Трейлер м/ф "Сосисочная вечеринка" [R]

16.03.16 02:04 | Goblin | 133 комментария »

Осторожно, в ролике нехорошие слова!

02:21 | 445802 просмотра | youtube | скачать

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 133, Goblin: 9

user-235
отправлено 16.03.16 16:31 # 101


Вот жизнь у картошки - не съедят, так посадят.


Завал
отправлено 16.03.16 16:50 # 102


Адский угар, зверская пошлятина!! Сосиска - пенис, а сдоба - ..ну вы по губам и сами поняли.


Tampon
отправлено 16.03.16 17:20 # 103


Кому: Завал, #102

> Адский угар, зверская пошлятина!!

Там по одному названию фильма было сразу понятно что будет пошлятина и угар! ;-)


ilyichumba
отправлено 16.03.16 17:48 # 104


Кому: Doom, #97

> Почему-то часто так и мне этот момент непонятен.

Есть такое. Фильм называют с точки зрения маркетинга. Например, мультфильм Bolt - у нас перевели как Вольт. Если(!) оставить как есть (Болт), то как-то не прилично получается. )


Botsmanf
отправлено 16.03.16 17:50 # 105


Я по названию подумал что это кино про какой-нибудь отвязный "мальчишник".


Goblin
отправлено 16.03.16 17:56 # 106


Кому: Doom, #97

> но названия не переводят, а придумывают заново
>
> Почему-то часто так и мне этот момент непонятен.

считается, что местным виднее, как и чем заманивать местных зрителей

ну и в целом игра слов чужого языка редко понятна местным


Tampon
отправлено 16.03.16 19:41 # 107


Кому: ilyichumba, #104

> Фильм называют с точки зрения маркетинга. Например, мультфильм Bolt - у нас перевели как Вольт. Если(!) оставить как есть (Болт), то как-то не прилично получается. )

Болт по английски означает разряд молнии. "Вольт", в принципе, очень даже ассоциируется с разрядом электричества, молнией. Плюс очень созвучно с оригиналом. Считаю, что здесь очень даже неплохой (точный) перевод подобрали.


doomtrooper
отправлено 16.03.16 20:52 # 108


Жду не дождусь посмотреть, как сосика залезет в эту булочку, чтобы в экстазе чревоугодия превратиться в сочный хотдог.


savrey
отправлено 16.03.16 20:52 # 109


А что за музыка на фоне?


radioactive
отправлено 16.03.16 21:56 # 110


Кому: ilyichumba, #104

> Например, мультфильм Bolt - у нас перевели как Вольт. Если(!) оставить как есть (Болт), то как-то не прилично получается. )

Вообще-то Bolt - это молния, в данном контексте.


Белочкин
отправлено 16.03.16 22:21 # 111


Кому: doomtrooper, #108



> Жду не дождусь посмотреть, как сосика залезет в эту булочку, чтобы в экстазе чревоугодия превратиться в сочный хотдог.
>

[ медленно отходит к выходу ]


pogo77
отправлено 16.03.16 22:26 # 112


Кому: Goblin, #93

> среди определённых групп - есть

Сразу "Сопрано" и "Крестный отец" вспомнились.

> например, культ мега-фильма Большой Лебовски
>
> но такого как у нас, чтобы вся страна знала и смотрела - нет

Даже старые вестерны с Дж.Уэйном? Или их сейчас уже не смотрят?


pogo77
отправлено 16.03.16 22:31 # 113


Кому: ilyichumba, #104

> Есть такое. Фильм называют с точки зрения маркетинга. Например, мультфильм Bolt - у нас перевели как Вольт. Если(!) оставить как есть (Болт), то как-то не прилично получается. )

Так это вероятно и не перевод, а, как выше Главный указывал, на месте придуманное. Просто удачно совпало. Может, сочетание букв как раз и навело придумывателей-маркетологов.


trembling
отправлено 16.03.16 23:12 # 114


Мульт детям не показывать.
А то потом будет:

https://youtu.be/tEL4RGLEWWs


Protagonista
отправлено 16.03.16 23:12 # 115


А я как раз искала эффективную диету, но чтоб не Пост.......нашла.


Zx7R
отправлено 16.03.16 23:46 # 116


Сосисочная партия.


trembling
отправлено 17.03.16 00:03 # 117


Кому: Protagonista, #115

Что бы меньше драть. Нужно чаще смотреть отрывок про рядового Кучу и пончик.
Строго в переводе Гоблина:

https://youtu.be/5z94LpSAXLM


Pocket
отправлено 17.03.16 00:03 # 118


Кому: Jameson, #17

> в рекламе постоянно! То Полюшка Любятова, то зефирные человечки,

Согласен! Каких то адских каннибалов из нас воспитывают. Причем, акцент делается на том, какие милые эти самые персонажи, такие похожие на детей с большими и наивными глазками. Перед аудиторией ставят задачу купить их и съесть! Вот это поворот.


Zx7R
отправлено 17.03.16 01:22 # 119


Кому: Protagonista, #115

> А я как раз искала эффективную диету, но чтоб не Пост.......нашла.
>

А есть поменьше, неэффективно???


Header_chel
отправлено 17.03.16 08:57 # 120


Ролик - огонь! Надеюсь, правообладатели не будут клювом щелкать.

Кому: Pocket, #118

Согласен.

Особенно умиляет нынешняя реклама "Медведя Барни". Сначала мишка пацану показывает радугу, потом пацан с улыбкой отжирает мишке голову. Охуеть дружба.


Foxel
отправлено 17.03.16 09:30 # 121


Кому: ilyichumba, #104

> Bolt - у нас перевели как Вольт. Если(!) оставить как есть (Болт)

Оставить как есть - это транслитом на русский?


QoMSoL
отправлено 17.03.16 13:17 # 122


Фильма This is the end в оригинале была жуть какая смешная. Идиотия отличная. Увы, это буквально единственный фильм с Рогеном, который насмешил отдуши.

Сосисочный трейлер между тем - огонь!


Mannelig
отправлено 17.03.16 13:41 # 123


Говорящая булочка похожая на белую вагину.
Все. Мир для меня не будет прежним.


Kolduncheg
отправлено 17.03.16 17:31 # 124


Кто-нибудь может сказать, что за трек играет на 1:25?


nib
отправлено 17.03.16 19:35 # 125




Kolduncheg
отправлено 17.03.16 22:11 # 126


Кому: nib, #125

Благодарствую сердешно!


Pankster
отправлено 17.03.16 22:25 # 127


Да это же шедевр!!!


Преторианец
отправлено 18.03.16 01:34 # 128


Как раз сосиски ем.

Что-то стремно смотреть этот мульт. Можно на всю жизнь ебануться.


Keat
отправлено 18.03.16 10:17 # 129


Я б и 1000 р за билет не пожалел бы. И еще б народу привел человек 5. Ну, что ж такое-то с нашими законодателями? Ёбаный патернализм государственный!


Jameson
отправлено 19.03.16 06:59 # 130


Кому: Header_chel, #120

> Сначала мишка пацану показывает радугу, потом пацан с улыбкой отжирает мишке голову. Охуеть дружба.

ибо нехрен тут педерастию пропагандировать! правильно отрезал!


fiodor
отправлено 20.03.16 16:06 # 131


А Baby Carrot разве не молодая морковь?


Bogus13
отправлено 08.09.16 13:23 # 132


Д.Ю, стоит ли ждать этот мульт в вашей озвучке?! Или на трейлере остановитесь?


Goblin
отправлено 08.09.16 13:23 # 133


Кому: Bogus13, #132

> Д.Ю, стоит ли ждать этот мульт в вашей озвучке?!

заказов от правообладателей не поступало

нет



cтраницы: 1 | 2 всего: 133



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк