[из окопа] А вот я смотрел соревнования штангисток на последней олимпиаде.
Выходит этакая мадам, а снизу надпись: "Snatch: 165kg"
Я аж кипяточком подавился.
Можно сказать, что и слово, например, junk - оно тоже сугубо литературное. И это отчасти так, литературное значение там тоже есть. Но не только, не только...
Извини, с мнением, высказанным Главным относительно данного произведения г-на Набокова, я абсолютно согласен.
Дело тут даже не в том - кто это сказал, а в том, что я тоже считаю так же.
А я вот как то смотрел новости ВВС и там диктор анонсируя репортаж о похищении картины сказал что она была "snatched".
Отсюда вопоос, когда уже мы станем истинно свободными и дикторы на ОРТ будут употреблять слова типя "спиздили" ?
> вот она была б щастлива если бы ее дочку в 12 лет пердолил какой нибуть дяденька? пусть даже по любви?
>
> А это известный парадокс литературы и её восприятия. Можно написать феерически мразотную гнусь, но если подать хорошо, все взвоют
Вменяемые люди взвоют от накала гнусности, а не от формы подачи мразоты.
Он написал много и разное, написанное после нищеты переводить на русский стали недавно (как раз из-за недостатка эпатажа), а раз тебе раннее настолько не понравилось - ты этого и не читала.
Вопрос еще и в том, насколько альтернатива конкурентоспособна. Лично на мой вкус, ни один из виденных сервисов пока не может сравнится с пиратскими. И я конечно не имею ввиду, что пиратские бесплатные, а за легальное нужно платить - дело в другом.
Например такие вопросы:
- каково качество видео (замыленное 720*400 или FullHD);
- качество аудио (стерео mp3 128 kbps или DTS 5.1);
- качество перевода (ну тут все понятно ;)
- доступны ли альтернативные переводы и оригинальная звуковая дорожка: я, например, дома смотрю только в оригинале или с переводом ДЮ (если возможно);
- есть ли субтитры - для просмотра в оригинале может пригодится или для людей с ограниченными возможностями (о которых, кстати, у нас не думают ни в жизни, ни в онлайне, но это другой вопрос);
- можно ли скачать фильм или только онлайн просмотр?
Это элементарные вопросы о качестве предоставляемого товара (услуги). И, что характерно, т.н. онлайн-кинотеатры даже не пытаются ответить на них - типа ты купи, а там увидишь. А я не то что покупать, я просто с торрента бесплатно скачивать даже не стану пока не узнаю, что внутри. И качественные пиратские торрент-раздачи эту информацию дают, а легальные распространители - нет.
Между прочим, с книжным контентом ситуация лучше. Дают возможность выбора формата скачивания (если он не задан заранее платформой, как у амазона), можно предварительно посмотреть содержимое, однажды купленную книгу просматривать на разных устройствах. Ассортимент не всегда достаточный, а с сервисом чаще всего порядок.
> А я вот как то смотрел новости ВВС и там диктор анонсируя репортаж о похищении картины сказал что она была "snatched".
> Отсюда вопоос, когда уже мы станем истинно свободными и дикторы на ОРТ будут употреблять слова типя "спиздили" ?
это надо спросить у тех, кто на самом деле знает язык - у пацанов с ютьюба
Попытка создать безъидеологичное общество - это абсурд. Только идеология способна придать обществу движение. Mens Agitat Molem - дух движет материю... Сначала идея, потом действие.
А так... Все правильно - чан с анально-оральными вау-импульсами...
Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Что в правильном переводе значит "Времена текуть и мы вместе с ними." Вспомнились репортажи-обзоры 2007-2008г.
> Отсюда вопоос, когда уже мы станем истинно свободными и дикторы на ОРТ будут употреблять слова типя "спиздили" ?
>
> это надо спросить у тех, кто на самом деле знает язык - у пацанов с ютьюба
Для молодых, но пытливых пытливых умов, не знающих, что такое словарь Вебстера http://www.merriam-webster.com/dictionary/snatch:
> Definition of SNATCH (noun)
>1.
>a: a brief period <caught snatches of sleep>
>b: a brief, fragmentary, or hurried part : bit <caught snatches of the conversation>
>2
>a: a snatching at or of something
>b:slang: an act or instance of kidnapping
>3: a lift in weight lifting in which the weight is raised from the floor directly to an overhead position in a single motion — compare clean and jerk, press
>4: usually vulgar: the female pudenda
Короче - основное значение - прихваченный объект. №3 - рывок штанги. А вот ежели кто-то зациклен сугубо на четвертом значении, то это - к психиатру на 4-й этаж(с).
> А что стало не так?
>
> Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Что в правильном переводе значит "Времена текуть и мы вместе с ними." Вспомнились репортажи-обзоры 2007-2008г.