А Хули — первая экранизация романа одного из лучших писателей новой России Виктора Пелевина. В основу сценария положена "Священная книга оборотня", которую многие критики называют лучшим произведением писателя, сочетающим в себе глубину, лёгкость и экзестинцеальную безупречность подлинного шедевра.
По жанру А Хули — остросюжетное фэнтези с элементами чёрной комедии. Захватывающие приключения А Хули и Александра в современной Москве, перемежающиеся путешествиями в глубокое прошлое, где оборотням нужно найти ключ к будущему всей земной цивилизации, не оставят равнодушными ни юного, ни взрослого зрителя.
В силу врождённой тупизны никогда не мог понять, как вообще можно экранизировать произведение подобного толка? Это ж как "12 стульев": приблизился леопардовым скоком; затих, растоптанный железными ногами. Как это можно экранизировать? Путём зачитывания за кадром? Для этого радиопостановки есть, кино — оно не про это. А если не экранизировать, что останется от произведения? Непонятно.
Кому: Шмелище, #98 > Во-первых. Название. Либо после буквы "А" пропущен знак ",". И тогда, в конце, обязательно должен быть либо восклицательный, либо вопросительный знак. В зависимисти от того, что автор хотел этим сказать.
> Во-вторых. Ну это ж голимая матершина, однако!
> В-третьих. А чего он, автор, собственно хотел этим оборотом высказать?
людей, не читающих газет надо морально убивать на месте.
а комментировать их при этом - тем б0льшая заслуга.
Интересно, кого на роль главной героини возьмут: Жанну Фриске или Милу Йовович?
Уже сейчас понятно, что на роль Оборотня в шинеле и погонах пригласят Главного... однозначно :)
Ув. Гоблин!
Праздный вопрос. С чисто познавательной целью. Как у эксперта с мировыми именем. Вот насколько я понимаю, на девчОнках с титьками или колоде карт порнографических можно поставить [R] и вообщем то справедливо полагать, что смотришь/читаешь/нюхаешь исключительно на свой страх и риск. А как быть, если [R] уже в название инкрустировано? Оно ж можно назвать мегапроизведение:
[censored] я [censored] после [censored] в [censored], [censored][censored] а [censored] тем [censored].
а внутри показать рефлексирующую золушку и без всякого там [censored]. оно где тогда оставить возможность потребителю решать про [R]?
> Очень хотелось бы (можно в тезисах) услышать (прочитать) идею дзен-буддизма, пронизывающую произведение "Водонапорная башня" в контексте простых "5-ти копеек"... Заранее благодарен.
Не читал, но примерно прикидываю, что это произведение из разряда "зомбификации" или "ГКЧП как тетраграмматон": проводится скрытая аналогия Востока с пост-советами, где последние, в процессе раскрытия некоторых парадоксов, опускаются как государство духовно несостоятельное.
Я уловил?
P.S.: а "Священную книгу Оборотня" и считаю шедевром, потому что в ней сочетаются и раскрытие идеи Востока, и сравнение Востока с Россией. Однако же, и "Чапаев и Пустота" могут гордиться оными качествами. Разница в том, что "СКО" - экшн, а "Чапаев и Пустота" - философский экшн (многие при прочтении давятся - поэтому роман не получил такой популярности, хотя лично я ставлю его выше "СКО")
Удовольствие чтения богатого метафорами и юмором ценнейшего Я-ЗЫ-КА.
Вообще, Пелевин - бесценнейший эталон самобытности, да к тому же кругом модный. Рестекп.
Вот фрагмент из сабжа, который, ЕМНИП, уже постил, толи сам сантехник-сан, толи кто-то еще из уважаемых камрадов:
(на тему интеллигенции и интеллектуалов)
============================================================
- А чем интеллигент отличается от интеллектуала?
- Различие очень существенное, - ответил он. -Объяснить?
Я кивнула.
- Когда вы были совсем маленькая, в этом городе жило сто тысяч человек, получавших зарплату за то, что они целовали в зад омерзительного красного дракона. Которого вы, наверно, уже и не застали...
Я отрицательно покачала головой. Когда-то в юности я действительно видела красного дракона, но уже забыла, как он выглядел - запомнился только мой собственный страх. Павел Иванович вряд ли имел в виду этот случай.
- Понятно, что эти сто тысяч ненавидели дракона и мечтали, чтобы ими правила зеленая жаба, которая с драконом воевала. В общем, договорились они с жабой, отравили дракона полученной от ЦРУ губной помадой и стали жить по-новому.
- А причем тут интелл...
- Подождите, - поднял он ладонь. - Сначала они думали, что при жабе будут делать точь-в-точь то же самое, только денег станут получать в десять раз больше. Но оказалось, что вместо ста тысяч целовальников теперь нужны три профессионала, которые, работая по восемь часов в сутки, будут делать жабе непрерывный глубокий минет. А кто именно из ста тысяч пройдет в эти трое, выяснится на основе открытого конкурса, где надо будет показать не только высокие профессиональные качества, но и умение оптимистично улыбаться краешками рта во время работы...
- Признаться, я уже потеряла нить.
- А нить вот. Те сто тысяч назывались интеллигенцией. А эти трое называются интеллектуалами.
==================================================================
ИМХО, Пелевин не любит как либеральное, так и коммунистическое состаяние нашей грешной родины.
А более всего от стибается (глумится) над теми глубокомысленными людьми, токорые верили в то, что смена наименований означает глубокие положительные перемены.
Грешен я, сам такой. До сих пор верю в то, что жаба все-таки немного лучше дракона.
Печально. Мне что жаба, что дракон - всем сосать приходится, да ещё находятся попутно комары да ящерицы, которым также приходится сосать их мерзкие спиралеобразные члены.
Ну это говоря метафорами. Говоря прямо - я вообще не верю в системы а ля "государство". "Власть всегда пила чужую кровь" - сами понимаете...
С другой стороны - эт у нас всё так, в России. Ибо ни один из обсуждаемых вариантов устройства не был предложен русским человеком - следовательно, его интерпретация и будет выглядеть дико и по-русски (от лат "rus" - деревня).
Вот и Пелевин над этим смеётся.
Уж это в фильме можно показать. Но вот как изобразить пустоту, которой наполнена вся книга?
Тут прав дмитрий Юрьич: "будем посмотреть".
Дальнейшее обсуждение вижу бессмысленным...
> 80% мужчин в России разговаривает с телевизором.
>
> Лично я разговариваю с телевизором через сайт.
Дмитрий Юрьевич, поясни пожалуйста эту фразу. Или переформулируй как-нибудь по-другому, если можно. Звучит интересно, но понять не получается никак. Даже не представляю с какой стороны к ней подходить.
> 80% мужчин в России разговаривает с телевизором.
> >
> > Лично я разговариваю с телевизором через сайт.
>
>
> Дмитрий Юрьевич, поясни пожалуйста эту фразу. Или переформулируй как-нибудь по-другому, если можно. Звучит интересно, но понять не получается никак. Даже не представляю с какой стороны к ней подходить.
> 80% мужчин в России разговаривает с телевизором.
Говорят, что именно так.
Ибо в телевизоре несут херню, а народ возмущается и кричит в ответ про всякое.
> > Лично я разговариваю с телевизором через сайт.
В то время как большинство кричит в безответный телевизор, я пишу на сайте, разговаривая с телевизором вот так.
Попутно организуя и строя свой собственный телевизор, в котором буду говорить только я и только про то, про что я считаю нужным.
> Кому: chuguevsky, #93 >
> В т/ф "Мастер и Маргарита" был цигейковый кот-оборотень.
> Главный персонаж "А хули" - лиса-оборотень. Потому, опять ждем мега-куклу из цигейки.
Спасибо.
Просто взгляд зацепился за сочетание "будем посмотреть" :) И подумалось мне, что по-русски правильней "Посмотрим", "Увидим". Не понял с какой целью было так сделано, - то ли цитата, то ли просто автор решил внести задоринку, как он это умеет:) Скорее так :)
> Кому: chuguevsky, #93 >
> > Будем посмотреть на цигейковую лису.
> >
> > ДЮ, опечатка или тонкая находка автора? Я не подкалываю. Не понял просто. Может от того, что Пелевина не читал.
>
> Что именно?
Дмитрий Юрьевич, мне показалось, что нелогично звучит "будем посмотреть". Опасаясь того, что я не читал Пелевина или что-то упустил здесь, на сайте, сделал массу оговорок, боясь быть уличенным в незнании, неведении и темноте беспросветной. Извините, но так и не дошло. Может это игра слов "will see"... Чувствую себя неловко, оттого что недопонял. Все вокруг всё понимают :)
Экранизация "свящ. книги оборотня"??? Это заявка серьезная. Две трети книги - диалоги и размышления главных героев, сделать из этой книги смотрибельный продукт имхо - задача для настоящего индейца. Если уж авторы не ищут простых путей - брали бы "Шлем ужаса". У Пелевина есть более динамичные книги: ДППИНВН, например. Блин, удачи авторам
Вспомнил, как ходил на спектакль по "Чапаеву и Пустоте" - очень невразумительно было
Ну если будут "Захватывающие приключения А Хули и Александра в современной Москве, перемежающиеся путешествиями в глубокое прошлое, где оборотням нужно найти ключ к будущему всей земной цивилизации..." - тогда режиссером наверняка будет Бондарчук:)
С моей субъективной точки зрения писатель Пелевин немерянно крут. Фактически - гуру.
Что касается экранизации - это наверное зря. Но меня больше заботит другое... писатель принципиально раздающий свои (аудио)книги нахаляву всем желающим, подчеркнуто _не_ коммерческий вдруг, судя по новости, вступает на стезю манимейкерства. Не предает ли он тем самым своих принципов?
PS Никак не могу понять - это Пелевин рекламирует квас "Никола", или квас рекламирует Пелевина?
> С моей субъективной точки зрения писатель Пелевин немерянно крут. Фактически - гуру.
>
> Что касается экранизации - это наверное зря. Но меня больше заботит другое... писатель принципиально раздающий свои (аудио)книги нахаляву всем желающим, подчеркнуто _не_ коммерческий вдруг, судя по новости, вступает на стезю манимейкерства. Не предает ли он тем самым своих принципов?
>
> PS Никак не могу понять - это Пелевин рекламирует квас "Никола", или квас рекламирует Пелевина?
Это Пелевин в "поколении пепси" спрайт рекламировал . кстати как в воду глядел.
***
В проект для "Спрайта" Татарский вложил все свое понимание ушибленного
исторического пути Родины. Перед тем как сесть за работу, он перечитал
несколько избранных глав из книги "Positioning: a battle for your mind" и
целую кучу газет разных направлений. Газет он не читал давно, и от
прочитанного пришел в смятение. Это, конечно, сказалось на продукте.
Необходимо в первую очередь учитывать, - написал он в концепции, - что
ситуация, которая сложилась к настоящему моменту в России, долго
существовать не может. В ближайшем будущем следует ожидать полной остановки
большинства жизненно необходимых производств, финансового краха и серьезных
социальных потрясений, что неизбежно закончится установлением военной
диктатуры. Вне зависимости от своей политической и экономической программы
будущая диктатура попытается обратиться к националистическим лозунгам;
господствующей государственной эстетикой станет ложнославянский стиль. (Этот
термин употребляется нами не в негативно-оценочном смысле. В отличие от
славянского стиля, которого не существует в природе, ложнославянский стиль
является разработанной и четкой парадигмой.) А в его знаково-символическом
поле традиционная западная реклама немыслима. Поэтому она или будет
запрещена полностью, или будет подвергаться жесткой цензуре. Это необходимо
принимать во внимание при составлении сколько-нибудь долговременной
стратегии.
Рассмотрим классический позиционный слоган "Sprite - the Uncola". Его
использование в России представляется крайне целесообразным, но по несколько
иным причинам, чем в Америке. Термин "Uncola" (то есть не-кола) крайне
успешно позиционирует "Спрайт" против "Пепси-колы" и "Кока-колы", создавая
особую нишу для этого продукта в сознании западного потребителя. Но, как
известно, в странах Восточной Европы "Кока-кола" является скорее
идеологическим фетишем, чем прохладительным напитком. Если, например,
напитки "Херши" обладают устойчивым "вкусом победы", то "Кока-кола" обладает
"вкусом свободы", как это было заявлено в семидесятые и восьмидесятые годы
целым рядом восточноевропейских перебежчиков. Поэтому для отечественного
потребителя термин "Uncola" имеет широкие антидемократические и
антилиберальные коннотации, что делает его крайне привлекательным и
многообещающим в условиях военной диктатуры.
В переводе на русский "Uncola" будет "Некола". По своему звучанию
(похоже на имя "Никола") и вызываемым ассоциациям это слово отлично
вписывается в эстетику вероятного будущего. Возможные варианты слоганов:
СПРАЙТ. НЕ-КОЛА ДЛЯ НИКОЛЫ
(Имеет смысл подумать о введении в сознание потребителя "Николы
Спрайтова" - персонажа наподобие Рональда Макдональда, только глубоко
национального по духу.)
ПУСТЬ НЕТУ НИ КОЛА И НИ ДВОРА.
СПРАЙТ. НЕ-КОЛА ДЛЯ НИКОЛЫ
*****
Вспомнилось воззвание Алексндра к черепу пестрой коровы, которое впечатлило меня при прочтении:
"Я знаю, надо совсем потерять стыд, чтобы просить у тебя нефти. Я и не прошу. Мы не заслужили. Я знаю, что ты про нас думаешь. Мол сколько ни дашь, все равно Хаврошечке не перепадет ни капли, а все сожрут эти кукисы-юкисы, юксы-пуксы и прочая саранча, за котрой не видно белого света. Ты права, пестрая корова, так оно и будет. Только знаешь что.. Мне ведь известно, кто ты такая. Ты - это все, кто жил здесь до нас. Родители, деды, прадеды, и раньше, раньше.. Ты душа всех тех, кто умер с верой в счастье, которое наступит в будущем. И вот оно пришло. Будущее, в котром люди живут не ради чего-то, а ради самих себя. И знаешь каково нам глотать пахнущее нефтью сашими и делать вид, что не замечаем, как тают под ногами последние льдины? Притворяться, что в этот пункт назначения тысячу лет шел народ, кончающийся нами? Получается на самом деле жила только ты, пестрая корова. У тебя было ради кого жить, а у нас нет.. Но сейчас тебе также плохо, как и нам, потому что ты больше не можешь прорасти для своей Хаврошечки яблоней. Ты можешь только дать позорным волкам нефти, чтобы кукис-юкис-юкси-пукс отстегнул своему лоеру, лоер откинул шефу охраны, шеф охраны откатил парикмахеру, парикмахер повару, повар шоферу, а шофер нанял твою Хаврошечку на час за полтораста баксов.. И когда твоя Хаврошечка отоспится после анального секса и отгонит всем своим мусорам и бандитам, вот тогда, может быть, у нее хватит на яблоко, которым ты так хотела для нее стать, пестрая корова.."
Неужели это в фильм войдет? Какое-то "срывание покровов" получится:) хотя наверно если этот монолог исполнит какой-нибудь Бондарчук, добавив "они хотели, чтобы их любили", получится гораздо веселее:)
После прочтения новости стало как-то не по себе, как можно это экранизировать лично мне не особо понятно.
Хотя вдруг случится чудо и получится действительно хорошее кино. "Гарпастум", к сожалению, не смотрел, поэтому о творческих силах данных товарищей не осведомлён.
В настоящее время также идут съёмки "Поколения П" нашими отечественными товарищами.
http://youtube.com/watch?v=jBq8OQPJ8vY - запись древней передачи по НТВ, в которой рассказывается про съёмки этого фильма. После просмотра данного сюжета в голове крутится только одно: "Лучше б им финансирование прикрыли и съёмки свернули". В роли Татарского Владимир Епифанцев, смотрится ещё более-менее, но режиссёра сего действа и на исполнителя роли Фарсейкина - шоумена Олега Фомина - смотреть реально страшно. Эти два [censored] точно всё засрут.
Также немцы уже несколько лет работают над съёмками Buddha's Little Finger - экранизацией романа "Чапаев и Пустота"
А так, Пелевин - один из самых любимых писателей. Помню ещё в 11 классе (2005 год) был сильно удивлён, что он включён в школьную программу и с блеском в глазах побежал строчить по нему доклад
Ну раз уж тут практически литературная тема, хотелось бы узнать мнение здесь присутствующих о Владимире Сорокине. Только хотелось бы действительно мнение, а не ставшие уже, наверное, стандартными "Там везде одно говно". Заранее спасибо
> Кому: ColDoc, #141 >
> > Пелевин в школьной программе? А какая книжка, не подскажешь? Или там по творчеству вообще
>
> Там по творчеству вообще. Я лично про "Омон Ра" рассказывал.
Нунихерасебе!
Это что, нынче Пелевин в школьной программе по литературе присутствует?
> Не читал, но примерно прикидываю, что это произведение из разряда "зомбификации" или "ГКЧП как тетраграмматон": проводится скрытая аналогия Востока с пост-советами, где последние, в процессе раскрытия некоторых парадоксов, опускаются как государство духовно несостоятельное.
> Я уловил?
Камрад, либо ты "просветился" (!!!), либо "проштудировал первоисточник", но о таких умных словах (кои ты, камрад, употребляешь) имею весьма общее представление. Окромя где-то-услышанного термина "синхрофазотрон" ничем похвастаться не могу. Посему, просто рекомендую: http://pelevin.nov.ru/rass/pe-bashn/1.html (Кратенько изложено, кстати, в одно предложение)... :)
> P.S.: а "Священную книгу Оборотня" и считаю шедевром, потому что в ней сочетаются и раскрытие идеи Востока, и сравнение Востока с Россией. Однако же, и "Чапаев и Пустота" могут гордиться оными качествами.
Камрад, тебе лучше знать... Только вещи, которые заставляют задуматься, неоднозначны в восприятии различных индивидуумов. Ну, кто-то (маргинал-обыватель) видит пустую бутылку из под пива, а буржуйский гений-дизайнер - проект небоскреба... (!!!)
> Разница в том, что "СКО" - экшн, а "Чапаев и Пустота" - философский экшн (многие при прочтении давятся - поэтому роман не получил такой популярности, хотя лично я ставлю его выше "СКО")
Чесно говоря "ЧиП" запомнился только тем, что по сюжету Фурманов кокса банку обменял на упряжку лошадей. Давно читал, не задело... (Это, кстати, к вопросу о понимании/восприятии)…
> Камрад, либо ты "просветился" (!!!), либо "проштудировал первоисточник"
Я не "просвещаюсь" - даёшь жизнь без наркотиков и всё такое ;)
До первоисточника тоже руки не дошли пока, просто угадал.
> Камрад, тебе лучше знать... Только вещи, которые заставляют задуматься, неоднозначны в восприятии
Конечно, потому что однозначные вещи заставляют не думать, а сразу понимать. А если смыслов есть (или, что чаще встречается, может быть) несколько, то тут и подумать можно - какой же смысл истинный etc.
Не буду много гнездить - сяду лучше мат.часть освою.
> Оффтоп.
>
> Про фильм "Хроники Нарнии", который "Принц Каспиан".
>
> Там главные герои говорят про гнома: "МД". Гном обиженно "это почему?".
>
> "наш Маленький Друг" - овтечают главные герои.
>
> На словах "МД" пол-зало лежало.
>
> Кстати, в некоторых переводах не МД, а НМД (не "маленький друг", а "наш мелнький друг").
>
> Этимология МД раскрыта в полную силу.
Кстати, я тоже заметил этот прикол, даже подумал, может переводчики почитывают опер.ру)))
Только что хотел запостить, вижу опередили уже))
> Кому: Craftman, #42 >
> Мэй би, мэй би.
> Первый раз прочитал в 21 - ни фига не понял, типа ГЫ, прикольно написано.
> Прочитал недавно - ах, это ведь про то, о чём ты сейчас думаешь! Как интересно! 8)
> Просветление идёт семимильными шагами!
Пелевин в руки попал в 17 лет первый раз, "сборник рассказов"... Простите, но может в 17 лет я такой дибильный был, но... то как в рассказе описано детское мировосприятие, эти лагерные "страшные" истории, это просто шедевр. И ни намёка на "пустоту" или дзэн-буддизм (не стоит имхо этим все произведения автора описывать, он просто мастер слова и разума =). СКО не читал еще, но прочитав в комментах про "оборотней в погонах" проникся. Чуствуется логическое продолжение ПП и Ампира... завтра устрою карательный рейд в ближайший книжный магазин. Жалко такое чтиво мимо пропускать. Спасибо, если прочитали до конца, но извините. КС
> Ну это говоря метафорами. Говоря прямо - я вообще не верю в системы а ля "государство". "Власть всегда пила чужую кровь" - сами понимаете...
гррр... не могу не прицепиться. Мсье анархист? Озвучь плиз свой рост, вес мощность телосложения плз. без подъеба.
Ни разу не видел анархистов жидкого телосложения. Они все походу уверенные, что без ненужной надстройки а-ля государство урвут себе побольше чем имеют сейчас. Урвут из чужих глоток.
Сам то пробовал пожить без государства, по закону джунглей? (Что у других вырвал то и съел.)
"Мародера" от Беркема читал? Пробовал прикинуть что с тобой будет завтра если гос-во у нас вдруг кончится? Детей сумеешь своих защитить, прокормить? Стариков своих? а?
Ну а то ты не знаешь как в школе уроки литературы проводятся... =) Почти всем, кроме препода и докладчика, положить с прибором
В меру своих скромных возможностей попытался
> Пелевин в руки попал в 17 лет первый раз, "сборник рассказов"... Простите, но может в 17 лет я такой дибильный был, но... то как в рассказе описано детское мировосприятие, эти лагерные "страшные" истории, это просто шедевр. И ни намёка на "пустоту" или дзэн-буддизм (не стоит имхо этим все произведения автора описывать, он просто мастер слова и разума =). СКО не читал еще, но прочитав в комментах про "оборотней в погонах" проникся. Чуствуется логическое продолжение ПП и Ампира... завтра устрою каратель...
Камрад, не "Антология детства" зацепила юношеский разум??? По сути (моего) понимания выщепроцитированного просто [жму пятерню]...
Добавлю: больше в то время зацепил "День бульдозериста" из того же сборника, хотя смысл сего произведения понят был мною много позже. "Маюги" до сих пор в лексиконе сохранились.
> Идея дзен-буддизма проста, как пять копеек (как в какой-то старой песне, не помню у кого: things are not they used to be
Если цЫтата из Металлики, то непонятно. Там она идёт в контексте как-бы увядания:
Live it seems, will fade away
Drifting further every day
...
Things not what they used to be
Missing one inside of me
...
Yesterday seems as though it never existed
Death Greets me warm, now I will just say goodbye
Честно говоря, не совсем понимаю, отчего наша гламурная молодеж сцытся кипятком от "Чапаев и пустота" или "Жизнь насекомых"... По мне -- бред полнейший... Может не дорос? (поясните, камрады) Но великое произведение у Пелевина, имхо, "Generation П"! Тема орануса раскрыта! При прочтении местами аплодировал стоя. Хотя, конечно, идея не нова, но подача на твердую пятёрку.
PS: по сабжу -- "Священная книга оборотня" произведение неплохое, но в экранизации будет, как мне кажется говно (ночной_дозор-style)...
> Честно говоря, не совсем понимаю, отчего наша гламурная молодеж сцытся кипятком от "Чапаев и пустота" или "Жизнь насекомых"... По мне -- бред полнейший... Может не дорос? (поясните, камрады) Но великое произведение у Пелевина, имхо, "Generation П"! Тема орануса раскрыта! При прочтении местами аплодировал стоя. Хотя, конечно, идея не нова, но подача на твердую пятёрку.
Чего молодёжь сцытся - непонятно.
Там типа база нужна из разных книжек, чтобы шутки/аллюзии понятны были.
Про "Жизнь насекомых" - сам не понял, ибо не гламурная молодежь я, но в своё время пообщался с таковыми.. может просто не читали ничего боле? От ЧП кстати они тоже ссались, глупые, и от "жолтай стрилы".
> Повторюсь: читать - интересно, про что - понять трудно.
+1
"А псевдовосточная поп-метафизика, шапочным знакомством с которой автору не терпится похвалиться перед такими же унылыми неудачниками, способна вызвать у серьезных и состоявшихся в жизни людей разве что сострадательную улыбку."
Было бы очень мило, если бы кто то объяснил почему эти деятели культуры могут дать Букера израильтянке Дине Рубиной( ну ведь она всё равно наша!) а вот Пелевина - ну нет такого для них
Имею большие сомнения о возможности экранизации чего либо из Пелевина. Мульт про Затворника и Шестипалого?
Бубен Нижнего Мира?
Пикник на обочине - это не кино СТАЛКЕР
"День опричника"для экранизации-вот это да или денег пожалели,или бояться.А фильма вышла-бы знатная,судя по книге.Ну если они такие "демократы" то снимите"День отличника" хоть на по Пелевину-зато смешно(в некотором роде)А тут как ставить видеоряд?Думаю,буду плеваться.
> Неужели это в фильм войдет? Какое-то "срывание покровов" получится:) хотя наверно если этот монолог исполнит какой-нибудь Бондарчук, добавив "они хотели, чтобы их любили", получится гораздо веселее:)
> Мне показалось, что мистицизм у него во многих произведениях - канва, художественная обработка, содержание же часто несёт чёткий социальный, философский месидж. Например,весьма сурьёзный текст про манипуляцию образами в головах при чтении кара-мурзы - одна тема, зацепит немногих, ибо книга серьёзная, а письмо Че про ротожопие в "поколенииП" , в силу художественного таланта автора, дойдёт быстрее, и охват аудитории больше.
Да так и есть, имхо. Ещё меня радует его манера стебаться с серьезным выражением лица и говорить крайне серьезные вещи под видом ржача. Многие шипко умные критики садяццо на жопу.
А вообще, единственный автор, которого покупаю в бумаге после прочтения в сети.
Кому: Goblin, #129 > Там так говорят, имитируя особенности использования русского языка узбеками.
>
> We will see, короче.
:) Финны на русском также говорят. У них в языке вообще будущего времени нет, и их учат использовать глагол "быть".
"Я буду посмотреть", "Я буду поговорить".
> Да эллегия мне его понравилась.
>
> Рифма "товарищь - тырь" изрядно повеселила.
Да, стихи классные, особенно в ЧиП, но я про все его тексты. Омон Ра - вообще 100% чистая поэзия, я натурально плакал, когда первый раз читал, не представлял, что вообще так писать можно.
Это ж как интересно, фильм будет предназначен для юного зрителя? Сдается мне, в угоду юным детишкам, взалкавшим попкорна и сладкой воды в кинотеатре, куда их поведут родители, желающие приобщиться к тому священному и непознанному, что они так и не сумели познать в текстовом варианте, и ждут ражеванного талантливым сценаристом и режиссером... в общем, сделают очередную дрянь. Какой-нибудь гламур и дискурс.
Всегда считал, что по Пелевину фильмы снемать невозможно в принципе. Потому, что главная сила там в сочетании слов и образов - которые ты сам себе представляешь.
Хотя на пятиногого пса я бы посмотрел.
> Чего молодёжь сцытся - непонятно.
> Там типа база нужна из разных книжек, чтобы шутки/аллюзии понятны были.
Есть мнение, что книга для молодых людей создает ощущение приобщения к некоей уникальной информации, поднимающая читателя "над быдлом". Молодым нравиться считать себя "пронзающими суть вещей", короче - умнее других.
По себе сужу!!!!
Хотя после "Империи В" и тупичка(tm), уже есть понимание, что больше мозга прибаляет правильное чтение исторических книжек и мемуаров толковых людей.
"язык - английский" в рекламе фильма только меня зацепил?
Кстати, по Сорокину уже сделан фильм "Москва" называется. И балет поставлен "Дети Розенталя". В Большом, прости господи.
А то что в М$М композитор Корнелюк - это просто показалось. В первую очередь самому Корнелюку. Всю первую серию там звучит музыка Курехина из "Господина оформителя".
Сперва хотел было топтануть клаву в разъяснительно-«рацушном» порыве...
А ни как новоявленные творцы прочтут? (размечтался, блин)
...
А потом съехал на «особый цинизм»:
>В силу врождённой тупизны никогда не мог понять, как вообще можно экранизировать произведение подобного толка?
В силу врождённого остроумия замечу, что задача – чрезвычайно сложна, но реализуема. Опыт творцов тоталитарного прошлого по съёмкам на сюжеты Фёдора нашего Михайловича (см. «Преступление и наказание») – об этом прямо свидетельствуют. Очень достойно в своё время ребята справились (это я про ч/б фильм).
>Это ж как "12 стульев": приблизился леопардовым скоком; затих, растоптанный железными ногами. Как это можно экранизировать?
Миронова – на площадку и понеслась импровизация во весь опор.
Всего делов.
>Путём зачитывания за кадром? Для этого радиопостановки есть, кино - оно не про это. А если не экранизировать, что останется от произведения? >Непонятно.
Книжку можно «перешить» так, что выйдет отличный сценарий. Но это – очень кропотливый труд (фактически – новую писать).
Связка из талантливых и ловких сценариста с режиссёром могли бы «вытащить» затею. Только где они?