О трудностях перевода

03.11.10 18:01 | Goblin | 124 комментария »

Это ПЕАР

На гастролях прокрался в телепередачу "Стенд", город Екатеринбург.

Подписывайся на наш канал на Платформе

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 03.11.10 18:15 # 6


Кому: DennyBoyd, #5

> Досматриваю до четвертой минуты и выкидывает на начало((но не оставляю попыток все таки досмотреть до конца

Сервер не выдерживает.


Goblin
отправлено 03.11.10 18:31 # 20


Кому: Serg-186, #16

воткнул, сенкс


Goblin
отправлено 03.11.10 18:57 # 24


Кому: land-samara, #21

> Дмитрий Юрьевич, вчерась видел вас в новостях, по РЕН-ТВ мельком, с высказыванием о необходимости тюремного заключения.

Там было наоборот - про деньги, про выплату вместо заключения.

> Когда все успеваете?

Приехали в офис - накривлялся.


Goblin
отправлено 03.11.10 19:15 # 32


Кому: portos, #30

> про тридцатилетнее отставание в культурной сфере очень сильно.

Это не сильно, это печально.

> скажу больше-грустно.

Ты лучше про уничтоженную советскую промышленность грусти.

> с другой стороны смотреть фильм про гопников и уголовников и слушать исключительно ласкающее слух действо тоже странно.

Смысл свободы в том, чтобы делать то, что ты хочешь.

А не смотреть по принуждению фильмы про гопников.

> передача интересная.

[пожимает плечами]


Goblin
отправлено 03.11.10 19:16 # 33


Кому: Денис Лобко, #27

Дорогие друзья.

Давайте выбирать выражения, а?


Goblin
отправлено 03.11.10 19:21 # 36


Кому: portos, #35

> грущу и по промышленности, и по военной мощи, и по людям светским.

На фоне этого матюги в кино как-то несерьёзны.


Goblin
отправлено 03.11.10 19:35 # 43


Кому: Раф, #42

> А я бы привел в пример эпизод из Робоцыпа, где бегут Энты, а девочка кричит "Run, forest, run". Извините :)

Отличный пример.

Но по ходу заездов сплю очень мало, устаю очень сильно, а потому неизменно туплю.


Goblin
отправлено 03.11.10 19:36 # 44


Кому: Peace, #41

> На мой взгляд очень адекватный ведущий.

Более чем.


Goblin
отправлено 03.11.10 21:51 # 70


Кому: gerbert2, #64

> стиль работы ведущего "я только что из коридора" отдаёт провинциальностью

Поверьте на слово - ведущий очень толковый.


Goblin
отправлено 03.11.10 21:52 # 71


Кому: 002FBI, #57

> Не первый раз уже вроде ДЮ в гостях у Енина?

Первый.


Goblin
отправлено 03.11.10 21:56 # 73


Кому: Cynical egoist, #72

>Поверьте на слово - ведущий очень толковый.
>
> Ведущий подготовился в интервью - поэтому толковый?

Ну, эта.

Поверьте на слово - я и в людях, и в журналистах разбираюсь неплохо.

Подход грамотный, интеллект налицо, общаться умеет.

В конце концов, у человека своя программа, а это бывает нечасто.


Goblin
отправлено 03.11.10 22:05 # 75


Кому: Cynical egoist, #74

> Манерой поведения - не понравился.

Возможно, ты пристрастен.

Большинству зрителей наверняка нравится именно этим - бодро, независимо, без потакания.


Goblin
отправлено 03.11.10 22:43 # 79


Кому: Раф, #78

> ДимЮрич, а интервьюеры часто на тупичке появляются?

Часто.


Goblin
отправлено 04.11.10 00:16 # 89


Кому: Polaris, #88

> Когда ведущий удивился, что мол перевод зачитываете по бумажке готовый, а не синхронный делаете, я подумал, что спросит "А почему бы не записать дорожку с вашим переводом и не показывать, вместо того чтоб ездить самому и наговаривать одно и то же?"

Это очень и очень непросто.

Было бы просто - никуда бы не ездил.


Goblin
отправлено 04.11.10 00:29 # 93


Кому: Polaris, #92

> Это вы имели ввиду, вроде внезапно вспомнить подходящий эквивалент русского выражения для какой-то специфической английской фразы?

Игру слов переводить практически невозможно.

Придумать замену - это чисто озарение.


Goblin
отправлено 04.11.10 01:06 # 95


Кому: hunterDV, #94

> Для таких ситуаций не грех воспользоваться Фенотропилом.

я даже аспирин ем крайне редко


Goblin
отправлено 04.11.10 10:33 # 104


Кому: Milsen, #102

> я даже аспирин ем крайне редко
>
> С головной болью как справляешься (если голова когда-нибудь болит, конечно)?

Не болит никогда.

Бывает нехорошо, когда давление повышается, а так - нет.


Goblin
отправлено 04.11.10 13:10 # 109


Кому: Milsen, #106

>Бывает нехорошо, когда давление повышается, а так - нет.
>
> Ну да, аспирин, вроде, от давления не помогает.

я не ем аспирин от давления

аспирин я ем от похмелья, с вечера

от давления, которое бывает от невысыпания, я ложусь спать

> А так, врач говорит, что терпеть головную боль нельзя.

у меня не болит


Goblin
отправлено 06.11.10 01:16 # 123


Кому: David Burns, #115

> Это очень и очень непросто.
> >
> > Было бы просто - никуда бы не ездил.
>
> Дмитрий Юрьевеч, откройте тайну Золотого Ключика, непростота в чем конкретно состоит? Ведь вы именно дорожками с правильными (ну ладно, больше смешными поначалу :) ) переводами стали известны.

Это лично тебе так кажется, камрад.

Лично я стал известен сперва заметками про компьютерные игры, а потом правильными переводами типа Snatch.

Всё остальное было уже потом.

> Трудность

Трудность настолько многоплановая, что объяснить нет возможности.

Но мы и это победим.


Goblin
отправлено 06.11.10 01:17 # 124


Кому: злой_бобер, #111

> Как бы вы перевели эти вещи в фильме?

Чтобы ответить, надо переводить фильм целиком - без контекста это невозможно.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк