They call him the Goblin

24.06.03 11:20 | Goblin | 1 комментарий

Разное

А вот The Observer заметку напечатал:
A former senior police investigator from St Petersburg, Dmitri Puchkov began by making fresh translations to replace the appalling subtitles on pirated films. But now his cult following has found pan-Russian appeal, with a ground-breaking rewrite of the first two parts of The Lord of the Rings.

In a move that has taken the Russian pirate disk world by storm and infuriated traditionalists and copyright lawyers, Puchkov has completely changed the script, turning the 'good' characters, like Frodo, into bumbling Russian cops, and the 'bad' Orcs into Russian gangsters.
Смеялся.
Название senior police investigator записал в секретный блокнот.
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Смотри ролики Гоблина на канале YouTube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 1

Lati6-Zahvat4ik!
отправлено 19.01.04 16:18 # 1


На сколько я помню эти фильмы(а я помню их отлично),то можно судить,что The Observer конкретно приврал!Орки были натуральными фашистами,а не русскими бандитами!Иль я не прав?



cтраницы: 1 всего: 1


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк