• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

ЭТО ПЕАР!!!

16.09.07 16:46 | Goblin | 426 комментариев »

Разное

Прокрался в журнал Rolling Stone, сентябрьский номер 2007 года.
Заметка микроскопическая, но прикольно.

Ну и вообще в журнале работают приличные люди.
Вышла ошибка — разместили опровержение.
Респект.

Как правильно читать новости на oper.ru
Краткий FAQ
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 426, Goblin: 56

Aleks_KPECT
отправлено 16.09.07 16:56 # 1


любой ПЕАР всегда несет какую - либо пользу. Даже если микроскопический. =))


sad2
отправлено 16.09.07 16:56 # 2


А если бы у редактора журнала был короткоствол, все сложилось бы иначе...


shaiban
отправлено 16.09.07 16:56 # 3


=) эт' хорошо, эт' замечательно (С)


Aleks_KPECT
отправлено 16.09.07 17:10 # 4


> А если бы у редактора журнала был короткоствол, все сложилось бы иначе...

А вот если бы у Гоблина был короткоствол, заметка не была бы микроскопической. =) Дмитрий Юрьевич, что же вы свой наградной наган не взяли?
[смотрит вопрошающе]


Бетономешалка
отправлено 16.09.07 17:23 # 5


А если бы у дизайнера сайта журнала руки были бы половчей, всё сложилось бы иначе...


Uxoid
отправлено 16.09.07 17:32 # 6


Вот она, слава!


Goblin
отправлено 16.09.07 17:32 # 7


Кому: Uxoid, #6

> Вот она, слава!

Да, точно.

Наконец-то.


Магнус
отправлено 16.09.07 17:36 # 8


Ну когда же девки то будут на шею бросаться?


Goblin
отправлено 16.09.07 17:36 # 9


Кому: Магнус, #8

> Ну когда же девки то будут на шею бросаться?

Мучаюсь.


Brutanez
отправлено 16.09.07 17:43 # 10


Кому: Goblin, #7

Угу, прочитал и ознакомился:(((( Похже на заговор:) Минимум происки капитализма. Обратная сторона цензуры:( Даже боюсь представить, что такое страшное печатает Rolling Stone :) если компустер выдаёт -

Access Is Blocked
The Websense category Adult Content is Filtered
Access to the site www.rollingstone.ru is restricted based on Lehman Brothers

[ушёл за молотком]


Sergeika
отправлено 16.09.07 17:43 # 11


ZЯ равильно понял, что сделан смешной перевод Апокалипсиса. Тогда почему его нет в списке переводов Божьей искры?


Goblin
отправлено 16.09.07 17:45 # 12


Кому: Sergeika, #11

> Я равильно понял, что сделан смешной перевод Апокалипсиса.

Конечно, правильно.

> Тогда почему его нет в списке переводов Божьей искры?

Потому что я его не делал.


Goblin
отправлено 16.09.07 17:46 # 13


Кому: Brutanez, #10

> Даже боюсь представить, что такое страшное печатает Rolling Stone :) если компустер выдаёт -
>
> Access Is Blocked
> The Websense category Adult Content is Filtered
> Access to the site www.rollingstone.ru is restricted based on Lehman Brothers
>
> [ушёл за молотком]

У них сайт, наверно, слабый - не выдерживает моего линка.

Хотя у меня нормально работает.


ОРК
отправлено 16.09.07 17:46 # 14


ОффТоп:

Дмитрий, Юрьевич, как же так, в мега-демократической стране заходящего солнца ибн Юнайтед Стэйт Оф Пендосия 160 человеков заловили из-за высказываний против убиения невинных душ в Ираке. По любому не было у них короткоствола, иначе все сложилось бы по другому ...


stone master
отправлено 16.09.07 17:46 # 15


Кому: Brutanez, #10

> Кому: Goblin, #7
>
> Угу, прочитал и ознакомился:(((( Похже на заговор:) Минимум происки капитализма. Обратная сторона цензуры:( Даже боюсь представить, что такое страшное печатает Rolling Stone :) если компустер выдаёт -
>
> Access Is Blocked
> The Websense category Adult Content is Filtered
> Access to the site www.rollingstone.ru is restricted based on Lehman Brothers
>
> [ушёл за молотком]

это всё жЫдомассоны!


Vic
отправлено 16.09.07 17:46 # 16


2Goblin: камрад, слушай, а это что такое?

http://www.rollingstone.ru/articles/rubric/obzori_kino_8/article/spasitelnaya_bozhya_iskra_48/


Goblin
отправлено 16.09.07 17:47 # 17


Кому: Vic, #16

> 2Goblin: камрад, слушай, а это что такое?
>
> http://www.rollingstone.ru/articles/rubric/obzori_kino_8/article/spasitelnaya_bozhya_iskra_48/

Бред какой-то.


Aleks_KPECT
отправлено 16.09.07 18:00 # 18


Кому: Vic, #16

> 2Goblin: камрад, слушай, а это что такое?
>
> http://www.rollingstone.ru/articles/rubric/obzori_kino_8/article/spasitelnaya_bozhya_iskra_48/

Дык, видимо, это еще одно страшное разоблачение, не иначе.


Магнус
отправлено 16.09.07 18:01 # 19


Сейчас пойдут вопросы: а ты с индейского переводишь, а какой прогой? :)


switch_on
отправлено 16.09.07 18:09 # 20


Кому: Goblin, #17

> Дорогие работники журнала Rolling Stone.
>
> К тому бреду, что вы смотрели, лично я (кличка Goblin), не имею никакого отношения.
> Никаких "смешных переводов" фильма Гибсона ни моя студия, ни я сам не делали.

How does it feel, как грицца, like a complete unknown!


switch_on
отправлено 16.09.07 18:11 # 21


Кому: Goblin, #17

> Бред какой-то.

Уделал, значит, маразматика-антисемита?
Хорооошш!!!


MblSH
отправлено 16.09.07 19:29 # 22


Кому: Brutanez, #10

С работы смотришь? Та же фигня в Credit Suisse :) Что-то видно есть не то между банками и rolling stone


Extrovert
отправлено 16.09.07 19:29 # 23


Кому: Goblin, #17

> Бред какой-то.

"Прокрался в журнал Rolling Stone..." 8)))


colt
отправлено 16.09.07 19:29 # 24


Дим Юрьевич, а скажите честно, вот оно сильно раздражает, когда камрады пусть не очень глупые -) , воспринимают "Простоквашино" и прочий бред, как Ваше творчество?


Goblin
отправлено 16.09.07 19:33 # 25


Кому: colt, #24

> Дим Юрьевич, а скажите честно, вот оно сильно раздражает, когда камрады пусть не очень глупые -) , воспринимают "Простоквашино" и прочий бред, как Ваше творчество?

Да мне как-то вообще непонятно - что именно там указывает на моё авторство?

Тембр голоса, манера говорить, способ шутить?

Малолетние дебилы.


Descent
отправлено 16.09.07 19:33 # 26


Мда... В очередной раз можем убедиться, что основной принцип нашей молодой журналисткой братии имеет сугубо петушинное происхождение: "Главное прокукарекать, а там хоть не рассветай..."
Осталось только ждать, когда кровавый тоталитарный режим поставит на поток гражданские дела против брехливых журналюг.
Повеселимся... :))))


HU4TO
отправлено 16.09.07 19:33 # 27


Кому: Goblin, #13

> У них сайт, наверно, слабый - не выдерживает моего линка.

[разоблачает]

Гоблин снова цинично роняет людям сайты!

А автор заметки по линку - явный скинхед.


Xenos
отправлено 16.09.07 19:33 # 28


А как поживает студия "Божья роса"?


Goblin
отправлено 16.09.07 19:34 # 29


Кому: Xenos, #26

> А как поживает студия "Божья роса"?

http://oper.ru/trans/view.php?t=1051600643


KAPTMEH
отправлено 16.09.07 19:34 # 30


Тебе уж и рекламу сделали и сюжет придумали ... а ему все ненравиться ... Зажираешся комрад :) ...


khatru
отправлено 16.09.07 19:34 # 31


Ожидается появление вопросов "Где можно купить Апокалипсис переводе Гоблина?".


Goblin
отправлено 16.09.07 19:34 # 32


Кому: KAPTMEH, #31

> Тебе уж и рекламу сделали и сюжет придумали ... а ему все ненравиться ... Зажираешся комрад :) ...

Вот что слава с людьми делает.


Egorov
отправлено 16.09.07 19:35 # 33


Там такое возмущение в комментариях! По 20 раз одно и то же повторяют. Особо прикольно учитывая дату публикации статьи [15 января 2007]


sega32
отправлено 16.09.07 19:35 # 34


Нахрен RS!Оне грамоте не умеют..


Маркшейдер
отправлено 16.09.07 19:35 # 35


*озабоченно ходит по комнате кругами*

никому нельзя верить...никому нельзя верить....


Davion
отправлено 16.09.07 19:35 # 36


Привыкнуть уж пора... Известный брэнд это палка о двух концах


Steper
отправлено 16.09.07 19:35 # 37


Кому: Goblin

Слава т.н.б., в печатной версии журнала такого бреда нет. Только на сайте.


SeregaT
отправлено 16.09.07 19:35 # 38


У меня есть DVD со вторым терминатором, и там кроме английского звука, обычного перевода, есть еще и "Гоблинский перевод" (что-то там про держиморду, или типа того) :))


Darth Scorpion
отправлено 16.09.07 19:35 # 39


[задумчиво-агрессивно]
Может устроить "Скатившимся глыбам" показательную порку их же сентябрьским выпуском?
Глядишь, журналюги врать для красного словца перестанут.


Stoner
отправлено 16.09.07 19:35 # 40


Хотел купить этот журнал. Ужас. Откуда берутся все эти люди? Кто платит им деньги за эту галиматью? Такие же ходячие растения? Набрали блатных долбоебов, а потом удивляются, почему у нас зарубежные издания так плохо продаются.


Goblin
отправлено 16.09.07 19:35 # 41


Кому: Davion, #39

> Привыкнуть уж пора... Известный брэнд это палка о двух концах

[высунув язык, старательно конспектирует]


Crazy
отправлено 16.09.07 19:36 # 42


>Фильм [Апокалипсис] все равно «никакой». Без искры. Скажем даже с пафосом – без божьей искры. Хорошо, что у нас есть своя «Божья искра» - студия >переводов Гоблина. В результате, весь исторический и нравоучительный бред, снабженный в начале фильме эпиграфом историка Уильяма Дюрана: «Великую >цивилизацию невозможно победить, пока она не разрушит себя сама», можно выразить простой фразой: «На каждую хитрую жопу, всегда найдется болт с >резьбой».
Нашим отечественным интеллектуалам, конечно, виднее из своего подполья, какой фильм или никакой. Апокалипсис - шикарная фильма. Гибсон в ударе просто. Braveheart ему, конечно, не переплюнуть, но все равно фильма смотрится на одном дыхании. Очень зверски получилась.

Дмитрий Юрьевич, Вам как, понравилось?


dembler
отправлено 16.09.07 19:36 # 43


Кому: Goblin,

> Вводить читателей в заблуждение - нехорошо.


Но выгодно


Goblin
отправлено 16.09.07 19:37 # 44


Кому: Crazy, #43

> Нашим отечественным интеллектуалам, конечно, виднее из своего подполья, какой фильм или никакой. Апокалипсис - шикарная фильма. Гибсон в ударе просто. Braveheart ему, конечно, не переплюнуть, но все равно фильма смотрится на одном дыхании. Очень зверски получилась.
>
> Дмитрий Юрьевич, Вам как, понравилось?

На мой взгляд, фильм просто отличный.


Jerxi
отправлено 16.09.07 19:37 # 45


Дмитрий Юрьич, а реально сейчас товарищей засудить? они ведь и ДВД такие продают в сети:


kozzz
отправлено 16.09.07 19:37 # 46


фигасе они лажанулись)). хоть бы авторство указали, блин. а в печатной версии журнала такого не было - там только маленькая заметка и ни слова про Гоблина.


yoky
отправлено 16.09.07 19:38 # 47


Купил "Лабиринт фавна" - кроме DTS и DD - перевод Гоблина. Послушал и понял, что меня жестоко наебали, вместо камрада Пучкова какой-то придурок нёс редкостую похабщину. А я уж подумал, Дмитрий Юрьевич испанский освоил )))


Uber
отправлено 16.09.07 19:38 # 48


Кому: Goblin, #13

> У них сайт, наверно, слабый - не выдерживает моего линка.

Уйдёт в народ: "У меня сайт надёжный! Как говорится, даже линк Гоблина выдержит"


гость_последний
отправлено 16.09.07 19:38 # 49


Радует хоть то, что 100% отзывов к упомянутой статье - разоблачают идиотизм ее автора.


vovan3312
отправлено 16.09.07 19:38 # 50


Однако! Зажгли в редакции знатно! Кстати, в камментах к той заметке личный состав отреагировал строго правильно и согласно генеральной линии партии.


smk
отправлено 16.09.07 19:38 # 51


Видать у них сайт загнивал :), вот админ и договорился за пиво с новостниками, теперь раз сайт аж упал от линка, админу деньги на апгрейд и премию за повышение посещяемости :))


jst
отправлено 16.09.07 19:38 # 52


опять с воем катался по полу (с)


Satomi K.
отправлено 16.09.07 19:38 # 53


Вот теперь можно раздуть скандальчик с извинениями от редакции журнала и это будет ПИАР в квадрате :)


loval
отправлено 16.09.07 19:38 # 54


Бывает читаю этот журнал, в основном про Америку написанный. Там ведь на второй странице каждого номера есть такая мааленькая колоночка: "В предыдущем номере мы печатали, что...Это не так, а вот как...Приносим свои извинения"


Miromar
отправлено 16.09.07 19:38 # 55


Rolling Stone на вилы!! :))))


Crazy
отправлено 16.09.07 19:38 # 56


Кому: Sergeika, #11
> ZЯ равильно понял, что сделан смешной перевод Апокалипсиса. Тогда почему его нет в списке переводов Божьей искры?
Ты вообще читать то умеешь или где?


German
отправлено 16.09.07 19:38 # 57


То-то я удивился, зайдя в "СуперДиск" "новинке гоблинского перевода". Еще подумал - на сайте опера ни слова, а фильм есть, и именно не "правильный", а "смешной" перевод. Подумалось - наёбка. Интуиция не подвела, не купил. Дмитрий Юрьевич, а вы этот опус не смотрели? Я не про сам фильм "Апокалипсис", а про его "гоблинскую" интерпритацию.


Vic
отправлено 16.09.07 19:38 # 58


Кому: Goblin, #17

> Кому: Vic, #16
>
> > 2Goblin: камрад, слушай, а это что такое?
> >
> > http://www.rollingstone.ru/articles/rubric/obzori_kino_8/article/spasitelnaya_bozhya_iskra_48/
>
> Бред какой-то.

Я аж прибалдел от этакой херни.


Demiurg
отправлено 16.09.07 19:38 # 59


В редакцию уже летят курьеры с заказными письмами с требованиями опровержения?


урус-хай
отправлено 16.09.07 19:39 # 60


Кому: Goblin, #17

> Кому: Vic, #16
>
> > 2Goblin: камрад, слушай, а это что такое?
> >
> > http://www.rollingstone.ru/articles/rubric/obzori_kino_8/article/spasitelnaya_bozhya_iskra_48/
>
> Бред какой-то.

Забавный пеар получился!
Сдаётся мне, сейчас эта новость начнёт размножацца со страшной скоростью. И никакие опровержения не помогут...
Интересно, а кто же на самом деле аффтар сего шедевра?


Sky Watcher
отправлено 16.09.07 19:39 # 61


Порвать на лоскуты в судах!


cosmich
отправлено 16.09.07 19:39 # 62


лично для меня авторитет данного издания упал на несколько очков,после таких ошибочных заявлений,нужно ведь проверять инфу .Пиратов то понять можно красный значек с лицом ДЮ более чем весомый аргумент для покупки двд.такое не первый раз происходит из последних фильмов переведенных якобы божьей искрой была блондинка в шоколаде(видел в продаже но не смотрел)


Barsch
отправлено 16.09.07 19:39 # 63


Извиняюсь за off-topic но мне кажется здесь дается очень дельный совет

В Латвии сажают молодую женщину за злой комментарий в адрес латышских фашистов.
http://c-news.info/modules/news/article.php?storyid=994
>Пользуясь случаем, в очередной раз призываем читателей серьёзнее относится к Интернету. Порталы, особенно крупные, являются вполне себе публичными площадками, привлекающими внимание не только большого количества людей, но и спецслужб, которые внимательно наблюдают как за общим "климатом", так и проявлениями отдельных людей...


vovan3312
отправлено 16.09.07 19:52 # 64


Кому: урус-хай, #63

> Интересно, а кто же на самом деле аффтар сего шедевра?

Желаете вылечить товарища монтировкой? Я помогу!


татарин
отправлено 16.09.07 19:52 # 65


>К тому бреду, что вы смотрели, лично я (кличка Goblin), не имею никакого отношения.
>Никаких "смешных переводов" фильма Гибсона ни моя студия, ни я сам не делали.
>Вводить читателей в заблуждение - нехорошо.

> Там такое возмущение в комментариях! По 20 раз одно и то же повторяют. Особо прикольно учитывая дату публикации статьи [15 января 2007]

Ну дак уже предупреждал про журналистов т.Пучкова.
Он не поверил.
Он говорил , что такого быть не может.
А ведь скорее всего он (журналист) хотел напмсать совсем другое.
Т.е. - правду.
А оно вон как вышло. :-)


Uncle Sam
отправлено 16.09.07 19:52 # 66


А тебе "Апокалипто" понравился?


Corsa
отправлено 16.09.07 19:56 # 67


RS известные "кинолюбы". Помнится Sin City там тоже чмырили в духе:"...«никакой». Без искры. Скажем даже с пафосом – без божьей искры..."


Gedeon
отправлено 16.09.07 20:15 # 68


Я как-то на одной большой уличной раскладке тоже что-то такое "в переводе Гоблина" видел. Вернее, стоял ящик с надписью "Гоблин", а в нем чего только не было. Я сказал продавцу - вежливо, по-дружески - извини, дескать, дорогой, Гоблин этого и вот этого не переводил, не вводи народ в заблуждение, поставь в другое место.

Мне ответили ОЧЕНЬ невежливо: сообщили, что таких специалистов они на хую вертели и им, как распространителям видеопродукции, виднее, кто чего переводил и что как продавать. Я-то человек мирный в большинстве случаев, хотя высокий и физически крепкий, а вот рядом оказался солидарный со мною дяденька - совсем не мирный. Дяденька оказался преданным любителем "Божьей Искры" и "Полного Пэ". Он вывернул ящик на прилавок продавцу и наорал на него разными словами. Из самих слов, из их тона и бодрого натиска стало ясно, что в девяностые годы дяденька скорее всего изымал долги у злостных неплательщиков. Возможно, и до сих пор работает по сходной профессии.

Продавец тут же стал закрывать лавку и в тот день, очевидно, уже не открылся.


Paltus
отправлено 16.09.07 20:15 # 69


А все почему? Да потому, что народ стосковался по шедеврам студии "Божья искра"...


stig
отправлено 16.09.07 20:15 # 70


Дмитрий Юрьевич! Простите за оффтоп!

А кто если не секрет входит в проект "Божья роса"?


Sandra
отправлено 16.09.07 20:16 # 71


стиль изложения автора заметки сильно напоминает стиль "редактора" издания с интригующим названием "КАК ДОСТИГНУТЬ ИНТИМА С ДРУГОМ":-)


Шайтаныч
отправлено 16.09.07 20:17 # 72


> Апокалипсис - шикарная фильма.
Кайл, Мэл Гибсон не может ошибаться. (с) Эрик Картман


jia
отправлено 16.09.07 20:17 # 73


А причём тут aпокалипсис? Фильм вроде как называется Apocalypto, то есть строго наоборот.


Sandra
отправлено 16.09.07 20:17 # 74


смотрела фрагмент "шедевра". ну что сказать... мат и юмор у автора, судя по всему, синонимы


jia
отправлено 16.09.07 20:17 # 75


Кому: Descent, #27

> Мда... В очередной раз можем убедиться, что основной принцип нашей молодой журналисткой братии имеет сугубо петушинное происхождение: "Главное прокукарекать, а там хоть не рассветай..."
> Осталось только ждать, когда кровавый тоталитарный режим поставит на поток гражданские дела против брехливых журналюг.
> Повеселимся... :))))

Уху :-( Кукареку:

> Финансовые опасения братьев Уорнеров, конечно, понять можно - с деньгами не шутят.

> Но с другой стороны, в титрах можно написать "брат и сестра Вачовски".

> Или "муж и жена Вочковски" - кто их там разберёт.

> Ахтунг!

не рассветай:

> Разоблачение http://www.foxnews.com/story/0,2933,295909,00.html


h0dz
отправлено 16.09.07 20:17 # 76


Свершилось зверское разоблачение Гибсона,оказывается маразматик режисер нёс полную ахинею, зато бредни малолетних идиотов - самозванцев смогли исправить творение и всё стало на свои места.
Атас! Журналисты - профессионалы в действии.


Goblin
отправлено 16.09.07 20:17 # 77


Кому: jia, #74

> А причём тут aпокалипсис? Фильм вроде как называется Apocalypto, то есть строго наоборот.

Да хер его знает.

Я понять не смог, зачем его по-русски так назвали.


DROMGARD
отправлено 16.09.07 20:38 # 78


Врать - нехоршо. Это мне еще мама в детстве говрила. Сейчас переспросил - обратно нехорошо, а сколько лет прошло...


урус-хай
отправлено 16.09.07 20:38 # 79


Кому: vovan3312, #65

> Кому: урус-хай, #63
>
> > Интересно, а кто же на самом деле аффтар сего шедевра?
>
> Желаете вылечить товарища монтировкой? Я помогу!

Не, это я не про журналюгу, а про автора перевода.
Просто вдруг подумалось:
[с надеждой в голосе]
А вдруг - достойная весчь? А вдруг - ещё где-то божья искра вспыхнула?


razoom1
отправлено 16.09.07 20:38 # 80


Кому: Gedeon, #69

> Я как-то на одной большой уличной раскладке тоже что-то такое "в переводе Гоблина" видел. Вернее, стоял ящик с надписью "Гоблин",

Камрад, а ты в каком городе живешь?


урус-хай
отправлено 16.09.07 20:49 # 81


Кому: Stoner, #33

> Хотел купить этот журнал. Ужас. Откуда берутся все эти люди? Кто платит им деньги за эту галиматью? Такие же ходячие растения? Набрали блатных долбоебов, а потом удивляются, почему у нас зарубежные издания так плохо продаются.

Похоже, это тот самый главный редактор из новости про письма - так и не смог найти правильного дизайнера и решил зарабатывать на статьях про Гоблина.


kozzz
отправлено 16.09.07 20:49 # 82


> В результате, весь исторический и нравоучительный бред, снабженный в начале фильме эпиграфом историка Уильяма Дюрана: «Великую цивилизацию невозможно победить, пока она не разрушит себя сама», можно выразить простой фразой: «На каждую хитрую жопу, всегда найдется болт с резьбой».

[чешет затылок]
а автор-то того, явно из этих! болт у него найдется.


Из-за бугра
отправлено 16.09.07 20:49 # 83


«На каждую хитрую жопу, всегда найдется болт с резьбой».
Не, Гоблин бы так не сказал бы, потому что ИЗ ПЕСНИ СЛОВА НЕ ВЫКИНЕШЬ!


Sandra
отправлено 16.09.07 20:49 # 84


интересно, дождется ли Д.Ю. от автора статьи что-то типа - "Я был нетрезв. Мое поведение не достойно советского офицера. Я приношу свои извинения" (с):-))


урус-хай
отправлено 16.09.07 20:49 # 85


Поздняк метацца! Дело сделано.

Сдаётся мне, это месть Матрицы, за участие в распространении галимого поклёпа на товарисча Вачовского.


Борисыч
отправлено 16.09.07 20:49 # 86


>Вводить читателей в заблуждение - нехорошо.

Ога, враг не дремлет...


bia
отправлено 16.09.07 20:49 # 87


Кому: Goblin, #13

> У них сайт, наверно, слабый - не выдерживает моего линка.
> Хотя у меня нормально работает

Эстонию не по Вашей наводке подвешивали?
Поди линков в новостях навставляли, народ-то по наивности и ринулся зырить...


Белый орел
отправлено 16.09.07 20:49 # 88


2 Goblin

Зато жадные дети - они знают, что это твой перевод!
Они знают, что ты кучу денег заработал!!
А теперь - притворяешься!!! :)


Sergeika
отправлено 16.09.07 21:14 # 89


Кому: Crazy, #49

> Ты вообще читать то умеешь или где?

Я это написал, еще до того, как шапка заметки была исправлена..


карел
отправлено 16.09.07 21:14 # 90


Д.Ю.
Давайте без звёздности?!
Эвона, у Вас уже Книгу просят...
Вы в андеграунде симпатишнее..


Goblin
отправлено 16.09.07 21:15 # 91


Кому: карел, #90

> Д.Ю.
> Давайте без звёздности?!

Не могу - слава меня испортила.

> Эвона, у Вас уже Книгу просят...

И что?

> Вы в андеграунде симпатишнее..

я в нём никогда не был.

"Симпатишных" мужиков ищи в другом месте.


DJKrolik
отправлено 16.09.07 21:15 # 92


Ну, работают так в наших журнальчиках по лицензии которые. Rolling Stone читал один раз - там была статья, в которой супергруппа фактор2 рассуждала о творчестве супергруппы кино, сблевал, больше не читаю (да, я очень ранимый).
Гоблин, это побочный продукт славы. Каждый подросток знает, что если в кино смешно - значит, Гоблин : ) а "кино с гоблинским переводом" вовсе не означает, что переводили и озвучивали именно вы : )


Goblin
отправлено 16.09.07 21:16 # 93


Кому: DJKrolik, #92

> Гоблин, это побочный продукт славы.

Дорогой друг.

Я тебе чисто на всякий случай расскажу: мне 46 лет.

> Каждый подросток знает, что если в кино смешно - значит, Гоблин : ) а "кино с гоблинским переводом" вовсе не означает, что переводили и озвучивали именно вы : )

Ну это только если с точки зрения больного на голову, не знакомого с русским языком.


Leonidas
отправлено 16.09.07 21:17 # 94


>Да хер его знает.

>Я понять не смог, зачем его по-русски так назвали.


Извиняюсь, а как перевести? Несмотря на то, что имеется словарь и некоторый опыт, сомневаюсь. "Пророчество"? "Откровение"?


jia
отправлено 16.09.07 21:17 # 95


Кому: урус-хай, #83

> Поздняк метацца! Дело сделано.
>
> Сдаётся мне, это месть Матрицы, за участие в распространении галимого поклёпа на [товарисча] Вачовского.

+1 :-)

Кстати, о товарищах. Обращение "товарищ" и "камрад" в современном разговорном китайском во внепартийном контексте приобрело недвусмысленное значение "пидарас", "гомосек". Смотрите сколько гомосятины поиск по ключевому слову 同志 выдаёт:
http://xrl.us/562u (Link to www.baidu.com)
http://xrl.us/562y (Link to www.google.com)
Боюсь даже подумать какие выводы вынесет китайский надмозг после посещения сайта, где друг друга называют "товарищами" и "камрадами"

> Впервые на латиноамериканском континенте пройдут Олимпийские игры. Подготовка к ним отнимает
> львиную долю времени у двух враждующих племён.Нелегко даеться освоить премудрости копьеметания,
> стрельбы из лука, гребли на каноэ и иных видов спорта диким племенам из команд Динамо и Спартак.
> Многие погибают в процессе неуёмного пьянства, разврата и разнузданных забав. Кровь рекой, насилие
> и глупость, а меж тем, испанская сборная по гребле уже подплывает к берегам
> латиноамериканских джунглей.

Оба на, оказывается вот что скрывали от народа!


DJKrolik
отправлено 16.09.07 21:21 # 96


Goblin,
Да, я в курсе, что вам примерно столько.
А про Гоблинские переводы - не скажите, ведь ваши логотипчики лепят куда ни попадя, вводят народ в заблуждение.


DJKrolik
отправлено 16.09.07 21:23 # 97


Кстати, почему это дяди из солидного журнала пишут рецензии по дешовым пиратским подделкам?


Goblin
отправлено 16.09.07 21:23 # 98


Кому: DJKrolik, #96

> А про Гоблинские переводы - не скажите, ведь ваши логотипчики лепят куда ни попадя, вводят народ в заблуждение.

Дорогой друг.

В России есть ровно один т.н. Гоблин, который известен авторством подобных переводов.

Что там куда лепит - пиши тем, кто лепит.

Мне тут идиотское "понимание" вопроса "разъяснять" не надо.


vovan3312
отправлено 16.09.07 21:23 # 99


Кому: урус-хай, #79

> А вдруг - достойная весчь? А вдруг - ещё где-то божья искра вспыхнула?

"Из искры возгорится пламя"- Вполне возможно... Просто негоже чужую славу приписывать.


h0dz
отправлено 16.09.07 21:30 # 100


Произошла очередная подмена понятий. Путают тёплое с мягким(с). Перевод Гоблина т.е. перевод конкретного автора отождествляют как некий новый жанр "смешной перевод" в который включают любой бред тупых детей наговоренный поверх видео, будь то фильмы либо мультфильмы.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 426


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк