День переводчика

30.09.10 11:50 | Goblin | 201 комментарий »

Разное

Переводчиков — с днём!!!

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 01.10.10 01:26 # 181


Кому: proopeo, #61

> Дмитрий Юрьевич,помогите пожалуйста!
> В фильме Кровавый Четверг, в самом начале,Ник,наливая себе кофе гофорит фразу "изленат ебучий" - что это значит???

хэйзелнат

орех


Goblin
отправлено 01.10.10 01:29 # 182


Кому: Fockerwolf, #134

> А мне вот не даёт спать "chopper" из "Пульпового чтива", где Виллис говорит "It's chopper, baby".
> Главный не стал заморачиваться, а так и перевёл - чоппер

он так называется

это давно уже не переводят, как байк, стритрейс и пр.

> в другом переводе слышал "ракета".

это не перевод, это идиотия

> Так же часто и вертолёт называют chopper, т.е. рубило. Х.з как адекватно перевести.

вертолёт - потому что лопастями машет как мясорубка

мотоцикл - потому что с него лишнее "срубают"


Goblin
отправлено 01.10.10 01:31 # 183


ролик со спецпоказа

http://www.youtube.com/watch?v=E_4AApSX8hw



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк