х/ф Кромешная тьма

12.11.01 | Goblin | 43 комментария »

Кинорецензии



Докладываю о просмотре DVD под названием Pitch Black, то есть "Кромешная тьма". Или "Черная дыра", как его наши деятели из числа профессиональных переводчиков называют. Они его еще и "Черная тьма" называют (видимо, бывает еще белая тьма и красная тьма, раз есть черная). Осмелюсь доложить, просмотром данного DVD остался крайне доволен.

Сюжет вкратце таков. Летит себе космический корабль. И вдруг попадает в метеоритный поток! Или комете прямо под хвост! Или еще куда, где камней полно. Короче, кругом камни. Конечно же, кометно-метеоритные куски прошибают корпус корабля почище пуль из рэйлгана. И часть команды и пассажиров тут же гибнет. Проснувшийся пилот (это, как нетрудно догадаться, дама приятной наружности — дело Рипли живет и побеждает!) обнаруживает, что удары камней снесли звездолет с курса. Мало того — корабль уже падает на какую-то планету.

Кометный хвост — понятно, полная чушь. Или это у них сторожевые компы такие, совсем незоркие, что опасности не видят, или что? Ближайшая планета — еще большая чушь, потому что никто через планетарные системы летать не будет — во избежание именно попадания комете под хвост.

Ну да ладно, завязка сделана нормально. Потому что следующее за ней падение звездолета — картина исключительно феерическая, ни в каких других фильмах ничего подобного не видено. Как кричал легендарный рядовой Хадсон: "Мы на скоростном лифте в ад!!!" Очень похоже.

По ходу падения звездолет разваливается, а дама-пилот ему (звездолету) помогает, отстреливая лишние, на ее взгляд, отсеки. Все отсеки успешно отстреливаются, кроме одного, особо крепко прилипшего — пассажирского, в котором крепко спят ничего не подозревающие граждане. Она его и так, и сяк — не идет! Ну и, несмотря на то, что у нее так и не получилось от пассажиров избавиться, весь оставшийся фильм она очень жалеет о своих негуманных позывах.

В упаденном звездолете выживает несколько человек. В их числе: особо опасный рецидивист, беглый зэка, осужденный за убийства Ричард Би. Риддик и наемник Джонс (не коп, а наемник, типа баунти хантер), который беглого Риддика поймал и тащит сдавать обратно на кичу. В лучших кинематографических традициях преступник в кино — отличный, исключительно оригинальный парень. А наемный борец с преступностью — понятно, конченая гнида.

Смотреть на это всегда прикольно. Каждый раз хочется, чтобы режиссер/сценарист поплотнее пообщались со спецконтингентом из числа особо опасных рецидивистов. Дабы иллюзиями впредь не страдать.

Считаю, лучше всего сцена подобного общения показана в художественном фильме "Брат". Это где главный брат Данила спрашивает режиссера: слышь, ты мне с трупами поможешь? Очень там приятно на реакцию режиссера посмотреть, как живой получился. И кино на эту тему товарищ режиссер, видимо, совсем не так снимать теперь будет.

Ну, данный сюжетный штамп в вину авторам Pitch Black ставить, конечно же, не стоит. Потому что фильм отличный и даже подобная дурость не смогла его испортить.

Планета — красоты нечеловеческой. Мое мнение: Pitch Black самый красивый на данный момент фантастический фильм. Восходы трех солнц, кольца вокруг планеты, солнечное затмение — атас. Причем преподносится это без любования, а так — между делом, положняком. Смотрится же просто здорово.

Далее выясняется, что в связи с тем, что Риддик отбывал срок на планете, на которой постоянно темно, ему сделана хирургическая операция на глазах — чтобы в темноте видел хорошо. Отсюда становится окончательно понятно, что главные события развернутся в кромешной тьме — о чем, собственно, и говорится в названии.

Короче, далее выясняется, что в подземных пещерах в огромных количествах живут хищные летучие твари, которые жрут всех, кто лезет к ним в темноту. А попутно выясняется еще и то, что вот-вот наступит затмение, которое случается раз в 22 года. Герои, понятно, подрулили как раз к затмению.

Ну и как только свет погас, вся местная нечисть вылезает из-под земли. И в полной темноте начинает жрать все, во что может вцепиться клыками. А кроме людей там, собственно, и жрать-то нечего, остальное давно уже сожрано.

Остается непонятным, что же они жрут у себя под землей? Но сцена массового выхода монстров на поверхность выглядит отлично. Эдак уже пора и за "Непобедимого" Лема браться, возможности соответствуют.

А далее команде надо протащить энергоблоки от своего разбитого корабля до другого, найденного ими неразбитым. Вокруг — кромешная тьма, и монстры просто кишмя кишат. Дойдут, конечно, не все — только лучшие! Естественно, во главе с рецидивистом, тут и думать нечего. Так что первым, понятно, бежит матерый уголовник Риддик, который бегает везде и в полной темноте видит всё! Рассказывать бесполезно, это надо самому смотреть, потому что фильм больше на глаза рассчитан, чем на голову.

В общем и целом, для своего жанра фильмец — на крепкую, очень уверенную четверку. С жирным плюсом. Хорошая, профессиональная работа, удачно сочетающая и натуру, и компьютерную анимацию. Денег на съемки потрачено мало, а сделано — на совесть.

Выступивший в роли негодяя Риддика Вин Дизель (хорошая фамилия — Дизель!) проявил себя весьма и весьма способным парнем. Поговаривают, что его уже заманивают на роль Терминатора, в третью часть. Считаю, что выбор неплохой — паренек он явно способный, выше среднего уровня.

Изображение

Крепкая пятерка за изображение. Крепкая. И это несмотря на то, что половина фильма проходит в темноте. Диск можно считать практически образцовым, смотреть — одно удовольствие.

Звук

То же самое, что и изображение. Стартовая сцена, где звездолет падает на планету — просто одна из лучших для демонстрации незнакомым камрадам "что такое DVD и что такое правильный звук". Очень, очень добротно.

Ничуть не менее порадовали урчание, ворчание, шуршание, попердывания и визги монстров. Местами так здорово, что слушать неприятно — мурашки по коже (насекомых у меня нет, я проверял, это просто звук очень хороший). Пугают зверски.

Диалоги слышно отлично, тоже прописано на совесть. Стрельба — на высшем уровне. Музон в исламском стиле очень качественный.

В общем, и звук тут практически эталонного качества, местами со стула сдувает.

Дополнения

Присутствует небольшой фильмец, повествующий о том, как же это так ловко все было сделано. Смотреть интересно. Особливо про то, как лихо при бюджете размером в "три копейки" (всего 23 лимона) отгрохали такой достойный фильмец данного жанра.

Позабавили субтитры. Они тут хитрые такие, написанные "поверх морды" того, кто говорит. Временами выскакивают на трех мордах сразу, смотрится прикольно. Но в общем субтитры отличные, я такие люблю.

Перевод

Как и положено в боевиках, трудностей при переводе не наблюдалось. Название Pitch Black, оттрактованное нашими орлами как "Черная дыра", "Затмение" и "Бросок из тьмы", сам перевел как "Кромешная тьма".

Порадовала фраза "No darkness. No lights because no darkness". Но я ее ловко поборол. В остальном трудностей не было.

Перевод получился, на мой взгляд, неплохой. В паре мест сам мерзко хихикал. Приобщиться к шедевру студии "полный Пэ" можно здесь.

Замечу, что это есть unrated version, на три минуты длиннее обычной. Три лишних минуты — это не какой-то вырезанный эпизод, а множество вроде бы и небольших, но очень полезных для понимания происходящего фраз. Хорошая, правильная добавка.

Итого

Отличный фильм в своем жанре. Отличный DVD.
В коллекции любителя эта фильма быть просто обязана.

Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 12.11.01 15:28 | ответить | цитировать # 2


Это все потому, камрад, что ты, небось, смотрел его в переводе от авторов "Черной дыры".

На самом деле дамочка вела себя достойно, ни разу не впала в истерику.
Даже пассажирский отсек отстрелить хотела - лишь бы самой выжить.
Потом стыдилась.

И далее: она общалась с Риддиком как с человеком, всю дорогу пыталась упорядочить перемещения, побежала за Риддиком, упросила его спасти имама и девку, побежала спасать подонка-Риддика, который над ней глумился, побежала тогда, когда спокойно могла улететь без него.
Вела она себя так, как не вел себя в этом фильме ни один мужик :(

Прокол один: когда за девчонку "заступалась".
Но это в ней материнский инстинкт, это женщине простительно.


Goblin
отправлено 12.11.01 18:32 | ответить | цитировать # 4


> то был не абориген

Это был перевод.


Goblin
отправлено 13.11.01 01:33 | ответить | цитировать # 5


2 Othes

Блин, сенкс.

Поправил, а комментс, извиняй, прибил.


Goblin
отправлено 13.11.01 12:42 | ответить | цитировать # 9


2 Ушастый

Как-то раз прибегает мой приятель Вован, и радостно кричит с порога:

- Дима, мы тут в кино ходили - атас!!! Кинокомедия про сумасшедший дом, все просто валялись! Сходи, не пожалеешь, уссачка полная!

Фильм назывался "Пролетая над гнездом кукушки".

Привет зорким парням.


Goblin
отправлено 14.11.01 01:49 | ответить | цитировать # 12


2 Ratty

> Что ж Вы, уважаемый, так долго до этого фильма созревали? :)

Ну, эта...
На кассете не впечатлил вообще :)


Goblin
отправлено 15.11.01 11:44 | ответить | цитировать # 14


> Я считаю нехорошей манерой смотреть заведомо хороший фильм на тряпке. Вот :)

Дык - согласный полностью.
Но, бывает, и посмотришь :)
ТОлько чтобы лишний раз удостовериться в правильности своих выводов :)))



Goblin
отправлено 16.11.01 13:57 | ответить | цитировать # 17


2 Godor

> Ну дык, конечно, ежели б в мега переводе смотрел, глядишь и жизнь по другому б сложилась:))

Ну, это тебе виднее :)
Однако для понимания кина - оно полезно ;)

>На самом деле дамочка вела себя достойно, ни разу не впала в истерику.
>Даже пассажирский отсек отстрелить хотела - лишь бы самой выжить.
>Потом стыдилась.

> Как раз тогда впала в истерику первый раз. Ежели ты капитан то должен покидать корабль последним, сам пропадай а пассажиров выручай.

какая же это истерика?
Циничный расчет.

> > всю дорогу пыталась упорядочить перемещения,

>И точно что - пыталась. Вопрос в том что нифига не получалось. От этого она жуть как нервничала и опять же психовала.

Ну, если ты внимательно смотрел, то делали все именно так, как говорила она :)

>>Вела она себя так, как не вел себя в этом фильме ни один мужик :(

Так там же получилось что все мужики засранцы, очень даже правильно, в духе феминизма и равенства полов, только мне это как то неправдоподобным кажется, очень уж по новоамерикански.:)

Никак нет :)
В конце ей наглядно показали, кто в доме главный :)

>Прокол один: когда за девчонку "заступалась".
>Но это в ней материнский инстинкт, это женщине простительно.

> Это считаю не прокол - если уж взялась капитанить - должна нести ответственность за жизнь каждого.

Эх, камрад, тебя бы туда ;)))

> А заметь - в будующем проблема с сексуальными домогательствами так и не решена, бедные девушки прикидываются юношами чтоб не дай бог приставать кто не начал:)

Да она вообще никогда не решится, потому что ее нельзя решить :)


Goblin
отправлено 16.11.01 18:22 | ответить | цитировать # 19


Ты, камрад, в корне не прав :)
Повторяю тебе еще раз: по причине идиотскости перевода, ты просто не разобрался в том, что в фильме происходило.

Звездолет посадила эта тетка.
Сама, лично.
Хотела цинично отстрелить пассажиров - поступок серьезный.

Далее она себя вела так, как подобает себя вести здравомыслящему человеку.
Именно она убедила всех идти к кораблю, хотя мужики забздели и не хотели.
Именно она потом побежала за Риддиком, она привела его, она спасла последних двух, она спасла Риддика.
Т.е. за свой некрасивый поступок ответила сполна.
Ничего женственного в ее поступках не было вообще.
Как раз наоборот - мужеподобность.

Как баба она с моей точки зрения - никакая, мне такие не нравятся :)

Говорю я тебе вовсе не про то, что ты чего-то там не понял или не заметил.
Не про это.

Говорю про то, что ты смотрел добротный фильм в исполнении какого-то осла, который вообще ничего не перевел.
Ну, стандартный идиот-профессионал.
Говорю это не к тому, что "я - лучше всех!", а к тому, что содержание фильмы до тебя не донесли, в очередной раз опаскудив все до упора.

Вот.


Goblin
отправлено 16.11.01 23:10 | ответить | цитировать # 21


> к черту перевод!

Да никаких базаров :)
Но эти козлы просто замумили уже.

Тут вот Шрека долбил.
Скачал два перевода от конкурентов.
Чуть не поседел.

Этот самый Питч Блэк сперва смотрел на кассете.
Не особо проперло.

На DVD с правильным звуком - полный вперед.
Совсем другое кино.


Goblin
отправлено 19.11.01 13:42 | ответить | цитировать # 23


Студия считает, что он и так неплохо переведен.



cтраницы: 1 все комментарии

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин на Яндекс.Эфир

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк