже.
> Теперь это поколение, вырастит следующее, по своему образу и подобию.
Всё уже было. Святой Патрик писал исповедь на латыни равшано-джамшутовского образца. Григорий Турский сетовал на то, что он образован плохо, но вокруг него вообще мрак.
Это был мир после краха великой цивилизации. Как и сейчас.
> Теперь это поколение, вырастит следующее, по своему образу и подобию.
>
> Предыдущее вырастило текущее по своему образу и подобию?
Я могу судить большей частью, по массовой культуре предыдущего поколения, так как я тогда был очень мал. "Перестроечные фильмы" показывали, что всё загнивает и нужно что то менять. ИМХО, предыдущее поколение хотело перемен, их дети перемены поддержали. Стало гораздо хуже.
Но в данном опросе же слышно, что опрос сам Константин проводит. Считаешь, обманывает нас?
И как бы, зачем кого-то просить говорить что-то определённое, когда можно просто отобрать нужные ответы при монтаже?
Ну оно такое. Фильмы лучшие и самые популярные выходят на английском, телесериалы лучшие на английском, мультфильмы и мультсериалы на английском, видеоигры на английском, настольные игры на английском, аниме с мангой и те с японского в первую очередь переводятся на английский, а только потом, как правило, с английского на русский. Потреблять это всё можно либо в корявом (иногда вообще неудобоваримом) переводе, либо нормально только на языке оригинала. Если задуматься, с тех пор как у меня стало более-менее хорошо с пониманием письменного вражеского, лично я в свободное от работы время на русском только тупичок смотрю/читаю.
Концовка мощная %), чуть совсем не продавился
А с латиницей вообще не ведают, что творят, лишь бы не как у русских, а в итоге, например в Узбекистане - полный ералаш, пишут и на латинице и на кирилице и на русском. И причем это касается и вывесок и надписей в публичных местах (например, не так давно видел паспорт строящегося объекта на заборе - полностью на русском), и документов. Вот зачем на латиницу переходить, это же только следующее поколение сможет нормально на ней писать-читать..
> Если задуматься, с тех пор как у меня стало более-менее хорошо с пониманием письменного вражеского, лично я в свободное от работы время на русском только тупичок смотрю/читаю.
А потом ты будешь искренне удивляться, как можно воевать с носителями этого языка. как некотрые аристократы в войну 1812 года. Оно ж постепенно в мозг лезет. Язык, культура. потом прямое ассоциирование себя с культурой. И ты уже другой человек.
> А что, они не должны этого делать?
>
Армия - это насилие. В том числе и к самим военнослужащим. У нынешнего поколения сильно изнеженные представления об армейском быте и службе в целом.
> Кому: Crambol, #10 >
> > Если задуматься, с тех пор как у меня стало более-менее хорошо с пониманием письменного вражеского, лично я в свободное от работы время на русском только тупичок смотрю/читаю.
>
> А потом ты будешь искренне удивляться, как можно воевать с носителями этого языка. как некотрые аристократы в войну 1812 года. Оно ж постепенно в мозг лезет. Язык, культура. потом прямое ассоциирование себя с культурой. И ты уже другой человек.
Первым делом - расстрелять всех переводчиков. Как шпионов.
Не разделяю идей этого человека,
но оцените стилистику!
Я сначала подумал. что это "Игра Престолов-TV Иных".
Работают люди над имиджем, седина просто ки пробирает :)))
Ему ещё яркой голубоглазости не хватает.
> А потом ты будешь искренне удивляться, как можно воевать с носителями этого языка. как некотрые аристократы в войну 1812 года. Оно ж постепенно в мозг лезет. Язык, культура. потом прямое ассоциирование себя с культурой. И ты уже другой человек.
Мне, по-работе, необходимо читать различные технические тексты на английском языке (не смотря на некоторые пробелы в знании оного) так как в большенстве случаев перевода нужного текста ждать смысла нет. Лично я обееми руками за то, чтобы техническая(и даже учебная) литература (например по внутренниму устройству маршрутизаторов, мобильных терминалов, современных операционных систем, криптографических алгоритмов и протоколов и т.д.) была на русском языке(желательно в оригинале!). Но на данный момент, скажем так, по каким-то причинам имеем то, что имеем. Я так понимаю, я тоже буду искренне удивляться? А что касается того с кем можно воевать, так тут уже всё хорошо, в соответствии с тем, что сми доводят до населения, у наших гранц внезапно образовалось 40+ миллионное гос-во которое с нами воюет, на каком, на каком языке они там говорят? Уж не на русском ли? Это они от удивления, пока ещё по городам Донецкой и Луганской области, из РСЗО лупят?
Для полноты картины не хватает такого же опроса 40-летних. Ситуация, конечно, получше, но качественный сдвиг произошёл раньше, чем эти мальчики и девочки на видео.
А что кивать на кого-то ?
Я закончила школу в 1978 году.
Школа легендарная по тому времени - 41 им К. Д. Ушинского и педагоги легендарные. Один историк- Амнон Яковлевич Ежевский чего стоил. Кстати, Друзь у него учился.
Хорошая школа, хорошие педагоги, хорошее образование. Да, оба наших десятых класса были подготовлены так, что в полном составе поступили в высшие учебные заведения. Да, наши родители не тратили денег на репетиторов. Но до этого были восьмые классы, которые после экзаменов опустели примерно на половину, потому что большая часть из покинувших школу не хотела учиться и их с трудом дотащили до окончания восьмилетки. Девятые были доукомплектованы детьми из других школ.
Я вышла замуж за офицера и когда приехала в часть(школа сержантов под Москвой), была поражена безграмотностью многих солдат, особенно из средней Азии и Кавказа. Если бы мне кто-то сказал, что тогда люди в 18 лет не знали названия столицы своей Родины, я бы не поверила. Но это было так. Парни из столиц республик, из крупных городов держались вместе, потому что им было о чём поговорить. Но чем дальше на периферию, тем хуже образованы были мальчики, тем хуже они знали русский язык. Я не говорю, что они были людьми второго сорта, отнюдь. Большинство были изумительно хорошими людьми и это понимали старшие по возрасту, занимались с ними, старались вложить в них побольше знаний, а вот их ровесники... Наверное вы помните обидное прозвище- чурки. Это ещё не самое отвратительное, что можно было услышать.
Мне иногда кажется, что вот то пренебрежение к людям менее образованным, дало свои всходы сейчас.
Я хорошо помню, как культивировалось такое " Чего горбатиться в институте пять лет и получать шиши, когда на заводе можно получить раз в пять- десять больше и не портить зрение с этими "дурацкими" книгами ". Ну было же такое, было. Достаточно троечки в четверти, полугодии, семестре. Всё равно выпустят, куда денутся.
Отец мне говорил, что это очень стыдно, отвратительно позволять себе учиться на тройки, быть серостью, когда за наше право учиться столько людей отдало жизнь в гражданскую войну. Что страна погибнет, если ею начнут управлять троечники.
Вот вам и пренебрежение к языку ( 1 час в неделю в старших классах даже в СССР, уборка хлопка(картошки, хлеба) важнее уроков), вот вам и незнание истории. Вы не помните, как дети нашего поколения играли в медали умерших рано дедов? Как обменивали их на марки ? А я помню. И вы можете меня как угодно называть, но это было и я это помню. Вот из таких маленьких кусочков складывалось то, что сейчас мы получили.
Кого могли воспитать те кто не хотел учиться в СССР ? Только не нужно сваливать всё на школу.
Мы с мужем готовили своих детей сами. Наши дети закончили ВУЗы на бюджете. У нас не было возможности за них платить, да и была бы- не стали.
Наши дети нужны прежде всего нам. И мы за них отвечаем.
А если люди не могут ответить за самих себя, то навряд ли у них получится что-то хорошее с детьми.
Точно так же и с государством.
Как это у дедушки Ленина было сказано : " Государство- это мы " Очень правильно.
Я б написал, но боюсь обвинений в антисемитизме!!!
Речь шла об интеграции в чужую культуру посредством языка. А переводчики, они прежде носители своей культуры.
> Подбные опросы делаются следующим образом:
>
> К тебе подходит корреспондент, спрашивает, готов ли ты в камеру сказать определенную фразу. Нет? Ок, следующий.
>
Не совсем так. Тебе задают 10 вопросов. На 9 ты отвечаешь правильно, на 10 ошибаешься. Именно это и показывают по телевидению.
> Но на данный момент, скажем так, по каким-то причинам имеем то, что имеем. Я так понимаю, я тоже буду искренне удивляться?
Когда ты потребляешь всю информацию на чужом языке, ты постепенно признаешь его своим, а значит примыкаешь к его носителям, а родной язык почти забывается, и окружение меняется сильно вместе с мировозрением. А там и принадлежность к народу или нации.
Камраден, даже более того: есть прослойка молодёжи, которая ГОРДИТСЯ тем, что ни фига не читал(а). Лично встречал. Насколько я понял, выражение "Ты чо, книжки читаешь?" является в настоящее время уничижиткльно-оскорбительным. Между тем мобилками и прочим таки пользуются и жизни без них не знают. А их-то придумали те, кто (вот вам!) книжки неким образом читал.
Объясните, пожалуйста, мне «глубокую логику» перехода на «латинскую письменность».
Вот есть один банк, который упорно рассылает всем подряд смс с предложением своих услуг: «tol’ko dlya vas kredit pod l’gotnyi prozent» или поздравления: «posdravlyaem c prasdnikom vesny».
Как чтение подобной абракадабры может приблизить читателя (т.б. писателя) к «современным технологиям, среде и коммуникациям»?
А вся национальная литература, которая издавалась на кириллице – её куда? Вряд ли всё это будет переиздаваться – не будет ни средств, ни желания – получается, что латиница похоронит и свою собственную национальную культуру. И ещё вопрос: куда деть старшее поколение, которое при латинизации точно останется за бортом, поскольку явно не осилит латинизацию. Ещё один, на сей раз уже окончательный, разрыв поколений?
Разве не проще вообще выкинуть все национальные языки и оставить только английский, тогда-то точно будет всё ОК «с особенностями процессов обучения и науке 21го века». М.б., «латинизация» - способ не дать собрать снова СССР, тем более что даже молодое поколение всё чаще говорит об СССР и социализме.
> А потом ты будешь искренне удивляться, как можно воевать с носителями этого языка. как некотрые аристократы в войну 1812 года. Оно ж постепенно в мозг лезет. Язык, культура. потом прямое ассоциирование себя с культурой. И ты уже другой человек.
Фильмы и сериалы американские, песни, мультфильмы, игры... Как быть с культурой, если своего достойного качества нет или очень мало. А оригинальные игры\фильмы\сериалы априори лучше даже самых качественных дубляжей.
> несравнимо лучше отстаивают свои права
>
> А что, они не должны этого делать?
Камрад в своём комменте написал что это плюс, когда отстаивают свои права. Но ты перекрутил так, будто он написал прямо противоположное. Мне интересно- ты действительно не в состоянии понять простую и ясную фразу? Или намеренно искажаешь смысл?
Так часто делают журналисты, для демонстрации правильного результата. Точнее, чаще вот так:
>
Не совсем так. Тебе задают 10 вопросов. На 9 ты отвечаешь правильно, на 10 ошибаешься. Именно это и показывают по телевидению.
Но вообще по всему миру, в т.н. "развитых странах" катастрофически упал уровень общей культуры и развития. Люди всё меньше читают и всё больше перетирают в соцсетях кошечек и рассказывают анекдоты в виде баянов столетней давности, и пересылают друг другу видео с приколами вроде того, как кто-то сделал рампу из доски и поехал на нее на велосипеде, не набрал скорость, кувырнулся мордой вниз и получил велосипедным седлом по голове.
Элементарно - можно сравнить тех же ютуберов - у тех, кто интересно рассказывает про всякие интересные штуки, например технологии разные, познавательно, весело и грамотно - 5-200 тысяч подписчиков. На минуточку - со всего мира. А у каналов с вышеописанными фейлами - миллионы просмотров. Вот что такое общество потребления.
> Если задуматься, с тех пор как у меня стало более-менее хорошо с пониманием письменного вражеского, лично я в свободное от работы время на русском только тупичок смотрю/читаю.
Если я прилично знаю язык оригинала - всегда смотрю или читаю на языке оригинала, ибо "профессионализм" переводчиков просто зашкаливает. Если кто думает, что так, только в России - так везде. Грамотный перевод умирает страшными темпами. В своё время прошел японскую игрушку на английском, через 5 лет, когда уже прилично читал на японском, взялся за оригинал. Через 5 минут взялся за голову от американских надмозгов...
И нет, это не была цензура на тему религии и выпивки, обычная для 90ых, особенно у Нинтендо. Это была отсебятина, сделанная на "отвали". И это игра с довольно простым сюжетом, не какая-нибудь литературная RPG с 20000 страниц текста в игре.
Один знакомый из США учил русский, через лет 10 после того, как начал, он мне пишет - взялся на русские книги в оригинале и понял, что даже грамотнейший художественный перевод убивает процентов 30 от того, что хотел сказать автор.
Вот я с Казахстана, и дико извиняюсь, но должен выговориться.
Я окончил МГУ в 2007, уже иностранный для меня к тому времени ВУЗ, и согласен с тем, что качество образования в целом в России снижается. Это видно по специалистам, это видно по предметным олимпиадам в школах. У нас тут то же самое. Образование советского образца мы с вами выгибаем в зюзю, чтобы подстроить по реалии времени, и на выходе имеем выпускников с кашей в голове. Вот СССР была идеология, которая позволяла выстраивать формулировки в курсе истории или подбирать материалы и трактовки в курсе литературы. Сейчас идеологии нет, и у нас Солженицын соседствует с Шолоховым, а в учебниках по истории взаимоисключающие параграфы идут один за другим. У выпускников в голове каша не потому, что это такой сорт людей некачественный пошел, просто эту кашу им в голову положили. И продолжают класть.
А русский язык находится в свободном плавании, потому что нет идеологии, нет политической силы, которая бы рулила процессом.
Но! Причем тут наш переход на латиницу? Он на российских сайтах в последние дни весьма обсуждаем, хотя это мы переводим, причем у себя, причем казахский. Мы же не русский переводим на латиницу! Какой еще тюркский мир? Какой еще центр в Турции? У нас турки строителями работают, гастарбайтерами, как таджики в Москве. Вот вы сильно ощущаете на себе давление "центра" в лице Душанбе?
Причин для языковой реформы у нас, в частности упрощения алфавита и перехода на латиницу много. И печатать на ней удобнее, потому как сейчас в 4 ряда и со сменой раскладки для печати цифр - это не очень приятно. И сам язык требует модернизации. И образовательную систему сразу можно в порядок привести. А еще можно много денег освоить. И в хорошем смысле - в плане трудоустройства (это же переучивать миллионы, и конвертировать миллиарды текстов всех размеров), и в плохом - в плане распила. Да может просто отвлечь внимание общественности от очередной дурацкой реформы с медицинским страхованием. Но какими бы ни были эти причины - они наши внутренние, не касающиеся России, Турции, Британии или даже самого Сенегала. Они могут нам не нравиться, да, но это никак не связанно со статусом русского языка у нас - его же никто не трогает.
Само собой активировались ультра правые люмпены всех сортов и мастей, как у нас, так и в России. Ваши пишут, что переход на латиницу - это хуже майдана, удар ниже пояса, и прочую чушь. Наши - что мы уходим от кириллицы вам назло и чтоб вы кушать не могли от обиды. И тем, и другим невдомек, что государство на протяжении 8 лет будет тратить гигантские суммы денег, и обычно такое не делают ради дешевых оскорблений. Послать на три буквы - более дешевый и верный способ.
Так что да - образовательная система в России хромает, а нерегулируемый никем русский язык набирает лексику откуда ни попадя, и кто не согласен, пусть первый твитнет в меня линком с пруфами, но не надо приплетать наши внутренние реформы к этому процессу.
> А потом ты будешь искренне удивляться, как можно воевать с носителями этого языка.
То есть в гражданскую войну русские, говорящие на русском, с русскими, говорящими на русском, не воевали? Или воевали, но очень удивленно? Или американцы в войне за независимость с британцами, при том что американцы были продолжателями именно британской культуры?
Или вон на Донбасе сейчас воюют представители китайских наречий с представителями индейских традиций Аляски?
> Как быть с культурой, если своего достойного качества нет или очень мало. А оригинальные игры\фильмы\сериалы априори лучше даже самых качественных дубляжей.
Ну, кроме игр, много нашего хорошего. Да может устаревшего, как фильмы, но книг явно много. Можно сочетать, главное не потерять корней
Кому: Lirat, #45 > То есть в гражданскую войну русские, говорящие на русском, с русскими, говорящими на русском, не воевали?
Это была гражданская война, а не интервенция. А если ты себя ассоциируешь с американцами, то воевать будет трудно.
> Объясните, пожалуйста, мне «глубокую логику» перехода на «латинскую письменность».
Объясняю. Информация вырвана из контекста, переварена, и подана через сми в кривом виде. Ваш южный сосед, в том числе вот я, как гражданин Казахстана, мы вот не такие тупые, чтобы просто перейти на транслит и радоваться. Есть большая программа по проведению языковой реформы, которая обоснована тем, что в текущей версии казахский язык более громоздкий и менее удобный, чем хотелось бы, из-за чего в частности проникновение казахского языка не достаточно большое, а разгул по грамотности и заимствованным выражениям огромен. Ну как и с русским.
Работы по этому поводу были анонсированы в 1994м, начаты в 2000-х, а сейчас просто планируется определить будущую алфавитно-звуковую сетку, и весь переход займет до 2025. И да, будут конвертировать все накопленные тексты. И да, на это денег хватит, еще и попилить успеют знатно.
> Разве не проще вообще выкинуть все национальные языки и оставить только английский, тогда-то точно будет всё ОК «с особенностями процессов обучения и науке 21го века...
Не проще и не нужно. Мы не британская колония. Язык - это живая сущность, и живет она вместе с народом, который этим языком пользуется. Потеря языка - это культурная катастрофа, которую мы допускать не собираемся. А вот языковые реформы - это нормально. При советах нам 2 раза алфавит меняли, и ничего, культурных пропастей не возникло, и вообще не особо кто парился, все потом дружно воевали.
В идеале от языковой реформы - одни плюсы. Образовательная система заходит в тупик, и реформа нужна. Да, есть нюансы, например денег могут наворовать, или могут сделать плохо, как в Узбекистане. Или сделать фигню. Да, возможно нас этим отвлекают от менее приятных реформ. Но все это - согласитесь - внутреннее дело. Деньги наши. Язык наш. Может мы еще психанем и скажем вертать назад как было - и это тоже будет наше дело. Я бы понял, если бы за кириллицу мы вам подать платили, типа как за патент, тогда бы переход на латиницу был бы финансовой потерей для России. Или если бы кириллица была бы единственным связующим звеном между государствами. Но это просто символы.
> Причин для языковой реформы у нас, в частности упрощения алфавита и перехода на латиницу много. И печатать на ней удобнее, потому как сейчас в 4 ряда и со сменой раскладки для печати цифр - это не очень приятно
Я тебе страшное скажу, приготовься.
Смена раскладки будет требоваться всё равно. Это раз.
Упрощённой латиница не будет. В яналифе, который был разработан для тюркских языков в 20-е годы, было под тридцать букв. В латиницах других языков может быть и за тридцать - как в албанском (36 букв - правда, там в число букв включены диграфы типа NJ и SH). Это два.
Алфавит наверняка будет специально подогнан под какой-то конкретный и уже существующий. Как у азербайджанцев или у крымско- и казанско-татарских националистов. Для справки, они пользуются слегка модифицированным турецким - и, странное дело, при этом часто пишут всякое про пантюркизм и туранизм. Это три.
И, наконец, "реформа письменности" приведёт к единовременному превращению всех носителей языка в безграмотных или малограмотных. А заодно приведёт к генерации идиотии и лулзов в промышленных масштабах. Мало вам пуризма типа "ауежай" (аэропорт) и "пернетакта" (клавиатура). У вас будет полно всяких дополнительных каламбуров, как в Узбекистане и Азербайджане: колбасный цех - kolbasa sexi (читается не "секси", а "сехи").
После похорон папашки, когда вывозили мать из деревни в город, при разборе бумажек увидал свидетельство о рождении отца. Называется метрика и выдано в 1939 году от имени Кыргызской АССР. И написано оно латиницей. Так что, это у нас не первый раз)
Типа своих сограждан убивать - это не удивительно, удивительно только тех иностранцев, которые шпрехают на том языке, что я в школе факультативом изучал? Серьезно? Некоторое количество аристократов, не особо желавших воевать с Наполеоном высказало свое фи, а вы это берете за основу рассуждения? Ударной силой российской армии были простые солдаты, которые не очень-то и удивлялись, как это высококультурным французам недосуг стало заявиться в наши земли, пожечь наши деревни и поубивать наших родных. Они просто били врага, который пришел к ним в дом со злым умыслом. А потом вежливо проводили врага до его дома.
> А если ты себя ассоциируешь с американцами, то воевать будет трудно.
Вот много войн в мире сейчас так происходит? С интервенциями, осадами замков и угоном женщин в рабство? Язык давно перестал быть собственностью отдельных государств. Войны ведутся с экономическими целями, а не территориальными. Или вы всерьез предполагаете, что ежели условный американский солдат убьет мать условного российского хипстера, то тот просто допьет смуззи, уберет айпад в карман и скажет: "зато они фильмы хорошие снимают"?
> Есть большая программа по проведению языковой реформы, которая обоснована тем, что в текущей версии казахский язык более громоздкий и менее удобный, чем хотелось бы, из-за чего в частности проникновение казахского языка не достаточно большое, а разгул по грамотности и заимствованным выражениям огромен.
Как помжет решить эту проблему переход на латиницу - так и не понял.
> В идеале от языковой реформы - одни плюсы.
Я вижу серьезный минус - будет хождение сразу двух алфавитов, а это ведет к путанице.
> Образовательная система заходит в тупик, и реформа нужна.
Реформа образовательной системы нужна, точнее уход от болонской системы. Добавление второго алфавита все только усугубит.
> Потеря языка - это культурная катастрофа, которую мы допускать не собираемся.
Тебе мерещится угроза потери языка?
> Да, есть нюансы, например денег могут наворовать, или могут сделать плохо, как в Узбекистане. Или сделать фигню. Да, возможно нас этим отвлекают от менее приятных реформ.
В марки, фантики в школе играли, про медали не помню, что то накручиваете. Высшее образование всегда котировалось, если учишься средненько иди работай, после 8 класса и ПТУ, только туда много народу не рвалось, больше с переферии. Вот про язык переживает, этот с агитпропа, какая разница на каком языке будет говорить твой недружелюбный сосед. Будь он хоть глухонемой, если он перейдёт определённые рамки, то будет конфликт. СССР давно кончилось.
> Причин для языковой реформы у нас, в частности упрощения алфавита и перехода на латиницу много. И печатать на ней удобнее, потому как сейчас в 4 ряда и со сменой раскладки для печати цифр - это не очень приятно.
Вам проще на английский язык сразу перейти (а казахский отменить) - там вообще проблем с раскладками не будет, да и вообще. И переводить ничего не надо - сплошная польза.
> Я хорошо помню, как культивировалось такое " Чего горбатиться в институте пять лет и получать шиши, когда на заводе можно получить раз в пять- десять больше и не портить зрение с этими "дурацкими" книгами ". Ну было же такое, было. Достаточно троечки в четверти, полугодии, семестре. Всё равно выпустят, куда денутся.
> ....
> ... Вы не помните, как дети нашего поколения играли в медали умерших рано дедов? Как обменивали их на марки ? А я помню. И вы можете меня как угодно называть, но это было и я это помню.
Называть никак не буду. Школу закончила в 1973г. Школа обычная советская. И учителя были обычные. У нас культивировалось образование, получить диплом ВУЗа было уважительно.
Росла в рабочей среде, и про "в пять-десять раз получить больше на заводе" мои родители, будь они живы, посмеялись бы от души.
Да, не все после 8го класса (8милетка тогда была обязательна) шли учиться в 9-10ый. Кто-то шёл в ПТУ или техникум, но в ПТУ и в техникуме давали и общеобразовательные предметы.
Да, выпускали "с троечками", но откровенных двоечников, которые вообще не способны были учиться... Вот даже вспомнить не могу. За десять лет учёбы, к нам в седьмом классе один второгодник пришёл, в восьмом классе выпустился и пошёл в ПТУ.
У каждого своё детство и своя память.
С медалями не играли и их не выменивали - по ж.пе бы надавали за такие игры. Вот то, что ветераны носили награды или колодки не только на День Победы - это помню.
Мы играли с облигациями госзаймов. Красивые бумажки были. Они в каждом доме пачками хранились. Девочки с ними играли "в дом", а мальчики в пиратов.
Тебя могут спросить формулу ортофосфорной кислоты и теорему Ферма. И ты это ответишь,потому что ты учишься на химика или математика. И ты тут же затупишь на вопросе"Кто написал Мцыри?", хотя проходил его три года назад Но по телевидению покажут вопрос про Лермонтова. Работа у них такая.
> но это никак не связанно со статусом русского языка у нас - его же никто не трогает.
>
> Пока не трогают.
Прям сплю и вижу запретить на территории Казахстана реформы Фурсенко, чтобы кофе снова был мужского рода.
Ок. Кроме шуток. Вы в курсе о языковых различиях внутри английского языка, между скажем австралийским и американским английскими. Aluminium vs. aluminum и тому подобные, что грамотно в одном, безграмотно в другом. А есть еще индийский английский, синглишь, канадский и южно-африканский и тп. Разные государства с самостоятельными правительствами принимали внутренние решения или констатировали устоявшиеся традиции использования верными.
Допустим мы реально скажем - нормы русского языка от Фурсенко - это нормы другого для нас государства. Кофе - мужского рода. Брачующиеся - правильно, дОговоры - неправильно. И все, русский в Казахстане отличается от русского в России. Что тогда? Обида, слезы-сопли-слюни? Война с лозунгами "За Фурсенко!" Мы, как независимое от России государство, с закрепленным статусом русского языка на уровне Конституции, не имеем права проводить локальную языковую реформу русского языка? Обязаны автоматически принимать языковые реформы другого государства, даже если они сомнительны? У нас есть свои носители русского языка (а это не только русские по национальности), и допустим им режет ухо "черное кофе", почему мы должны ориентироваться на чужих, а не на своих?
Вот серьезно, есть какая-то практика международного права, которая делает русский язык исключительной собственностью России? Понятное дело, что русский язык это достояние России. Но исключительная ли собственность?
> Смена раскладки будет требоваться всё равно... Упрощённой латиница не будет... Алфавит наверняка будет специально подогнан... приведёт к единовременному превращению всех носителей языка в безграмотных или малограмотных... У вас будет полно...
Комрад ясновидец, я боюсь с тобой спорить, хочу все же воспользоваться случаем и спросить. У меня назревает проект, с пол года, разработка программного обеспечения, если грубо. Сколько я заработаю? Желательно мне сумму обозначить в долларах, дату выплат, и перечень контрагентов списком. Я заплачу за хлопоты, ты мне только нагадай конкретно, как ты умеешь.
> Как помжет решить эту проблему переход на латиницу - так и не понял.
А если бы не меняя кириллическую базу изменили бы алфавит, сократив и изменив звучания, ты бы спросил, зачем нам это? Очевидно же, что смена нотации дает сразу понять, по какой грамматике надо читать слово.
> Я вижу серьезный минус - будет хождение сразу двух алфавитов, а это ведет к путанице.
Нам 2 раза сменили алфавит только в довоенный период СССР. Смертельные случаи разрыва шаблонов конечно случались, но не слишком часто.
> Реформа образовательной системы нужна, точнее уход от болонской системы. Добавление второго алфавита все только усугубит.
Это субъективное утверждение. Состояние образовательной системы сейчас трудно усугубить.
> Тебе мерещится угроза потери языка?
Фраза вырвана из контекста ответа другому пользователю на прямой вопрос об отказе от казахского в пользу английского. Не надо вырывать фразы из контекста и присваивать им иной смысл, или приписывать мне различные расстройства восприятия. Это не вежливо.
Американцы, ирландцы, англичане- это один народ или нация? Ведь они говорят на английском.
А всякие власовцы, либералы, нацисты, мечтающие о развале и подчинении России, они на русском говорят. Им не нужно говорить и думать на другом языке чтобы быть врагами русского государства и народа.
Кому: Lirat, #65 Конечно, Вы правы, Казахстан - суверенная страна, и казахи вправе сами решать как писать. Хоть клинописью. И деньги тоже ваши. Если казахам девать их больше некуда, то почему бы и не на латиницу?
Тут только "маленькие" детали: изданное в советский период кириллицей станет недоступным для тех, кто будет понимать только латиницу. Переиздавать это вряд ли будут. Таким образом, сами казахи лишат себя большого пласта собственного культурного наследия. И не только собственного, если кириллицей издавалась и периодика.
В ловушку попадут и те, кто уже в силу разных причин освоить новый алфавит на сможет. Это как оказаться среди иностранцев в собственной стране. Конечно, вряд ли от этого кто-то умрёт, но станет ли их жизнь комфортней от "упрощения" и вложенных в это "упрощения" "гигантских сумм денег".
Про дважды сменённый до войны алфавит - тут ничего сказать не могу, просто не знаю. Но СССР мог позволить себе бесплатное образование и образование своих граждан вообще. Что будет с простыми казахами сейчас?
Подумайте об этом.
Почему в России так бурно реагируют? На мой взгляд, хотя бы потому, что всё происходящее за пределами России, рано или поздно притаскивается и в России. Особенно самое дурное и ненужное. Кто-то из российских политиков уже говорил, что надо бы и нам перейти на латиницу. Ну, вот обкатают на постсоветском пространстве, потом и на Россию взор обратят.
Народ стравливают друг с другом, вместо объединения и обсуждения важных реалий, разъединяемся и грызёмся друг с другом.
Относительно русского языка в Казахстане.
Если русский язык как-то модифицируется казахами, то вряд ли данную модификацию можно будет назвать русским. Это, по Вашей же аналогии, будет казахский русский.
Единственно верным будет ответ, записанный у журналиста на листочке, непосредственно рядом с вопросом (чтобы самому не забыть и дураком не показаться).
> Про дважды сменённый до войны алфавит - тут ничего сказать не могу, просто не знаю.
Сначала для тюркских народов решили модернизировать арабицу, потому что немногочисленный слой образованных людей пользовался ею и так.
Не взлетело - решили латинизировать. Появился яна алифбэ, или яналиф - новый алфавит. Латиница с дополнительными буквами - как уже известными, так и новыми, в том числе из кириллицы. Например, газета "Советский Туркменистан" называлась Sovet Tyrkmenistanь (Совет Тюркменистаны).
Потом от повальной латинизации отказались - в том числе, потому что националистическая Турция, поглядев на советский опыт, сделала нечто подобное, но одновременно развернула агентурную сеть (т.е. обвинения в буржуазном национализме, пантюркизме и туранизме, которые предъявляли национальным кадрам в 37-м, далеко не всегда были обоснованы).
И тогда стали переводить языки на кириллицу - либо со спецсимволами, либо с диграфами (две буквы - один звук, как в северокавказских).
> Это не ясновидение. Это память и предложение налаживать дружеское общение с головой.
Само собой, у нас же историю никто не знает, и мы горазды лишь наступать на те же грабли, ты ведь сейчас обозначил что у нас целая страна с головой не дружит, так? Тем более что в мире существуют лишь неудачные примеры языковых реформ.
[тяжело вздыхает] я ждал более адекватной реакции.
> Относительно русского языка в Казахстане.
> Если русский язык как-то модифицируется казахами, то вряд ли данную модификацию можно будет назвать русским. Это, по Вашей же аналогии, будет казахский русский.
Это как американский английский. Или швейцарский немецкий. Или колумбийский испанский. Это всё плюрицентричные языки с национальными вариантами.
Только у нас парадоксальная ситуация. Язык имеет статус государственного и официального в целом ряде государств, при этом считается моноцентричным (регулирующий орган - Институт русского языка в Москве), - но все указывают, как по-русски можно, а как нельзя. В смысле, "в Украине", "беларуский", "не Семипалатинск, а Семей".
> Само собой, у нас же историю никто не знает, и мы горазды лишь наступать на те же грабли, ты ведь сейчас обозначил что у нас целая страна с головой не дружит, так?
"У нас целая страна с головой не дружит".
Я пока вижу одного, кто не дружит с головой. Уж не знаю, сам ты так - или надоумил кто, как дочь офицера.
Ты - не целая страна, так что говори лишь от своего имени. У тебя здесь уже есть один оппонент из твоей же собственной страны, так что о каком-то согласии по языковому вопросу среди казахов говорить не приходится.
> Тем более что в мире существуют лишь неудачные примеры языковых реформ.
Удачные языковые реформы бывают только тогда, когда они решают животрепещущий вопрос. Массовая безграмотность (СССР и Турция 20-х гг.), приближение литературного языка к простонародному (реформа Вука Караджича в Сербии), унификация двух разных алфавитов для вариантов одного языка (как в Малайзии и Индонезии: малайский и индонезийский языки - это, по сути, варианты одного языка; при этом в Малайзии писали латиницей английского типа, а в Индонезии - голландского, так что потребовалось совместно разработать новый гибридный стандарт для обоих вариантов Bahasa Melayu - Bahasa Malaysia и Bahasa Indonesia).
Внимание, вопрос. Стояла ли какая-либо из этих проблем на постсоветском пространстве, когда на латиницу перевели azerbaycan dili, türkmen dili, o'zbek tili и пр.?
> более адекватной реакции
Судя по твоему поведению, адекватная реакция для тебя - это "Как же ты прав, Лират-ага! Срочно переведи меня через майдан, тьфу, переведи всё на латинцу".
Камрад а я тебе как другой гражданина Казахстана спрошу. Нахуя???? У нас денег в бюджете немеряно чтоб этой хуйнёй заниматься? Бог с ним с языком. Ты представляешь в какие деньги обойдётся замена ВСЕЙ государственной и частной документации, замена удостоверений личности и паспортов, замена уличных табличек, замена учебников, замена указателей на трассе и т.д и т.п. И сколько при этом ещё и спиздят вдобавок.
> изданное в советский период кириллицей станет недоступным для тех, кто будет понимать только латиницу
Собственные произведения планируется конвертировать. Переводные будут переводиться по мере потребности, опять-таки в теории. То есть условно Пушкина переводы перевыйдут, Солженицина (его у нас не любят) нет, читайте в оригинале кому надо, все равно русский большинство знают. Всякие переводы касающиеся советской идеологии отправятся к советскому же союзу - на полку истории. Спроса нет.
> станет ли их жизнь комфортней от "упрощения" и вложенных в это "упрощения" "гигантских сумм денег"
Жизнь вообще чего-то не имеет тенденции [становиться] комфортнее. Только когда сам ее такой делаешь.
> СССР мог позволить себе бесплатное образование и образование своих граждан вообще
Среднее образование бесплатное, высшее бесплатное по конкурсу, вплоть до возможности бесплатного обучения в ведущих зарубежных ВУЗах. Непрошедшие конкурс могут получить высшее платно, впрочем цены не очень большие по мировым меркам. Финансовая составляющая по образованию хорошая.
> Кто-то из российских политиков уже говорил, что надо бы и нам перейти на латиницу
Было бы весело посмотреть на дебаты на этот счет. Люблю цирк.
> разъединяемся и грызёмся друг с другом
Россию и Казахстан соединяют тысячи вещей, и алфавит не входит в их число - языки же не родственные. Есть реальные объединяющие факторы, которые надо оценивать, а не мнимые. Например ОДКБ, ШОС, ЕАЭС, Таможенный союз, просто можно посмотреть на заседание недавнее в совбезе ООН по химоружию в Сирии, чтобы понять кто на чьей стороне. А еще есть много веков совместной истории, победа в ВОВ, космонавтика, водка в конце концов. Напрягаться из-за латиницы - не серьезно, а вот если Казахстан массово на виски пересядет - пора будет уже и нервничать. И да, водка - это кроме шуток серьезный объединяющий культурный фактор, в отличии от кириллицы.
> Само собой, у нас же историю никто не знает, и мы горазды лишь наступать на те же грабли, ты ведь сейчас обозначил что у нас целая страна с головой не дружит, так?
Тут у соседей 45 миллионов человек, ведут себя как дебилы, на государственном и гражданском уровне, население либо поддакивает, либо молчит. (Донбасс не в счет).
"Миллионы мух не могут ошибаться".
Ну а это вот слова Назарбаева:
>Мы живем на родине всего тюркского народа, - заявил президент Казахстана Нурсултан Назарбаев на казахско-турецком экономическом форуме в Стамбуле. - После того, как в 1861 году был убит последний казахский хан, мы были колонией Российского царства, затем Советского Союза. [За 150 лет казахи едва не лишились своих национальных традиций, обычаев, языка, религии.] С помощью Всевышнего мы в 1991 году провозгласили свою независимость. Ваши предки, уходя с исторической родины, из Тюркского каганата, забрали с собой название тюркского народа. До сих пор турки называют лучших джигитов - "казак". Вот мы и есть эти казахи.
>"Турецкое государство самым первым порадовалось за нашу независимость, признало нашу независимость. Наш народ никогда этого не забудет", - заявил президент Казахстана.
Так чё там, не надо опасаться нам, да? "Никакого пантюркизма", "просто на латинице удобно раскладку менять". Ну как старое, доброе, вечное - "у нас тут нет никаких бандеровцев".
> [тяжело вздыхает] я ждал более адекватной реакции.
> Что говорит о том, что моноцентричным он по факту не является.
Не является.
Хотя ориентация на те словари, которые издаются под грифом ИРЯ, была и остается.
Это как в испаноязычных странах - вроде, все варианты признаны равноправными, но абсолютно все (включая Мексику и Аргентину, у которых всё шибко по-своему) поглядывают на то, как обстоят дела с языком в Испании.
А вот между нами говоря, пахнет желанием мощно попилить бабки, а еще недавняя презентация обязательного медицинского страхования с его дурацкими нормами взыскания из-за этого прошла незамечено почти. Так что, [возможно], как недавно с онлайн дневниками мы еще пошумим и заставим подумать дважды, а что-то и отменить. Но это произойдет не здесь. Здесь речь о том, что наши внутренние, порой сомнительные, решения, воспринимаются со стороны как некий политический намек. Хотя политикой тут и не пахнет.
При этом в целом - образовательной системе нужна реформа, языку нужна реформа, и если проделать правильно, то эффект через поколение уже будет заметен. Польза от реформы языка есть, лишь бы исполнители не накосячили.
> При этом в целом - образовательной системе нужна реформа, языку нужна реформа, и если проделать правильно, то эффект через поколение уже будет заметен. Польза от реформы языка есть, лишь бы исполнители не накосячили.
Как в рассказе Аверченко: Предлагаю запретить директорам гимназий жениться на польках. - Зачем? - Всё-таки реформа. Предлагаю в школьные учителя брать только блондинов. - Зачем? - Всё-таки реформа.
> это наши внутренние решения
Это как свiдомi украинцы всю свою независимость орали: "Це наши внутришни справы, не пхайте носа в сусидню крайину". Результат очевиден.
> о каком-то согласии по языковому вопросу среди казахов говорить не приходится
Во-первых, не среди казахов, а среди казахстанцев. Во-вторых, ты правильно говоришь, что согласия надо искать среди казахстанцев, а не за пределами страны. Мой посыл тут - если что, можно перечитать - что это внутреннее дело, и политический окрас в нем видит лишь тот, кому очень хочется его там увидеть. Согласен ли я лично, или мои сограждане - это мое дело и моих сограждан. В видео в начале новости ведущий привязывает политический контекст этому решению что я и оспаривал. И да, как и у любой реформы, у этой есть положительный и отрицательный контексты. Они оба внутренние.
Не надо приписывать мне не высказанные мною мысли, друг мой. Это не вежливо.
> Стояла ли какая-либо из этих проблем на постсоветском пространстве
То есть ты привел несколько удобных для тебя типов проблем, под которые явно не подходят приводимые выше примеры, и ты ожидаешь ответа? А как насчет просто реформ упрощения? Китайская в 50-х? Ирландская в 40-х? И насчет малайского я не согласен, так как там тоже было в первую очередь упрощение языка. Современный малайский - это именно пример хорошего и удобного реформирования в сторону осовременивания языка.
> адекватная реакция для тебя - это "Как же ты прав, Лират-ага! Срочно переведи меня через майдан, тьфу, переведи всё на латинцу"
Ты может и ясновидец, но точно не телепат. Поэтому не надо приписывать мне мысли, которых нет в моей голове. Это не вежливо. Особенно про старую песню, у которой нет негативной политической коннотации. Особенно если я прямым текстом говорю об отсутствии политического оттенка в данной реформе. Это не только не вежливо, но еще и не логично.
Не, ну латиница так латиница, казалось бы, я вот лет 20 назад даже курсы узбекской латиницы посещал в принудительном, замечу, порядке, когда еще работал в Ташкенте, всем предприятиям в обязательном порядке было спущено сверху не-узбеков гонять на такие курсы в рабочее время, оно как бы и не в напряг мне было, чем больше узнаю, тем лучше же.
Но, прошло 20 (двадцать, Карл!) лет и что мы видим - повсеместное хождение и латиницы и кириллицы на узбекском и русский язык в технической и не только документации. Ну зачем? Придумали латиницу - переведите все на нее тогда, да не получается. И не получится, потому что поколение еще не сменилось и потому что там просто не существует технической литературы, нормативных документов, науки (например геологии) на других языках, кроме русского. И не будет существовать, при таком подходе.
Так же будет и в Казахстане. Либо - полностью перейдут на английский, вот тогда заживем, да.
> Здесь речь о том, что наши внутренние, порой сомнительные, решения, воспринимаются со стороны как некий политический намек.
Турцией да, как поклон фикции пантюркизма.
> При этом в целом - образовательной системе нужна реформа, языку нужна реформа, и если проделать правильно, то эффект через поколение уже будет заметен.
Тогда уж сразу на китайский алфавит переводить, чего тянуть то.
> Польза от реформы языка есть, лишь бы исполнители не накосячили.
Так и не понял пользу. И это реформа не языка, а алфавита. На язык никак не повлияет.
Язык, безусловно, важнейшая для любой нации вещь.
Но зачем современным школьникам кринолин юбок Толстого, нафталин его языка и мотиваций героев. Положа руку на сердце, кто в школе прочитал "Войну и мир" целиком? Вы часто строите фразы подобно героям Онегина и Ленского? Как на ваш жизненный путь повлиял "витязь в тигровой шкуре"?
Может быть, в школах стоит таки детям давать современный язык, а научиться продираться через дебри того же Достоевского начинать в профильных ВУЗах? Ну или заниматься этим факультативно, на крайний случай?
> Как на ваш жизненный путь повлиял "витязь в тигровой шкуре"?
Вообще-то "Витязь" - это грузинская литература, Шота Руставели написал.
На русский переводили Бальмонт и Заболоцкий. На современный русский, XX в.
> Вы часто строите фразы подобно героям Онегина и Ленского?
"Современный язык" существует уже двести лет (до того был русский язык XVIII в., перед ним - среднерусский, он же старорусский, и частично западнорусский, он же старобелорусский; перед ними - древнерусский, еще раньше - позднеобщеславянский, еще раньше - балто-славянский, и чем дальше в глубь веков, тем больше нужен перевод). За это врея культурный пласт нарос такой, что знакомство с ним должно быть обязательно.
За двести лет язык несколько поменялся, но это всё - могучий культурный пласт. Значительно богаче, чем "кек", "лалка", "убей сибя ап стену" и "КГ/АМ".
Без этого в профильных вузах никто ничего не поймёт. И даже не узнает, что есть такие профильные вузы.
> Может быть, в школах стоит таки детям давать современный язык
Давно пора со скула тичить чайлдов модернОвому спичу.
А то комают на воркплейс, и нихера не андерстендят ни в коворкинге, ни в аккаунтинге, ни в аутсорсинге, ни даже в клининге - один твитинг да фейсбукинг в хэде.
> у соседей 45 миллионов человек, ведут себя как дебилы, на государственном и гражданском уровне
Вот так вот массово взял и поставил диагноз?
> вот слова Назарбаева
О да, давай добавим больше высказываний политиков на международной арене. Политики же самые честные люди на планете. И конечно же сказанное одним политиком сразу становится фактом для всех граждан страны. У [любого] политика найдется взаимоисключающих цитат. А я говорю по факту - турки работают на стройках. Никаких чувств глубокого уважения это не вызывает.
> не надо опасаться нам, да?
Опасаться или нет - твое личное дело. И да, конечно, за каждой английской буквой сидит по бандеровцу. За W даже двое.
> А еще можно много денег освоить. И в хорошем смысле - в плане трудоустройства (это же переучивать миллионы, и конвертировать миллиарды текстов всех размеров), [и в плохом - в плане распила. Да может просто отвлечь внимание общественности от очередной дурацкой реформы с медицинским страхованием]. Но какими бы ни были эти причины - они наши внутренние, не касающиеся России, Турции, Британии или даже самого Сенегала.
Это мой первый комментарий. Много в нем реального отстаивания?
> Это как свiдомi украинцы всю свою независимость орали: "Це наши внутришни справы, не пхайте носа в сусидню крайину"
Ты прав. Они же цвет флага меняли? Или расположение защитной полосы на банкнотах. А нет, вспомнил, они хотели разместить у себя противоракеты НАТО. Но ты все равно прав. Размещение противоракет потенциального противника - это равносильно смене алфавита в неродственном языке, плевать на всецелую политическую поддержку и нахождение в политических, экономических и военных союзах. Вот уж нож в спину! Я вот еще, пардон, отлить хочу, это мне ваше благородие разрешить-то изволит? А то если не позволите, результат-то точно будет очевиден.
В нашей политической элите нет открытых приверженцев пантюркизма. Были лет 15 назад - закончились. Никто это всерьез не воспринимает. Есть приверженцы среди выпускников КТЛ, но тех до высоких чинов ни в армии, ни в политике не пускают. Все прекрасно понимают место Турции в пищевой цепочке.
> И это реформа не языка, а алфавита. На язык никак не повлияет.
Это реформа языка. До 2025го года. Предложения по алфавиту - лишь одно из мероприятий реформы языка. Через год не будет заменен алфавит, только утвержден для последующей замены в будущем.
> Может быть, в школах стоит таки детям давать современный язык, а научиться продираться через дебри того же Достоевского начинать в профильных ВУЗах? Ну или заниматься этим факультативно, на крайний случай?
[наливает стакан беленькой, достает сухарики, начинает рыдать (условно)] Знаешь как меня задрали тинейджеры не могущие двух слов связать? Когда, блин, официальное письмо пишется как смс-ка, в тексте на две страницы нет предложений более пяти слов! Когда объясниловку или там записку служебную, простую, написать не могут, причем не у прокурора, а так для внутреннего понимания. Когда хочется лицо набить, т.к. речь на 90% из паразитов, а смысла 0. Когда мануал на 5 страниц вызывает ужас и невозможность прочесть за раз, приходится частями по полстраницы.
Вот чтение и учит всему этому, плюс очень многому другому.
Будет отличное образование и хорошие фильмы на русском языке - будет расти русский. Будут на китайском - весь мир станет учить китайский. Тут не в законах о языке дело, а в получении знаний на конкретном языке. О чем Сёмин и говорит. И не важно, что выбрали именно эти ответы для ролика. Суть передана. Работать надо над образованием своих детей
> Собственные произведения планируется конвертировать. Переводные будут переводиться по мере потребности, опять-таки в теории. То есть условно Пушкина переводы перевыйдут, Солженицина (его у нас не любят) нет, читайте в оригинале кому надо, все равно русский большинство знают. Всякие переводы касающиеся советской идеологии отправятся к советскому же союзу - на полку истории. Спроса нет.
Извините, но улыбнули.
Кто будет определять "меру потребности"? Сами же говорите, что "касающиеся советской идеологии отправятся к Советскому же Союзу - на полку истории. Спроса нет" - но советский период - огромный пласт истории, если сейчас казахи могут ВСЁ прочитать, то потом, перефразируя Кличко: "не все могут [прочитать]. Вернее [прочитать] могут не только лишь все, мало кто может это делать».
Вы уверены, что "всякие переводы, касающиеся советской идеологии" следует отправлять на полку истории? Чем же была плоха советская идеология? Мы с Вами можем общаться именно потому, что был Союз, и объединяет нас совсем не водка, а русский язык. И Казахстан явно немало получил в наследие от Союза.
> Всякие переводы касающиеся советской идеологии отправятся к советскому же союзу - на полку истории. Спроса нет.
А лучше - вообще запретить эту идеологию, да? Чтобы спросу совсем не было.
Вон, у вас там сейчас пытаются героем выставлять не только Панфилова и Момышулы, но и нациста Мустафу Шакала (то есть Шокая). Ну, как в Армении герои и Баграмян, и нацист Нжде (потому что оба армяне и патриоты).
На Украине подобное кончилось тем, что нацистов сделали сначала героями поглавнее, а теперь лепят из них единственных героев.
> Мы с Вами можем общаться именно потому, что был Союз, и объединяет нас совсем не водка, а русский язык.
Русский язык закреплен в Конституции и никуда не денется. А вот переводить что-то или нет решают как правило деньги. Вложит кто-то денег в перевод - будет перевод. В Пушкина 100% вложат. В марксизм-ленинизм не факт. Много литературы по марксизму в РФ издали за последние 20 лет? Ну кроме тех, что его с говном ровняют.
Но это не мешает читать всю исходную литературу на русском языке всем желающим. Владеют русским большинство. Цели загнать страну в информационный вакуум перед нами точно не стоит.
> Чем же была плоха советская идеология?
Я не говорю что она плоха. Я предполагаю, что на ее переводе сэкономят. Потому что не актуально. Классика литературы актуальна всегда, политические труды - только в контексте истории.
Опять внутренний диалог и приписывание мне несказанного мною?
> но и нациста Мустафу Шакала (то есть Шокая)
А у вас ставят памятники Колчаку, Солженицына в школе проходят и националисту Лимонову трибуну дают. И чо? Когда Солженицына сделают писателем по-главнее Шолохова? Означает ли это, что все в России ненавидят СССР и националисты? Означает ли это, что это закончится чем-то, подобным Украине?
> Я правильно понимаю, что китайцы и ирландцы перешли на другой алфавит
Потому что это не цель. Еще раз: [вопреки] утверждениям в видео, я утверждаю, что смена алфавита - не цель, и нет под ней политического подтекста. Смена алфавита лишь одно из средств в рамках цели - реформы языка. Упростить написание - не цель. Это одно из средств в рамках реформы языка. Переформулировать языковые нормы - не цель. Это одно из средств в рамках реформы языка. Так понятнее? Спорность и верность избираемых средств для достижения цели - это другой вопрос, и он строго внутренний.