In Bruges, х/ф

17.07.08 10:50 | Goblin | 238 комментариев »

Разное

По многочисленным советам посмотрел х/ф In Bruges.
Фильм оказался отличным — спасибо за советы, камрады.

Ну и, конечно, вопросы и ответы:
Фильму смотрел в оригинале?
Так точно. Творчества доморощенных дегенератов от перевода стараюсь избегать.
А рецензия будет?
Нет.
А перевод будет?
Нет.

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 238, Goblin: 7

Goblin
отправлено 17.07.08 12:36 # 101


Кому: Trol, #98

> не берите релиз от Interfilm.

Приведённое в примере - просто редкостное уебанство.

Настоящие надмозги.


Dragon64
отправлено 17.07.08 12:36 # 102


Кому: panzerschpecht, #88

> а сколько тебе лет?

Вот же, понахватались у Главного. Его фразы уходят в народные массы, как из фильмов Гайдая.

44 . Год рождения - в Нике


Rinaldo
отправлено 17.07.08 12:37 # 103


Кому: Leo G, #93

> Смотря какой. Вот про "Кунг-фу панду" - там рецензия.
>
> А когда в рамках общего обзора - это, по-моему, не совсем рецензия.

Самая лаконичная рецензия от Главного:

Фильм [вставить название] - тупое говно!

КС


saur
отправлено 17.07.08 12:37 # 104


Кому: Гад, #78

[Выпучив глаза стоит рядом]
Это ж что ж такое делается?


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 12:37 # 105


Кому: Dragon64, #102

> Вот же, понахватались у Главного. Его фразы уходят в народные массы, как из фильмов Гайдая.

курочка по зёрнышку

> 44 . Год рождения - в Нике

странно, я думал, не больше 20


Jackino
отправлено 17.07.08 12:39 # 106


Сори за оффтоп. Зачитался биографией Сталина на "том самом сайте". Может я чего-то не понимаю, но не врубаюсь во фразу [СССР был готов к войне далеко не во всеоружии.] Тут уж либо готов (т.е. во всеоружии), либо не готов.


Dragon64
отправлено 17.07.08 12:40 # 107


Кому: panzerschpecht, #105

> странно, я думал, не больше 20

Симметрично. Бэтмен когда-то очень нравился моему сыну. Сейчас он его и смотреть не станет - 19 лет уже, другие вкусы.


Roujin
отправлено 17.07.08 12:40 # 108


Людям с конца 80-х рассказывают какой Н#2 охуенный - и жену любил, и детей любил, и Крым любил, и портвешком непрочь был побаловаться. И царская семья вся такая замечательная. Вот граждане и прониклись образом, любовно созданным прессой. Да и Шаханазаров (ведь талантливый же, сволочь) своим фильмом подсобил. Не удивительно, что люди это впитали. А как экскурсоводы в Крыму писяют кипятком при упоминании Николашки. Ради одного этого стоит побывать в Массандре и Ливадии - зрелище феерическое.


El Wray
отправлено 17.07.08 12:40 # 109


2 Goblin

А в Синем Филе будет обзор фильма Гильермо дель Торро Hellboy 2?


aaa82
отправлено 17.07.08 12:41 # 110


Кому: Trol, #98

по памяти:

- вход стоит 5 евро
... через некоторе время тот же самый продавец билетов повторяет
- вход стоит 5 центов


Roujin
отправлено 17.07.08 12:42 # 111


Кому: Muzzlecore, #100

> Это что ж, без Железного Арни будет?

По слухам обещают небольшое камео. Камрад, ты ж понимаешь, большая политика поимела его.


Newac
отправлено 17.07.08 12:42 # 112


Кому: drunkybear, #87

> Если уж Главный мульты и сказки смотрит, то нам, и подавно можно....

Кстати, вам не кажется, что сбритие Грефом бороды примерно совпадает по времени с появлением похожего персонажа в СаутПарке? :)
Если не ошибаюсь, это было в серии где дети запускали кита-касатку на Луну.


Dragon64
отправлено 17.07.08 12:42 # 113


Кому: Roujin, #108

> Людям с конца 80-х рассказывают какой Н#2 охуенный

Опять про царей... Ну сколько ж можно, братцы! Оскомина уже вооот такая!


ov3rb
отправлено 17.07.08 12:43 # 114


Кому: Goblin, #101

> Кому: Trol, #98
>
> > не берите релиз от Interfilm.
>
> Приведённое в примере - просто редкостное уебанство.
>
> Настоящие надмозги.

Да у них каждый релиз такой.
Это ж "перевод адаптированый для понимания фильма русскими", полная хуйня, в двух словах.


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 12:43 # 115


Кому: Dragon64, #107

> Симметрично.

я молод душой

> Бэтмен когда-то очень нравился моему сыну. Сейчас он его и смотреть не станет - 19 лет уже, другие вкусы.

какие, например


Muzzlecore
отправлено 17.07.08 12:43 # 116


Кому: Trol, #98

> В догонку всем побежавшим за фильмом в торренты - не берите релиз от Interfilm.

О, именно с этим идиотским переводом я и смотрел.
Блян, надо срочно пересмотреть в оригинале.


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 12:45 # 117


Кому: Roujin, #108

> А как экскурсоводы в Крыму писяют кипятком при упоминании Николашки. Ради одного этого стоит побывать в Массандре и Ливадии - зрелище феерическое.

ну, ливадийский то дворец толковый, заметно от воронцовского отличается

а в Массандре не николашкин дворец, а сашкина дача


Roujin
отправлено 17.07.08 12:45 # 118


Кому: Kabban, #95

#108 это как бы в ответ на твой пост.


Trol
отправлено 17.07.08 12:46 # 119


Кому: Goblin, #101

> Настоящие надмозги.

И люди из этой конторы переводят основную массу новой видеопродукции у нас в стране пока нет в наличии профессионального перевода картины. Многими считается лучшей релиз-группой. Ниша хорошего перевода не занята до сих пор не смотря на очевидную финансовую прибыль. И судя по всему так будет и далее.


Karma
отправлено 17.07.08 12:46 # 120


Кому: Trol, #98

Спасибо, размах перевода оценил ! :)


taxloss
отправлено 17.07.08 12:48 # 121


Кому: Trol, #98

> Релиз для интерфильм точка ру.

эти неизменно радуют.


Goblin
отправлено 17.07.08 12:48 # 122


Кому: Trol, #119

> И люди из этой конторы переводят основную массу новой видеопродукции у нас в стране пока нет в наличии профессионального перевода картины.

Это и есть профессиональный перевод, если вдруг непонятно.

> Многими считается лучшей релиз-группой.

Поскольку 95% зрителей - идиоты, иначе и быть не может.

> Ниша хорошего перевода не занята до сих пор не смотря на очевидную финансовую прибыль.

Прибыль - с чего?

С качественного перевода?

Данные переводы делают для упомянутых выше 95% зрителей, и зрители эти - счастливы.

Прибыль с продажи пиратки?

Она не на переводе строится, а на покраже фильма/невыплате авторских и скоростном выпуске в продажу.

> И судя по всему так будет и далее.

Само собой.


urban
отправлено 17.07.08 12:50 # 123


Кому: ov3rb, #114

> Да у них каждый релиз такой.

А сериал Surface не они делали?


Onix
отправлено 17.07.08 12:51 # 124


Кому: Trol, #98

Вот это мощный перевод :))))))

[бьётся в истерике]


taxloss
отправлено 17.07.08 12:51 # 125


Кому: Trol, #119

> пока нет в наличии профессионального перевода картины

ну, например, перевод фильма "Короли улиц" по качеству от интерфильма не сильно отличается.

равно, как и "секса в большом городе", например - из недавнего.


Roujin
отправлено 17.07.08 12:52 # 126


Кому: panzerschpecht, #117

> ну, ливадийский то дворец толковый, заметно от воронцовского отличается

Ну, между ними разница во времени постройки огого какая. Но ливадийский дворец примечателен другим - эскурсовод безжизненым голосом рассказывает, что здесь проводилась ялтинская конференция, тут жил Рузвельт и т.д. Как только экскурсия поднимается на второй этаж экскурсовод пребражается - глаза горят, чувствуется воодушевление - вот здесь кабинет Николашки, вот тут детская и т.п. Тьху.


Dragon64
отправлено 17.07.08 12:54 # 127


Кому: panzerschpecht, #115

> Сейчас он его и смотреть не станет - 19 лет уже, другие вкусы.
>
> какие, например

Что-нибудь остросюжетное, в основном - боевики. Фантастика в стиле "Чужих", ужастики, триллеры. Года два-три назад

балдел от дурацких, на мой взгляд, молодежных комедий типа "Американский пирог". Сейчас в его папке подобных фильмов

не наблюдаю. Фильмы про Данилу Багрова очень любит, но это еще и потому, что музыка тамошняя ему нравится.


Ultra_Sonic
отправлено 17.07.08 12:55 # 128


Кому: taxloss, #125

Так вот кто деньги в кассу на фильм про похотливых дур занёс! ))))


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 12:55 # 129


Кому: Roujin, #126

> Ну, между ними разница во времени постройки огого какая. Но ливадийский дворец примечателен другим - эскурсовод безжизненым голосом рассказывает, что здесь проводилась ялтинская конференция, тут жил Рузвельт и т.д. Как только экскурсия поднимается на второй этаж экскурсовод пребражается - глаза горят, чувствуется воодушевление - вот здесь кабинет Николашки, вот тут детская и т.п. Тьху.

ну они то и с разными целями для разного калибра птиц построены (безотностиельно личностей)

а про екскурсоводов - года три назад не сильно заметил, равно рассказывали и про царей и про конферентов

может это свежие веяния!


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 12:56 # 130


Кому: Dragon64, #127

панятно


urban
отправлено 17.07.08 12:56 # 131


Кому: Trol, #119

> Ниша хорошего перевода не занята до сих пор не смотря на очевидную финансовую прибыль.

Поэтому и переводы такие,что экономят на оплате нормальных переводчиков и профессиональных актеров


taxloss
отправлено 17.07.08 13:00 # 132


Кому: Ultra_Sonic, #128

> Кому: taxloss, #125
>
> Так вот кто деньги в кассу на фильм про похотливых дур занёс! ))))

[стремительно убегает]


Добро с кулаками
отправлено 17.07.08 13:02 # 133


Камрады, сегодня сходил на премьеру фильма Гильермо Дель Торо - Чертенок Два: Золотая Армия; по факту могу сказать: атомная сказка для взрослых! Отличный фильм про добро с кирпичным кулаком :)
ЗЫ Все это, как вы понимаете, реклама! (с)


Muzzlecore
отправлено 17.07.08 13:04 # 134


Кому: Dragon64, #113

> Опять про царей... Ну сколько ж можно, братцы! Оскомина уже вооот такая!

Разрешите подписатся!


Нанотехнолог
отправлено 17.07.08 13:05 # 135


off_ on

> В.Путин включил А.Чубайса в состав правительственной комиссии. - http://www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20080717115507.shtml
бля

> Ученые Гарварда раскрыли секрет производителей сигарет - http://top.rbc.ru/society/17/07/2008/203138.shtml
куренье как известно - зло

> наркота на подлодке - http://www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20080717075545.shtml
We all live in our yellow submarine ... (c)

off_off

Извините. Спасибо. Здравствуйте. кс


taxloss
отправлено 17.07.08 13:06 # 136


Кому: Trol, #119

> Ниша хорошего перевода не занята до сих пор не смотря на очевидную финансовую прибыль.

если одному переводить все фильмы и сериалы, что выходят в стране, - тогда да, наверно, будет адская прибыль.


Dragon64
отправлено 17.07.08 13:07 # 137


Кому: panzerschpecht, #130

> Кому: Dragon64, #127
>
> панятно

Тут в какой то теме писали про тебя: "А чего это он тут такой гиперактивный?" Я возразил: "А где он не

гиперактивный?" Здешняя дискуссия - подтверждение моих слов. Спасибо за диалог. Сейчас здесь перемоют

кости Николаше, потом, видимо, пойдет разговор про то, как бы России быстрее Украины вступить в НАТО -

пусть локти покусают, "все билеты проданы" 60


Sett
отправлено 17.07.08 13:07 # 138


Кому: dem0nster, #58

> Жаль.
>
> Придетцо к04ать и смотреть оригинал с субтитрами

Не жалей, камрад, по большому счету это и интереснее и полезней.

Так что Дмитрию Юрьевичу -- ГАВ!


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 13:08 # 139


Кому: Dragon64, #137

you are welcome

[церемонно раскланивается]


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 13:12 # 140


Кому: The Big, #92

> Небольшой оффтоп по поводу х.ф. "Wanted".
> Goblin, скажи пожалуйста откровенно, не показался ли тебе этот фильм сыроватым?

Работали над фильмом три года и 4-5 сценаристов одновременно. За такой время фильм хорошенько просох. Другое дело, что сценаристам пришлось от идеи комикса уйти, ибо комикс трэш типа sin city, токо еще трэшовее, глав. герой там убивал всех и насиловал чисто по прихоти. На такой сюжет пойдут не все.

> А именно: Недосказанность, либо кривой монтаж сюжетной линии. Маразматическая глупость с ткацким станком, который оглашает будущее.

Сюжетная линия с Loom of Fate и с восковыми ваннами - это придумал Тимур (видимо, по типу Мела Судьбы из Дозоров, банальщина, но в комиксе был, например, портал в параллельные миры, а мистер X был гомосеком и носил сапоги Спайдермена), причем сценаристам это трогать было запрещено. Сценаристам пришлось переписывать сценарий, поэтому, возможно, кое-что получилось довольно скомканно. Особенно сценаристу Майклу Брандту не понравился момент с рассказом Анжелиной истории с маньяком. Говорят, стыдно за такую сцену.

> Явно нарисованные на компьютере, и это видно, некоторые сцены авто погони. Недосказанность, либо кривой монтаж сюжетной линии.

Неявность была на уровне. Просто сама концепция трюков была довольно сумасшедшей - с переворачивающимися машинами аля Тимур =). Смотрел рецензии. Всем трюки понравились, упор в критике был на то, что сюжет слишком надуман и Curve The Bullet - "ТААК НЕ БЫВАЕЕЕТ" - орали такнебывальщики. Но все сходились в том, что как Экшн - отличный =)

> Перебор с гибелью целого пассажирского состава, вместе с людьми.

Там еще "перебор" с дулом пистолета в глазу был. Это фильм R-рейтинга, только для взрослых, а в таких фильмах без жертв не обойтись, тем более чего уж там, взрывающиеся под давлением трупы-то не показали. В Титанике вона скоко погибло, но без крови, поэтому нормалек. В обычном фильме, конечно, в конце бы показали, что на самом деле, никто не умер, а просто слегка поцарапались о скалы.

> Спасибо.


Алекс Шульц
отправлено 17.07.08 13:16 # 141


Кому: Dragon64, #36

> Кому: rodionov, #27
>
> > Бэтмена совсем не люблю.
>
> А кто его здесь любит? Это же детский фильм, здесь контингент другой.

Не относя себя к любителям Бетмена с превеликим удовольствием просмотрел фильм Нолана "Бетмен. Начало" - начав с HD c оригинальной озвучкой, закончив несколькими видами перевода. На детский фильм со слащавым супергероем как-то не смахивает. Хотя это зависит от того, кто смотрит и что хочет увидеть. Кто-то - фантастические трюки, а кто-то - морально-психологическую составляющую.
В сказках - баба Яга на ступе, в кино - плащ Бетмена или скафандр ЖелезногоЧеловека. Это всего лишь инструменты :)


aaa82
отправлено 17.07.08 13:18 # 142


Dragon64, #137 пишет

> Тут в какой то теме писали про тебя: "А чего это он тут такой гиперактивный?" Я возразил: "А где он не
>
> гиперактивный?" Здешняя дискуссия - подтверждение моих слов.

panzerschpecht, ты меня подвёл


Cruel Rasp
отправлено 17.07.08 13:20 # 143


Кому: kvv, #89

мне показалось, или там есть взрывающийся вертолет?


ULTIMO
отправлено 17.07.08 13:20 # 144


звиняюсь за оффтоп, но это к вопросу о жадных детях:
http://rus.delfi.lv/news/daily/criminal/article.php?id=21409533
600


Benjamin.ru
отправлено 17.07.08 13:22 # 145


Если уже приводили ссылку, извините!

Вышел ролик в новому "Терминатору":
http://www.youtube.com/watch?v=X3Wyj5IJZMA


bigsmile
отправлено 17.07.08 13:23 # 146


Оффтоп.

Шоу "Как не стать миллионером" продолжается.

Кучера из МУРа на этот раз укатали не сивку, а простого русского парня, бывшего сенатора, представлявшего почему-то насквозь буддийскую Калмыкию -- господина Левона Чахмахчяна.

Этот беззаветно преданный Родине труженник изобличён в том, что собирался покрасть 1,5 млн долл. с использованием служебного положения.

За что и получил 9 лет лишения свободы

Два его подельника - тоже простые русские люди Игорь Арушанов и Армен Оганесян - приговорены к 7 и 8 годам лишения свободы соответственно.

Но Россия всегда стоит горой за своих, и "защита осужденных уже заявила, что намерена обжаловать сегодняшний приговор".

Вот они какие, русские коррупционеры.


Dragon64
отправлено 17.07.08 13:23 # 147


Кому: Алекс Шульц, #141

> с превеликим удовольствием просмотрел фильм Нолана "Бетмен. Начало"

А я такого фильма не видел, думал речь ведется о простом Бэтмене - самом первом. Проскакивал какой-то Бэтмен,

но я под впечатлением первого, римэйк смотреть не стал. Правда не сказка, сильно отличается?


bigsmile
отправлено 17.07.08 13:24 # 148


Кому: bigsmile, #146

Да, ссылку на новость забыл поставить: http://top.rbc.ru/society/17/07/2008/203215.shtml


panzerschpecht
отправлено 17.07.08 13:25 # 149


Кому: aaa82, #142

> panzerschpecht, ты меня подвёл

жить тебе теперь больше незачем, убей себя


razoom1
отправлено 17.07.08 13:27 # 150


Кому: Dragon64, #147

> Правда не сказка, сильно отличается?

Мсье любитель орать в экран "так не бывает"?


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 13:29 # 151


Любая тема по делу заканчивается бесконечными ироническими острото-перемигиваниями между бело-оранжево-желтоштанниками. Прекратите уже флудить. Для вас форум есть - перемигиваться.


Hermes
отправлено 17.07.08 13:30 # 152


Почитал перевод надмозгов по ссылке. Спасибо, поржал!

Фильм так до сих пор и не посмотрел.


Roujin
отправлено 17.07.08 13:31 # 153


Кому: Dragon64, #147

> Правда не сказка, сильно отличается?

Тебе не понравится. Там есть восточные монастыри, ниндзя, Вссесильная Тайная Организация, ну и бэтмобиль там тоже есть.


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 13:32 # 154


>Цитата из википедии: Один из самых многообещающих режиссеров Голливуда, Нолан смог вдохнуть второе дыхание в порядком выдохнувшуюся серию фильмов. Фильм имел больший успех у профессиональных критиков чем все предыдущие фильмы про Бэтмена. Кассовые сборы картины также превысили результаты предыдущих фильмов «бэтманианы» (за исключением самого первого), так что на 2008 год планируется выпуск сиквела под названием The Dark Knight.

Мне интересно, правильно ли сравнивать сборы фильмов 80-х годов со сборами современных фильмов? Все ж таки доллар упал значительно.


Marina
отправлено 17.07.08 13:35 # 155


Сходила по ссылке на творчество "надмозгов". Это нечто!
Даже с моим знанием инглиша уровня "черезь пень-колоду со словарем" и то понятно стало, что перевод к оригиналу имеет мало отношения. :-)
Надо повышать уровень, а то, чувствую, столько мимо прошло...


zzmey
отправлено 17.07.08 13:35 # 156


Кому: panzerschpecht, #105

> курочка по зёрнышку

клюет, а весь двор в говне


ov3rb
отправлено 17.07.08 13:38 # 157


Кому: urban, #123

> Кому: ov3rb, #114
>
> > Да у них каждый релиз такой.
>
> А сериал Surface не они делали?

Не знаю, камрад, я этой конторой не увлекаюсь, но вот цинк http://interfilm.ru/ - тут наверняка есть список их релизов, попробуй посмотреть. У меня с работы сайт не кажет.


taxloss
отправлено 17.07.08 13:38 # 158


Кому: xpr1mnt, #151

> Любая тема по делу заканчивается бесконечными ироническими острото-перемигиваниями между бело-оранжево-желтоштанниками. Прекратите уже флудить. Для вас форум есть - перемигиваться.

эк ты всех пристыдил, совесть коллектива.


Ultra_Sonic
отправлено 17.07.08 13:39 # 159


Кому: aaa82, #142

> panzerschpecht, ты меня подвёл

А ему тут веселее, как и Главному )


pustota1
отправлено 17.07.08 13:42 # 160


"What's Belgium famous for? Chocolates and child abuse.
And they only invented the chocolates to get to the kids."

Хорошая фраза, мне понравилась ;-). В смысле без надмозогвского периода.


Roujin
отправлено 17.07.08 13:44 # 161


Кому: xpr1mnt, #154

> Мне интересно, правильно ли сравнивать сборы фильмов 80-х годов со сборами современных фильмов? Все ж таки доллар упал значительно

Завтра выходит Dark Knight. Вот и будет реальная возможность сравнить нового Бэтмана с хитами этого года.


Avian
отправлено 17.07.08 13:44 # 162


Смотрел в нашем "переводе", ибо на англицком найти не осилил. Смысл многих диалогов от меня искользал, через это фильм показался несколько странным. Теперь понятно, почему. Если кто-то подскажет место, где можно приобрести\скачать англицкую версию - буду признателен.


Alihan
отправлено 17.07.08 13:44 # 163


Кому: Trol, #98

От сцуко! Именно этот я и схватил.

То то, думаю, фильм показался довольно унылым.


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 13:45 # 164


Кому: pustota1, #160

> В смысле без надмозогвского периода.

Это который сразу после Юрского? =)


kvv
отправлено 17.07.08 13:46 # 165


Кому: xpr1mnt, #151

> Любая тема по делу заканчивается бесконечными ироническими острото-перемигиваниями между бело-оранжево-желтоштанниками.
> Прекратите уже флудить. Для вас форум есть - перемигиваться.

На форуме они друг другу чисто конкретно морды бьют.

А тут вроде ласковые и пушистые.

А ты забываешь ку делать!


Muzzlecore
отправлено 17.07.08 13:50 # 166


Кому: Roujin, #161

> Завтра выходит Dark Knight. Вот и будет реальная возможность сравнить нового Бэтмана с хитами этого года.

Так в России он вроде аж 14 августа выйдет.


Dragon64
отправлено 17.07.08 13:50 # 167


Кому: razoom1, #150

> Мсье любитель орать в экран "так не бывает"?

Очень редко. Сказок и фантастики это не касается. Как правило наши режиссеры (или сценаристы?) вызывают подобную

реакцию.


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 13:51 # 168


Кому: Roujin, #161

> Кому: xpr1mnt, #154
>
> > Мне интересно, правильно ли сравнивать сборы фильмов 80-х годов со сборами современных фильмов? Все ж таки доллар упал значительно
>
> Завтра выходит Dark Knight. Вот и будет реальная возможность сравнить нового Бэтмана с хитами этого года.

Фильм скорее всего станет не только кассовым, но и культовым. Ибо актер, игравший Джокера, Хит Леджер ("Горбатая гора", "Бал монстров") погиб от передозировки во время съемок фильма. Придает мистики еще тот факт, что еще один парень, игравший вымазанного пудрой комиксовского героя, и одновременно сын Брюса Ли - Брэндон Ли также умер во время съемок фильма "Ворон". Смерть Брэндона Ли была ужасной - в результате ошибки некоторых людей пистолет, который должен был быть заряжен холостыми, выстрелил боевым. Брэндон скончался от потери крови.

Вот насколько опасно мазать лицо пудрой в кино.


Roujin
отправлено 17.07.08 13:52 # 169


Кому: Muzzlecore, #166

> Так в России он вроде аж 14 августа выйдет.

А что мешает сравнивать по американскому бокс-офису?


goer
отправлено 17.07.08 13:52 # 170


интересно,а переведет ли ДЮ фильм wall-e? или так сойдет?


urban
отправлено 17.07.08 13:53 # 171


Кому: ov3rb, #157

ОНИ!!!


Muzzlecore
отправлено 17.07.08 13:57 # 172


Кому: Roujin, #169

> А что мешает сравнивать по американскому бокс-офису?

А, вы о кассе! Извините, затупил. :-)


ablvikamzah
отправлено 17.07.08 13:57 # 173


у меня вопрос:
Если вот приходит к нам фильм из-за границы, переводят его одна команда?, всмысле можно ли купить 2 лицензионных диска с разными вариантами перевода на русский? Волнует меня перевод фильма "старикам здесь не место", когда персонажи говорят долго-долго, а переводят их фразы простыми предложениями или вообще не переводят. Фильм понравился очень, но хочу чтоб хороший перевод был.


Goblin
отправлено 17.07.08 13:58 # 174


Кому: ablvikamzah, #173

> у меня вопрос:
> Если вот приходит к нам фильм из-за границы, переводят его одна команда?,

Правильно так:

вот приходит к нам фильм из-за границы, переводят его одна команда мудаков или несколько?


necro-tor
отправлено 17.07.08 13:59 # 175


Кому: Dragon64, #113

> Опять про царей... Ну сколько ж можно, братцы! Оскомина уже вооот такая!

Вот Весля наш Снайпс откинется, тогда и ...


taxloss
отправлено 17.07.08 14:00 # 176


Кому: ablvikamzah, #173

> можно ли купить 2 лицензионных диска с разными вариантами перевода на русский

теоретически - можно. если первый дубляж/перевод затерялся со временем.

а так - прокатчик-то один, какой ему смысл пятьсот раз переводить.


Akhodan
отправлено 17.07.08 14:01 # 177


Кому: Гоблин

На небезывестном интернет-магазине книга In Bruges есть в продаже на языке оригинала. Как думаешь, стоит брать для прочтения? Автор Martin McDonagh. Перед высказыванием мнения, хочу ознакомиться с предметом.


Dragon64
отправлено 17.07.08 14:02 # 178


Кому: necro-tor, #175

> Опять про царей... Ну сколько ж можно, братцы! Оскомина уже вооот такая!
>
> Вот Весля наш Снайпс откинется, тогда и ...

Однако ж, мой вопль души был услышан. По теме разговор - про фильмы.


Zlobyr
отправлено 17.07.08 14:02 # 179


Кому: Добро с кулаками, #133

> Отличный фильм про добро с кирпичным кулаком :)
> ЗЫ Все это, как вы понимаете, реклама! (с)

Самореклама? :)


goer
отправлено 17.07.08 14:06 # 180


вот есть вопрос к камрадам.с какой целью казнили хуссейна? оружие вроде не нашли,никому он не нужен...кормить жалко...


Добро с кулаками
отправлено 17.07.08 14:08 # 181


> Творчества доморощенных дегенератов от перевода стараюсь избегать

Собственно, любой хороший перевод, это скорее адаптация на родной язык с чужеземного, сотни различных ньюансов, котроые не понятны нам, потому что уклад жизни совершенно иной, которые тем более не объяснить в одном предложении. К примеру выражение Bad Ass - это вовсе не плохая жопа, а обозначение крутизны.
Лично я против любых переводов, смотрю американские и английские фильмы в оригинале, и то не все до конца понимаю.


apLynx
отправлено 17.07.08 14:12 # 182


Кому: Trol, #98

> It's called 'sightseeing

Кому: Trol, #98

> В догонку всем побежавшим за фильмом в торренты - не берите релиз от Interfilm. Вот что я обнаружил об этом переводе на http://community.livejournal.com/sadtranslations/473602.html
>
> Цитата:
>
> Спешу поделиться с вами "шедевральными фразами" из фильма In Bruges (Залечь на дно в Брюгге).
> Релиз для интерфильм точка ру.
> Я процитирую только начало. Через 5 минут фильма я просто скачал английские субтитры и превратил просмотр фильма немного в другое развлечение.
> Самое начало:
>
> "After I killed them, I dropped the gun in the Thames, washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, and walked home to await instructions."
> "После того, как я их убил, я бросил пушку и решил залечь на дно. Я не собирался оказываться в руках копов, поэтому вместе с другом решил пойти на это."
>
> "I didn't even know where Bruges fucking was. It's in Belgium."
> "Я понятия не имел, где находится это грёбанное Брюгге. Думаю, вы тоже."
>
> - We've got to stay here until he rings. -...

Пипец, я все понимаю, ну не знаешь буржуйского, ну взяли бы тупой MG перевели бы субтитры и зачитали, все реальнее бы было, и не нужно свой сюжет сочинять. Идиоты.


Добро с кулаками
отправлено 17.07.08 14:13 # 183


Кому: Zlobyr, #179

> Кому: Добро с кулаками, #133
>
> > Отличный фильм про добро с кирпичным кулаком :)
> > ЗЫ Все это, как вы понимаете, реклама! (с)
>
> Самореклама? :)

Ага! Плюс Гильерме немного помог :)
Фильм отличный, очень рекомендую!


Dragon64
отправлено 17.07.08 14:16 # 184


Кому: goer, #180

> вот есть вопрос к камрадам.с какой целью казнили хуссейна? оружие вроде не нашли,никому он не нужен...кормить жалко...

Вот те раз. Только похвастался, что меня услышали и разговор строго про фильмы идет, а тут раз - опять про политику.


Пионер
отправлено 17.07.08 14:16 # 185


Кому: panzerschpecht, #28

> я могу в крови искупать
> пгт средних размеров
Дальше следует рифма "мать"
Для спокойствия Ваших нервов

Мясорубку крути, давай,
Долбоебов туда подкидывай,
Дядю Диму - чти, уважай,
И на Сталина медитирывай.

КС


Kivalk
отправлено 17.07.08 14:16 # 186


Как раз ночью поглядел, фильм добавлен в избранное (то бишь просмотр повторю...)
Подскажите сайт, где релизы для кпк на англицком есть... ато на 128кбит/с не разгонишься


xpr1mnt
отправлено 17.07.08 14:16 # 187


Кому: goer, #180

> вот есть вопрос к камрадам.с какой целью казнили хуссейна? оружие вроде не нашли,никому он не нужен...кормить жалко...

Да это внутренние разборки ЦРУ. Хуссейн известный агент ЦРУ под прикрытием, в свое время получавший от США поддержку, потом деньги отдавать не захотел, да еще и упорно лягался. Его и отпинали свои же.

КС


4pavel
отправлено 17.07.08 14:17 # 188


Кому: Trol, #98

> Отрывок про наркоту пробуждает во мне неясные подозрения о том, чем регулярно балуется переводчик

"Нафиков-младший не знал немецкого языка, и в подвальной комнатке было оборудовано место для синхрониста, который непрерывно переводил все, что показывал телеканал. К концу дня синхронист уставал и начинал сбиваться, но Кика не расстраивался по этому поводу, потому что ошибки иногда выходили смешными. Вскоре, однако, пришлось нанять второго переводчика и разбить вахту на две смены, потому что один синхронист не справлялся. Тогда приятель Кики придумал угощать переводчиков какими-то амстердамскими таблетками, вызывавшими у них путаницу в мыслях и сбивчиво-бредовое многословие. Перевод стал выходить очень потешным, и к Кике стали специально ездить в гости на этот номер."
Виктор ПЕЛЕВИН. ДИАЛЕКТИКА ПЕРЕХОДНОГО ПЕРИОДА ИЗ НИОТКУДА В НИКУДА


Dragon64
отправлено 17.07.08 14:19 # 189


Кому: goer, #180

> вот есть вопрос к камрадам.с какой целью казнили хуссейна? оружие вроде не нашли,никому он не нужен...кормить жалко...

Да с такой же целью, как Николая II - чтоб назад не вернулся. Казнили его за преступления против народа, а не с целью.


Wanshang
отправлено 17.07.08 14:29 # 190


Интересу ради начал смотреть Impulse в переводе Interfilma.

Осилил начало, мне такое в первый раз попалось :)

Somebody shoot that sitar player now!

Да пристрелите же этого грёбаного ситара

I don't care how beautiful

your tiny buns are,

Мне похрен насколько у вас маленькие попки

Somebody get me an art director

who's not fucking color blind.

И найдите мне арт директора, который не страдает охранозией (или чем то ещё, не знаю такого слова)

We want to make sure we reach

ten and twelve-year-olds. Our future buyers.

И мы хотим быть уверены, что даже дети – наши будущие покупатели, запомнят нас.

But so far we've spent three million yen

in two days and what do we have?

Но пока что за ТРИ дня мы истратили три миллиона йен и на что?

I don't see coffee. I don't see pictures.

I don't see pictures.

Где же снимки?

Or how about a dip?

Don't you dare! See?

У меня идея.

Даже не смей.

That's so fucking sweet!

I think I lost a tooth.

Я сейчас описаюсь от умиления.

Одолжишь мне трусы?

Hey, honey.

You just saved my new pair of shoes.

Привет, дорогой. Ты только что спас моё бельё.


str_elok
отправлено 17.07.08 14:29 # 191


Кому: Goblin, #174

> вот приходит к нам фильм из-за границы, переводят его одна команда мудаков или несколько?

Разрешите узнать Ваше мнение о переводах А.Михалева (цн)?


Zlobyr
отправлено 17.07.08 14:29 # 192


Кому: Добро с кулаками, #183

> Ага! Плюс Гильерме немного помог :)
> Фильм отличный, очень рекомендую!

Завтра собираюсь заценить.
Первая часть очень понравилась (особенно в правильном переводе, понятное дело!)


Лакорос
отправлено 17.07.08 14:29 # 193


Комрады.что такое интерфильм? Я смотрел "Однажды в Брюгге" в кинотеатре.Там кто переводил? интерфильм? если нет, то почему его тут так обсуждают?


Romario_agro
отправлено 17.07.08 14:30 # 194


Короче, буду учить язык и матчасть


Mpa3b
отправлено 17.07.08 14:30 # 195


Кому: Trol, #119

> Многими считается лучшей релиз-группой.

Да ну нах, LostFilm и Novafilm в разы лучше переводят, правда медленей. А интерфильм бывает по 2-5 релиза за сутки выкатывает. И такое говно что диву даешся... особенно когда на заднем фоне по английски говорят вообще на другую тему


goer
отправлено 17.07.08 14:30 # 196


Кому: Dragon64, #189


> Да с такой же целью, как Николая II - чтоб назад не вернулся. Казнили его за преступления против народа, а не с целью.
ощущение,что это нужно было только сша..а не иракцам


Dragon64
отправлено 17.07.08 14:36 # 197


Кому: goer, #196

> Да с такой же целью, как Николая II - чтоб назад не вернулся. Казнили его за преступления против народа, а не с целью.
> ощущение,что это нужно было только сша..а не иракцам

Америкосам, в первую очередь. Они ж туда демократию насаждать пришли, зачем им живой тоталитарный тиран, который

может освободиться и всю демократию порушить? А иракцам тоже нужно было, но только тем, кто с Хуссейном не дружил

или боялся его.


Mpako6ec
отправлено 17.07.08 14:40 # 198


Кому: str_elok, #190

> Кому: Goblin, #174
>
> > вот приходит к нам фильм из-за границы, переводят его одна команда мудаков или несколько?
>
> Разрешите узнать Ваше мнение о переводах А.Михалева (цн)?

Вроде бы есть в подвешенном FAQ:
http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061


xlation
отправлено 17.07.08 14:40 # 199


Вот блин.
Ну сколько можно...
Не все переводчики - "надмозги".
В Европе на перевод одного фильма переводчику(ам) дают неделю, а то и две. И платят 15-20 евро за минуту фильма, вне зависимости, говорят персонажи или нет.
В СНГ на перевод одного фильма переводчику(ам) дают 1-2 ДНЯ. и платят где-то 100-150 долларов.
Соответственно, те кто могут качественно переводить фильмы, их не переводят.
Профессиональная этика не позволяет переводить плохо - а для перевода фильма зачастую нужно основательно "поработать с источниками", поскольку фоновых знаний может и не хватить. За день это сделать невозможно.
А аналогичную (или гораздо большую - у синхронистов) сумму можно заработать за день, просто переводя тексты по знакомой тематике или синхроня в будке на очередной конференции (сорри устники, если чего не так).
Фильмы же переводят в 99% случаев "переводчики", согласные на низкую оплату - и не сильно напрягающиеся по поводу качества.
И пока люди будут качать фильмы с торрентов и покупать пиратки в ближайшем ларьке - ничего не изменится.


Леший
отправлено 17.07.08 14:43 # 200


Вам хочется СПИД-а? Он есть у меня...
А так-же гепатит, золотистый стафиллокок, возбудитель анэроброй инфекции, герпес ... и прочая и прочая...
ВНИМАНИЕ! Всем заинтересованным в сан-эпид. благополучии нашего ГОРОДА!
Сотрудник Обнинского ПрОП, действуя на территории Москвы и МО, входя в доверие к людям и пользуясь их недостаточной информированностью и стеснённым материальным положением, реализует им бывшие в употреблении Силиконовые лайнеры, для которых фирмы производители не только установили срок, в течении которого они гарантируют соответствие изделия заявленным параметрам, но и прямо указывают на недопустимость повторного использования силиконового лайнера другими людьми.
Тем самым этот сотрудник Обнинского ПрОП не только нарушает все мыслимые и немыслимые санитарно-гигиенические и эпидемиологические нормы и правила, действующие на территории РФ и нашего Города, но и ставит под угрозу здоровье, а может и жизнь, обратившихся за помощью в Обнинский ПрОП людей!
Вот образчики "откровений" этого г...на:

"Я просто беру обратно этот чехол и выдаю другой, не

обязательно новый, и никто не чирикает, а кому не

нравиться – нет проблем протезируйтесь там, где чехлы

ОДНОРАЗОВЫЕ"

" Принципиальный ответ: ДА, у меня половина лайнеров уже со

вскрытой упаковкой и они уже побывали на культях других

пациентов."

"Если у пациента есть открытые ранки, выделения, корочки и

др. нарушения целостности кожных покровов - я накатываю на

такую культю тонкую ПЭ пленку и только потом примериваю

чехлы."
Подробнее об этой проблеме можно посмотреть здесь:

http://www.disability.ru/forum/index.php?id=7799&page=3

И здесь:

http://www.disability.ru/forum/index.php?id=10336&page=1



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 238



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк