RED, трейлер

17.08.10 23:47 | Goblin | 278 комментариев »

02:11 | 232230 просмотров

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 278, Goblin: 3

rodionov
отправлено 18.08.10 08:00 # 101


Вот же ж умеют граждане на все деньги снимать и сниматься.
Только почему дядя Брюс не в белой алкоголичке?!
Без нее нещитово! :)


Хромой Шайтан
отправлено 18.08.10 08:14 # 102


Ух, ролик атас! [нетерпеливо ожидает фильму]


jarrito
отправлено 18.08.10 08:33 # 103


какя у Виллиса пластика шикарная - снова пятый элемент практически, барышни в салонах красоты рыдают


Springboks
отправлено 18.08.10 09:08 # 104


[стучит лысиной по паркету]

Бля, Малкович, Уилис и Фримен в одном фильме! Хочу!

Очень жду спецпоказа этого потенциального шедевра!

Д.Ю., а фильм Орда у нас показывать будут?


Verdict
отправлено 18.08.10 09:11 # 105


Отлично.


японский колонок
отправлено 18.08.10 09:25 # 106


"Красиво. Душевно."


Глав Упырь
отправлено 18.08.10 09:58 # 107


Почему все только о мужуках, вон - Ленка Миронова, тоже не плохо в трейлере отжигала!!!

Ждём в правильном (скрестив пальцы)!!


Craftman
отправлено 18.08.10 10:22 # 108


Кому: Goblin, #10

> 2 - так себе,

Как??? Отец, я его в десять лет посмотрел. Отличное кино.

А третий да, удивительно, но отличный.


Сир Йожег
отправлено 18.08.10 10:30 # 109


Кому: Goblin, #10

> 1 и 3 - отличные, 2 - так себе, 4 - как-то никак

Четвертый совсем никакой. Второй явно слабее первого. Но мне нравится :)

Блин, я еще Пешек не посмотрел, а тут уже Такое!


cephalochordata
отправлено 18.08.10 10:36 # 110


Хочу! Хочу! Хочу!

Дайте две!


Olegue
отправлено 18.08.10 10:56 # 111


Кому: McL@uD, #15

> Жаль, что дубляж в очередной раз испортит весь фильм.
> Из-за него как раз и подпортилось впечатление от Пешек/Неудержимых.

В прошлый раз не получилось, попробую сейчас
[Лавры Катона Старшего не дают покоя]

Камрады, привет!
А вот про переводы:

1. Часто, заманивая друзей на просмотры фильмов в живом переводе Главного, сталкиваюсь
с проблемой невозможности конкретно показать, чем же они лучше обычных дубляжей.
Приходится использовать весь спектр недоказательных инструментов
("там круто", "там матюки не запиканы", "вы - мудаки и ни хера не понимаете, ББВ пошли смотреть" и т.д.)

2. Те посты с отрывками кривых переводов надмозгов и с сравнением с правильными переводами ДЮ - очень хороши по сути (т.е. они являются образцами того,
как и нужно доказывать хорошесть переводов ДЮ).
НО: они все - про старые творения надмозгов.
И на вопрос: а точно ли так плохо ДО СИХ ПОР переводят - не отвечают.

3. Посему предложение: силами посетителей тупичка начать генерить такую базу кривых переводов
(причем не старых - а именно нововыходящих).
Форма уже задана: "исходный текст в фильме" - "кривой перевод надмозгов" - "предложение
правильного перевода".

4. ДЮ это сам делать, скорее всего, не будет - ибо эффективность этого (когда он сам будет делать) - будет низкой. Больше пользы принесет его работа именно переводчиком.
А вот мы с вами - вполне можем по крупицам слепить гигантскую базу кривых переводов.

Будем посильно двигать искусство ДЮ в массы.
Что скажете? Взлетит?

PS: И да, то что переводы надмозгов до сих пор кривые - это вроде не обсуждается,
ДЮ постоянно про это говорит. Я ему верю. :-)

PS2: Начать можно с малого - не обязательно сразу брать целый фильм и яростно его
штудировать на предмет наличия идиотизма надмозгов.
Достаточно просто услышать где-то в разговоре с друзьями, что там-то и там-то
по дурацки то-то перевели, и запостить сюда в виде каммента.
Каждый 10й сделает это - и будет уже пару сотен фактов идиотизма надмозгов.
Будет отличное начало.
Коллективный разум - это очень мощная штука.


Вот. Извините.


Азраэль
отправлено 18.08.10 11:15 # 112


Вот это пенсионЭры, вот это я понимаю!!!

[пляшет с бубном вокруг костра чтобы фильм был такой же задорный как трейлер]


Дух Сети
отправлено 18.08.10 11:15 # 113


Кому: Goblin, #68

> WTF is КОБОЛ?
>
> язык программирования

Я уж думал про него никто не помнит. Вы бы еще про фортран написали. )


fiodor
отправлено 18.08.10 11:15 # 114


Кому: Агрессивный Турнепс, #61

> В прокате фильм собираються назвать типа: "Пенсионеры чрезвычайно опасны". Или же "Реально экспертные дедушки".

Я слышал, что прокатчик собирается сохранить аббревиатуру RED (retired, extremely dangerous), т.е. РЭД по-нашему, но решил объявить конкурс на её расшифровку, т.к. "Реальные, Экстремальные, Дерзкие" самим не понравилось. Вот смысл был в неё цепляться? Хотя [О]храна [О]бщественного [П]орядка народ может отпугнуть.


Ночной Хранитель
отправлено 18.08.10 11:15 # 115


Ух ты! Здоровский ролик, ждем-с.


motorin
отправлено 18.08.10 11:19 # 116


Кому: Deceit, #99

> если будут в правильном переводе возьму две!

Однозначно!


Andray Novak
отправлено 18.08.10 11:20 # 117


кхахах! вот уж воистину - old man, my ass : )

турбо!


чечен
отправлено 18.08.10 11:20 # 118


Подскажите где можно достать этот шедевр в правильном(главном) переводе


sirvic
отправлено 18.08.10 11:20 # 119


Отличный трейлер! Гляди-ка че, поперли нормальные фильмы!!! [плюет через плечо три раза]


res_nullyus
отправлено 18.08.10 11:22 # 120


Забористо.
Надеюсь правообладатели еже выстраиваются в очередь за правильным переводом))


Cliffside
отправлено 18.08.10 11:24 # 121


Кому: Глав Упырь, #107
Правда Ваша, Паркер то тоже - ох как хороша!


Akvenem
отправлено 18.08.10 11:24 # 122


Вот эт я понимаю! Вот если бы еще придумали нечто такое же, но про пенсионеров КГБ отдыхающих во Флориде, было еще жестче..


dmitrii
отправлено 18.08.10 11:24 # 123


Каким бы не был фильм - ради Малковича обязательно пойду.


KZemskyy
отправлено 18.08.10 11:26 # 124


Кому: Merlin, #52

> Лучше ООП, чем КОБОЛ!!!

БТП


Beetles
отправлено 18.08.10 11:26 # 125


В современных трейлерах разве что концовку не показывают.


Hakaforever
отправлено 18.08.10 11:26 # 126


О! Какая прЭлесть! Я третьего дня только "Пешек" отсмотрел, еще не отошел от тамошней красоты, а тут - такое! Брюска, Малкович! Фримен!! Кроссавчеги!!! О-о-о!!!
[нежно прижав к себе ноутбук танцует танго от радости]


KZemskyy
отправлено 18.08.10 11:29 # 127


Кому: Дух Сети, #113

> Вы бы еще про фортран написали.

А че про него писать. Хороший язык у меня на нем считалка в дипломе была.


Молчу
отправлено 18.08.10 11:32 # 128


Если будет правильный перевод, помчусь смотреть. Если нет - то вряд ли, даже ради Малковича :)


Irrrka
отправлено 18.08.10 12:04 # 129


Кому: Olegue, #111

> Каждый 10й сделает это

Предлагаю начать с избавления от словосочетания "сделать это" !


tassadar
отправлено 18.08.10 12:15 # 130


Кому: Antony, #50

> хороший девиз получается: better "red" than dead

Смотри Саус Парк, серия Ginger Kids.


kirby
отправлено 18.08.10 12:30 # 131


Должно быть невъебенно круто. в правильном переводе, конечно.


Shifu
отправлено 18.08.10 12:37 # 132


Кому: Merlin, #52

> Лучше ООП, чем КОБОЛ!!!

The 2002 (4th revision) of COBOL included many other features beyond object-orientation. These included (but are not limited to):

* National Language support (including but not limited to Unicode support)
* Locale-based processing
* User-defined functions
* CALL (and function) prototypes (for compile-time parameter checking)
* Pointers and syntax for getting and freeing storage
* Calling conventions to and from non-COBOL languages such as C
* Support for execution within framework environments such as Microsoft's .NET and Java (including COBOL instantiated as Enterprise JavaBeans)
* Bit and Boolean support
* “True” binary support (up until this enhancement, binary items were truncated based on the (base-10) specification within the Data Division)
* Floating-point support
* Standard (or portable) arithmetic results
* XML generation and parsing


Человекъ
отправлено 18.08.10 12:50 # 133


Старики-разбойники


alexio
отправлено 18.08.10 12:54 # 134


Кому: deZmont, #44

> прокатчики аббревиатуру R.E.D. перевели как РЭД. Всё гениальное просто

А могли перевести еще проще: R.E.D. - "Красные". Или даже "Красные в городе"


Shmat SaLa
отправлено 18.08.10 12:54 # 135


[вопит в рупор]
Главный! Переведи! Переведи это! Порадуй народ!


gunnebull
отправлено 18.08.10 12:54 # 136


Вот это кино ещё одна радость для меня!!! Крайне жду и в нетерпении ворочаюсь во сне!!!


ERNESTon
отправлено 18.08.10 13:04 # 137


Брюс крутяк.


David Burns
отправлено 18.08.10 13:21 # 138


Кому: Глав Упырь, #107

> вон - Ленка Миронова

Камрад, какая она тебе Ленка?! Елена Васильевна, если уж на то пошло. 45-го года выпуска тетенька, не гимназистка, чай уже :)
Хотя жжОт - это да, моё почтение.

Кому: Olegue, #111

> Что скажете? Взлетит?

плюспицот

Кому: Akvenem, #122

> про пенсионеров КГБ отдыхающих во Флориде, было еще жестче..

[удивленно смотрит]

Камрад, а отчего во Флориде-то? Али у нас в России отдохнуть негде? Енто пусть ихние цру, да фбр на флоридщине отдыхают...

Кому: Irrrka, #129

> Предлагаю начать с избавления от словосочетания "сделать это" !

Да!
Сделайте меня развидеть это! (с)
Так правильно?! :)


abc
отправлено 18.08.10 13:26 # 139


Угар!


abc
отправлено 18.08.10 13:28 # 140


Red -- эта намек на "красный -- человек опасный!" ;)


DeadMoroz
отправлено 18.08.10 13:35 # 141


Брюс прям все молодеет и молодеет, может это стволовые клетки? А трейлер очень даже зачетный!


YadoloV
отправлено 18.08.10 13:43 # 142


после просмотра трейлера на других сайтах
Прошу... НЕТ... Требую [стучит ножками, бъется башкой об стол] правильного перевода


Глав Упырь
отправлено 18.08.10 14:04 # 143


Кому: David Burns, #138

> Елена Васильевна, если уж на то пошло. 45-го года выпуска тетенька, не гимназистка, чай уже :)
> Хотя жжОт - это да, моё почтение.

Дык я и говорю, что Елена Васильна, а зажигает, как Ленка!!! ;)


David Burns
отправлено 18.08.10 14:08 # 144


Кому: Глав Упырь, #143

> Дык я и говорю, что Елена Васильна, а зажигает, как Ленка!!! ;)

Отож :)


KoHb9IK*****
отправлено 18.08.10 14:29 # 145


Никакого уважения! :)

Круто!


Серёга_из_Перова
отправлено 18.08.10 14:39 # 146


Надо будет посетить... Дмитрий, спец-показы есть в планах???


Сир Йожег
отправлено 18.08.10 15:15 # 147


Кому: Дух Сети, #113

> фортран

Какое ласковое слово для моего уха!!!


klift
отправлено 18.08.10 15:33 # 148


Да, вот это состав! Каждый сам по себе человек-оркестр, а уж вместе без сомнения порадуют. Надо смотреть.


Goblin
отправлено 18.08.10 15:34 # 149


Кому: Серёга_из_Перова, #146

> Дмитрий, спец-показы есть в планах???

когда реклама на сайте висит - тогда есть


Cохатый
отправлено 18.08.10 15:58 # 150


Кстати, об Expendables.

Удивлен, что никто до сих пор не упомянул, что команда Слая в начале фильма освобождала заложников на борту российского теплохода! Когда их катер подходит к борту, четко видно название судна "Игарка" и большая надпись "FESCO" – а это название крупного российского контейнероперевозчика (если я правильно понимаю, это бывшее Дальневосточное морское пароходство).

См. тут: http://www.kp.ru/daily/24273/468927/


Inglorious Bastard
отправлено 18.08.10 16:07 # 151


После просмотра трейлера в 57й раз возникли 2 вопроса

1) Мне одному показалось, что когда Брюс выходит из машины, там спецэффект ему на ногу налетает и выглядит, как будто он сквозь бампер проходит?

2) Там и вправду был Брендан Фрейзер?


Summoner13
отправлено 18.08.10 16:09 # 152


В другом ролике вот тут:
http://www.film.ru/afisha/trailer.asp?id=6412
увидел дату 15 октября. Никто не знает - это по всему миру или у нас отдельная премьера?


Statos
отправлено 18.08.10 16:26 # 153


Кому: Summoner13, #152

> Никто не знает - это по всему миру или у нас отдельная премьера?

В интернетах все есть - http://www.imdb.com/title/tt1245526/releaseinfo


eisspiegel
отправлено 18.08.10 16:29 # 154


Ох, хорош ролик.

Лишь бы как с Хычниками не получилось.

[вздыхает]


Влок
отправлено 18.08.10 16:31 # 155


Дмитрий Юрьевич, насчёт выхода "Band of Brothers" в вашем переводе пока ничего, нет?

[ждёт]


Rus[H]
отправлено 18.08.10 16:38 # 156


Кому: eisspiegel, #154

> Лишь бы как с Хычниками не получилось.

А что с ними не так?

Вроде как изначально даже по ролику ясно было, что говно.


pkpr
отправлено 18.08.10 16:40 # 157


Атомно!!!!!!!


David Burns
отправлено 18.08.10 16:52 # 158


Кому: Влок, #155

> насчёт выхода "Band of Brothers"

Это какой?! 8-O
Который 2000-го года, производства Спилберг/Хэнкс?


KZemskyy
отправлено 18.08.10 16:54 # 159


Кому: Сир Йожег, #147

Я смотрю тут клуб любителей фортрана на рисовался. :)


ElMephisto
отправлено 18.08.10 17:38 # 160


Чувствую, ожидается пренаидобротнейший боевичок.


Inglorious Bastard
отправлено 18.08.10 17:49 # 161


Кому: Inglorious Bastard, #151

Пардоньте, Фрейзер показался. Это был Карл Урбан.

Кому: Summoner13, #152

У нас 14 октября. Как и во всем мире.


Prince_ParadoXX
отправлено 18.08.10 17:53 # 162


А Фриман уже стар, он очень стар, он просто суперстар. Так же как и Малкович и Уиллис.


Ryanair
отправлено 18.08.10 17:56 # 163


old man, my ass

[воет]

надо смотреть


eisspiegel
отправлено 18.08.10 18:00 # 164


Кому: Rus[H], #156

> А что с ними не так?
>
> Вроде как изначально даже по ролику ясно было, что говно.

Дык, надеялся я )))) Типа, а вдруг?!?!?!!!


пан Гаврищенко
отправлено 18.08.10 18:06 # 165


Кому: Ryanair, #163

> надо смотреть

даже за деньги!


Digriz
отправлено 18.08.10 18:09 # 166


Бля, и ведь переведут как "Красные"


Olegue
отправлено 18.08.10 18:17 # 167


Кому: Irrrka, #129

> Предлагаю начать с избавления от словосочетания "сделать это" !

1. А что не так?
2. Хотя ... если Вы подгоните пару фактов косячества со стороны надмозгов,
торжественно обещаю: "Настрою автозамену в Пунто Свитчере, чтобы
менял на более благозвучное по Вашему выбору" :-)


Olegue
отправлено 18.08.10 18:18 # 168


Кому: David Burns, #138

> плюспицот

помогать будете? ;-)


UG
отправлено 18.08.10 18:21 # 169


Кому: Digriz, #166

> Бля, и ведь переведут как "Красные"

Коммуняки!!!


Irrrka
отправлено 18.08.10 18:27 # 170


Кому: Olegue, #167

> 1. А что не так?

Стандартный надмозговый перевод фразы We did it - Мы сделали это.


Влок
отправлено 18.08.10 18:46 # 171


Кому: David Burns, #158

> Который 2000-го года, производства Спилберг/Хэнкс?

Так точно.


Blekota
отправлено 18.08.10 19:07 # 172


Это было круто!


Peisov
отправлено 18.08.10 19:12 # 173


Ааааа!!!! Надо будет обязательно посмотреть!!!


David Burns
отправлено 18.08.10 19:12 # 174


Кому: Olegue, #168

> Кому: David Burns, #138
>
> > плюспицот
>
> помогать будете? ;-)

А то! :)

Можно пока в личном общении обменяться накопленным :)
Если модераторы пропустят мыло: davidburnsживотноеmailточкаru


David Burns
отправлено 18.08.10 19:14 # 175


Кому: Влок, #171

> Который 2000-го года, производства Спилберг/Хэнкс?
>
> Так точно.

Ух ты! А я и не знал :) Буду теперь ожидать.
Отличное кино, отличное.
Кстати, про Pacific ты в курсе?


Crypt13
отправлено 18.08.10 19:24 # 176


Не успело пушечное мясо отгреметь, а тут такое.

Ролик просто адский!

Старикашка, блядь!!!

Надо идтить. Лучше два разА.


Дух Сети
отправлено 18.08.10 19:49 # 177


Кому: KZemskyy, #127

> Хороший язык у меня на нем считалка в дипломе была.

Кому: Сир Йожег, #147

> > Какое ласковое слово для моего уха!!!

Вот и выявили старичков на Тупи4ке...


Doom
отправлено 18.08.10 22:19 # 178


Striking Distance back!

Ну почти :)


korvin_korvin
отправлено 18.08.10 22:53 # 179


Мой любимый жанр!


Raptor-Black
отправлено 19.08.10 02:07 # 180


Больше дорогих взрывов, больше делового юмора... Возьмите с собой больше Соса-Соллы и таблеточек с кроликом...


kotev
отправлено 19.08.10 02:26 # 181


*воет от восторга*
Вот это фильмец, полный атас! Я так предполагаю!!!
За трейлер, сенк-с, Дмитрий Юрьевич!


Alec_Z
отправлено 19.08.10 04:04 # 182


Кому: jarrito, #103

> какя у Виллиса пластика шикарная - снова пятый элемент практически, барышни в салонах красоты рыдают

Да Брюска вообще красавец! Настоящий мужчина. Как в жизни, так и в кино. 55 лет, а выглядит моложаво. Молодец. Держит себя в форме. Чтобы продолжать и бабло зарабатывать и нас радовать. Обожаю его, как актёра есессно. [сидя за веслом драккара ловит на себе странные взгляды]


Alec_Z
отправлено 19.08.10 04:12 # 183


[посомтрел трейлер] Блин, 15 октября. Два месяца не выдержу!!!


dimdya
отправлено 19.08.10 09:23 # 184


У-у-ух! однако, заводные "старикашки" - дайте две!


Влок
отправлено 19.08.10 10:11 # 185


Кому: David Burns, #175

> Буду теперь ожидать.

http://oper.ru/trans/?d=6

Я давно уже жду, только вот забашлять Юрьичу за перевод - слаб в коленках,
а сериал замечательный, да.


> Кстати, про Pacific ты в курсе?

Нет , а что это? Если про американо-японские разногласия, то мне не шибко интересно,
потому как и те и другие пидарасы моей стране не друзья. ))


Xaron
отправлено 19.08.10 10:25 # 186


Мэри Паркер в 46 лет просто акуеть как выглядит.


David Burns
отправлено 19.08.10 10:27 # 187


Кому: Влок, #185

> Кстати, про Pacific ты в курсе?
>
> Нет , а что это?

http://www.imdb.com/title/tt0374463/

>Если про американо-японские разногласия, то мне не шибко интересно,
> потому как и те и другие пидарасы моей стране не друзья. ))

Камрад, можно таким руководствуясь перестать вообще смотреть холливуд, или Миядзаки с Куросавой (да хоть бы и всю мангу напрочь), бо оне моей "стране не друзья", и вообще пидарасы :))
Зря ты это.

Тут, имхо, наоборот. Другая война совсем. Которая нас не касалась нифига. Из энтомологического интересу весьма любопытно.
Ну и, учитывая продюсерский тандем Спилберг/Хэнкс, оч-чень качественное кино.
Если Band of Brothers глЯнулся, то The Pacific наверняка тоже порадует :)


Olegue
отправлено 19.08.10 10:57 # 188


Кому: Shmat SaLa, #135

> Главный! Переведи! Переведи это! Порадуй народ!

[Катон Старший mode on]
1. Чтобы Главный это (и другие крутые фильмы) перевел - нужно, чтобы прокатчик осознал,
что:
а) Переводы Главного - настолько хороши, что приводят к увеличению продаж билетов.
б) Переводы надмозгов, которыми прокатчик до этого пользовался - настолько плохи,
что приводят к снижению продаж.

2. Чтобы прокатчик сие осознал нужны массовые неопровержимые доказательства.
Этим (созданием базы таких доказательств) я и предлагаю нам всем вместе заняться.
Почему предлагаю всем - для снижения трудозатрат каждого участника.
Вряд ли у кого-то найдутся время и силы, чтобы пролопатить десятки новых
фильмов (это займет сотни часов).
А вот если 100 человек уделят каждый по часу - работа будет сделана.
(уже не раз проверял сокрушительную силу коллективной работы).

3. При этом они (доказательства) должны быть не просто где-то описаны,
их должны обсуждать в Рунете.
Это задача на следующем этапе.
Мне кажется мало кто откажется поперемывать косточки надмозгам и посокрушаться
насчет того, как его обманывают гадкие прокатчики подсовывая негодный товар
(=плохой перевод).

[Катон Старший mode off]

Не стесняемя - засылаем факты кривых переводов. :-)


Влок
отправлено 19.08.10 11:20 # 189


Кому: David Burns, #187

> Из энтомологического интересу весьма любопытно.

Ну ежели только из этимоло.., энтомоло.., из любопытства ради.)))
А перевод какой?
Я несколько серий Band of Brothers посмотрел на кассетах ещё Мега-лицензионных,
но там серии не все были, но перевод очень близко к тексту. После этого в руки попала
ДВД [шепотом] совсем не лицензия. Не потому, что я такой жадный, а просто нету, блин, в
лабазах окружных. Там перевод такой, что смотреть просто не смог.

[громко откашлялся, в полный голос]
Не подскажет ли мне, уважаемый камрад, хде можно приобрести лицензионную ДВД Band of Brothers. ?


Zloipuchi
отправлено 19.08.10 11:23 # 190


Брюска похоже нацелился на рекорд Армена Джигарханяна по количеству ролей в фильмах.

Сколько уже атомных фильмов в последний год с ним вышло.

Несмотря на то, что в Неудержимых он только в эпизоде снялся, фильм очень понравился.
Чуть не визжал от восторга.

А когда Стетем высунулся из самолета, думал он насрет на врагов.Но нет, обошлось.
Не дорос еще Сильвестр до Михалкова :-)


Olegue
отправлено 19.08.10 11:46 # 191


Кому: Irrrka, #170

> Стандартный надмозговый перевод фразы We did it - Мы сделали это.

Дык это ж я не переводил, это я из головы написал.
Так что не надмозг я! :-)

Итак, будете помогать бороться с надмозгами?


David Burns
отправлено 19.08.10 11:54 # 192


Кому: Влок, #189

> А перевод какой?

The Pacific: перевод lostfilm, озвучка Кравец. В магазинах не видел :(
С торрентов тянул (после просмотра удалил, честно-честно :), жду на ДВД).

> Там перевод такой, что смотреть просто не смог.

В интернетах ходит три перевода BoB: Гланц, Живов и Кубик в кубе. У меня кубиковский, насколько ухо слышало (смотрел один раз пока, детально не разбирал) - не без глюков, но достойно.

> Не подскажет ли мне, уважаемый камрад, хде можно приобрести лицензионную ДВД Band of Brothers. ?

Могу только сказать где в г. Саратов можно за 690 рэ приобресть толстую коробку (кажись 5 дисков) с сабжем. Лицезионность ее ни опровергнуть, ни подтвердить не могу, бо только на прилавке видел, внутрь не глядел.
А толщина коробки не аргумент - N лет назад взял 6-дисковый супербитовский бокс мега-сериала "Рим", первый сезон, так там внутре перевод лостфильмовский оказался. А там Като вместо КатОна. Был настолько расстроен, что 2-й сезон в этом издании даже брать не стал. Оно, конешно, качество картинки, допники вкусные всякие... Но еще 900 рублей стало как-то жалко.


Dreamon
отправлено 19.08.10 12:14 # 193


[таращит глаза в монитор]


Ftvkun
отправлено 19.08.10 13:20 # 194


Трейлер бомбовый!!!


bonch87
отправлено 19.08.10 14:21 # 195


Ууух! Отличный трейлер, отличного фильма(я надеюсь), в отличном переводе!
[скрестил пальцы на удачу]

Дмитрий Юрьевич, а вы фильм "Скотт Пилигрим против всех" уже смотрели? Есть какое-либо мнение по данному фильму?
По-моему очень удачная экранизация комикса. Вот уже два фильма подняли планку этих самых экранизаций до нереальных высот("Kick-ass" и "Scott Pilgrim vs the world"). А бои вкупе с графической составляющей фильма это по-моему крышеснос.


easyeas
отправлено 19.08.10 15:02 # 196


Реклама на Тупичке Гоблина

http://oper.ru/rek/



Irrrka
отправлено 19.08.10 15:06 # 197


Кому: Olegue, #191

> Дык это ж я не переводил, это я из головы написал.
> Так что не надмозг я! :-)
>
> Итак, будете помогать бороться с надмозгами?

Вот. А в голове откуда взялось? Такая фраза изначально не свойственна русскому языку. Но поскольку она звучит в каждом втором переводе, то постепенно она укореняется в разговорной речи.

Что касаемо борьбы с надмозгами: идея, конечно, интересная, но если делать все по уму, то потребуется гораздо больше времени и сил, чем ты утверждаешь.

P. S. Здесь не принято обращаться на вы.


Olegue
отправлено 19.08.10 15:33 # 198


Кому: Irrrka, #197

> Вот. А в голове откуда взялось? Такая фраза изначально не свойственна русскому языку.
> Но поскольку она звучит в каждом втором переводе, то постепенно она укореняется в разговорной речи.

Ну то есть, это еще один довод в пользу предлагаемой коллективной работы.
Стимул теперь не только эстетический: не хочу есть говно!
Но и образовательный: спасем подрастающее поколение и стариков наших любимых от говна, неосознанно проникающего в голову!
:-)


> Что касаемо борьбы с надмозгами: идея, конечно, интересная, но если делать все по уму,
> то потребуется гораздо больше времени и сил, чем ты утверждаешь.

Понятно, что это все будет долго и муторно.
Но если сразу в этом признаться - фиг же кто помогать будет! :-)
НО: главное начать - сделать немного, не по уму и как получится.
В результате получится база, на которой кто-то, кто не собирался
работать в чистом поле добавит немного своего.
Короче, я настаиваю на том, что нужно начать.
А там - разберемся!
Занудство и энтузиазм со своей стороны - гарантирую! :-)


> P. S. Здесь не принято обращаться на вы.

Извини, исправлюсь!


Prince_ParadoXX
отправлено 19.08.10 17:07 # 199


Посмотрел еще раз трейлер и еще сильнее захотелось на фильму


Leon
отправлено 19.08.10 17:41 # 200


Шикарный револьверт у дедушки, у него отдача такая что производитель рекомендует с сошек стрелять... Рановато их в расход запланировали :)



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 278



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк