Получил письмо

16.03.05 16:35 | Goblin | 72 комментария »

Разное

Однозначно лучшее сегодняшнее письмо:
Здравствуйте, скажите пожалуйста думаете ли вы переводить третюю часть Властелина колец, или перевод этого фильма уже в процессе?
Плакал.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 72, Goblin: 4

SHINNOK
отправлено 16.03.05 16:40 # 1


Как говорится, нарочно не придумаешь.....


I
отправлено 16.03.05 16:45 # 2


Надо понимать это к вопросу о том что переводы Гоблина пиратят мгновенно =)))


polian
отправлено 16.03.05 16:49 # 3


Заканчивалась зимняя спячка, из лесу выползали голодные мадведИ с немым вопросом: "А когда будет 3-я часть ВК?"


Лумен
отправлено 16.03.05 16:50 # 4


Так когда перевод - то будет??? =))


3EPHOEd
отправлено 16.03.05 16:51 # 5


Весна! Он проснулся. ;)))
Присоединяюсь к рЫданиям.


celt
отправлено 16.03.05 16:51 # 6


Сик транзит глория мунди!


Jorhen
отправлено 16.03.05 16:54 # 7


А может он Эстонец!


Thunderbolt
отправлено 16.03.05 16:54 # 8


Вот так всегда. Стараешся для народа, везьде расписываеш что где и как, а они всёравно тупыми вопросми сыпять :(
Пока каждому по 5 раз не скажеш - не просекут.


Lenchik
отправлено 16.03.05 16:59 # 9


А что за "Властелин Колец"? :0


Alexander
отправлено 16.03.05 17:01 # 10


А чего...
Нормальное такое письмо.

От себя тоже спрошу:

Когда, Дима, я смогу купить у тебя этот перевод.
Лучше с доставкой тобой лично.
(В нашем Южном городке дисков вообще никаких не продают)

А если ты мне не ответишь - значит совсем окабанел.



Шайба
отправлено 16.03.05 17:04 # 11


Уах! Как просто попасть к опер(.р)у на индекс :)


Landadan (Vadim A. Umanski)
отправлено 16.03.05 17:05 # 12


Цытируем отсюда же "Про общение в форумах"...

Ну, не самая мы уже читающая нация в мире. Не читают даже то, что специальноим прямо лично пишут (по работе сужу), не говоря уже о том, чтобы то, что раз написали, подвесили и оставили на всеобщее обозрение.

Честно говоря, уже перестает удивлять...

2 Гоблин
А я уж грешным делом подумал, что ты на эту тему спокоен как дзен... ;-)


Mad_SpirtDrinker
отправлено 16.03.05 17:05 # 13


Афтар жж0т


ZararZa
отправлено 16.03.05 17:06 # 14


Так вы еще и фильмы переводите...? :O


Паша
отправлено 16.03.05 17:08 # 15


правильный перевод ВК3 готов еще с декабря,звуковая дорожка правильного перевода идет вместе с Возвращением Бомжа на двд


ЖэЖэ
отправлено 16.03.05 17:22 # 16


А кто такая Ольга Хлебникова?


Сеня
отправлено 16.03.05 17:26 # 17


О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья путь...


Bombey
отправлено 16.03.05 17:33 # 18


Купил,неся домой ёлку перед новым годом.
"Продвинутые продавцы" по услышании об этом решили
ходить в этот ларёк т.к. обещали только после
15.01. -якобы Москва пьёт и DVD не продаёт.
(Иркутск).


Zebra
отправлено 16.03.05 17:38 # 19


А может человек имел в виду правильный перевод 3-го Властелина. Сидит вот дома безвылазно, а на сайте инфы о правильном 3-м и нету, увы.


Globeson
отправлено 16.03.05 17:42 # 20


ну,помягче, блин, господа! :)
Автор письма ведь старался! Может это какой-нибудь такой же как вы 12-летний мальчуган, только из Большой Нички Минусинского уезду, мама купила ему 486 SX на скопленные за долгие годы честного труда деньги и он, попросив у друга на вечер модем, задал свой главный вопрос "на деревню, дяде ГОБЛИНУ". Ведь правда заплачешь, как трогательно! :)


Goblin
отправлено 16.03.05 17:44 # 21


2 Zebra

> А может человек имел в виду правильный перевод 3-го Властелина. Сидит вот дома безвылазно, а на сайте инфы о правильном 3-м и нету, увы.

До нового года ещё был сделан.


NoOne
отправлено 16.03.05 17:50 # 22


"Триста тридцать девять!" (с)Дмб


Alexander
отправлено 16.03.05 17:57 # 23


Спасибо, тебе, дядечка Глобезон.
Один ты меня понимаешь, му...(здесь не разборчиво - капнул детской слезой).

А вы все (ВСЕ !!!) злые и жопу ЕМУ лижете.





sdb
отправлено 16.03.05 17:57 # 24


Антидот:
Проходит пара месяцев после безвременной кончины наркомана, единственного чада у безутешной мамаши. С утреца длинный звонок в дверь, мать подходит и вопрошает: "Кто там?"
Из-за двери сипловатый голос: "А Васю можно?" "Нет, - говорит убитая горем мать, - он два месяца как умер" и долго рассказывает в дверь о злосчастном передозе, подозревая что за дверью коллега и приятель покойного. Не дождавшись из-за двери ничего кроме озабоченного сопения, мамаша уходит в комнату и начинает заниматься своими делами.
Ближе к обеду опять раздается звонок, вопрос "Кто там?", ответ того же голоса "А Васю можно?", "Я же вам уже говорила, что он умер!", за дверью сопение и легкое царапанье, и ничего более.
Около полуночи звонок в дверь, "Кто там?", "А Васю можно?", "Я же вам русским языком говорила, что он умер! Вы меня поняли?" Последнюю фразу пришлось повторить несколько раз, сопенье и царапанье стало погромче и через полчаса наконец: "Я не понял, он что, за соломой к цыганам не пойдет?"


Маньяк
отправлено 16.03.05 18:01 # 25


Действительно хочется плакать... Как же так, до кого-то еще не дошли переводы Гоблина? Родной ты наш опер-переводчик, а представь себе, что это мальчик из глухой деревушки, куда ДВД завозят раз в полгода. Как он вообще узнал о таком мегаперце, как ты? Ты бы узнал сначала откуда паренек, а потом стебался над ним.
Интересно, пропустит ли админ мое послание? Я так понимаю, что здесь сборище горячих поклонников, а иногда пропускают одного-двух несогласных для публичной порки уважаемым Д.Ю.
Мочи, парняги!!!!!:-)


Scut
отправлено 16.03.05 18:03 # 26


Круто! =)


curdled
отправлено 16.03.05 18:08 # 27


Цу:яку-о ёндэ кудасай
(яп. позовите переводчика)


Goblin
отправлено 16.03.05 18:11 # 28


2 Маньяк

> Действительно хочется плакать... Как же так, до кого-то еще не дошли переводы Гоблина? Родной ты наш опер-переводчик, а представь себе, что это мальчик из глухой деревушки, куда ДВД завозят раз в полгода. Как он вообще узнал о таком мегаперце, как ты? Ты бы узнал сначала откуда паренек, а потом стебался над ним.

Тебе сюда: http://oper.ru/news/read.php?t=1051600544
Вместе с мальчиком.

> Интересно, пропустит ли админ мое послание?

Обязательно.

> Я так понимаю, что здесь сборище горячих поклонников, а иногда пропускают одного-двух несогласных для публичной порки уважаемым Д.Ю.

У тебя проблемы с пониманием.

> Мочи, парняги!!!!!:-)

Правильно так: мочись.


Alexey
отправлено 16.03.05 18:21 # 29


Ну, бывает, что вы набросились на человека в самом деле. Просветили на эту тему его и хорошо, а то сразу... :)


zak
отправлено 16.03.05 18:31 # 30


> Тебе сюда: http://oper.ru/news/read.php?t=1051600544
> Вместе с мальчиком.
ААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!
жж0т хозяин, жж0т
ЗЫ. ага, Гоша вылез из спячки! таки да.


zak
отправлено 16.03.05 18:42 # 31


2 Маньяк
> ...а иногда пропускают одного-двух несогласных для публичной порки уважаемым Д.Ю

да не, не одного, дорогой - мнооогих
и не только уважаемый Д.Ю. енто делает, гы-гы


Маньяк
отправлено 16.03.05 18:44 # 32


ААААааааааа!!!!! Он прочитал мое послание и откомментировал:) Пошел мочиться:)
Д.Ю. а вам не предлагали поработать над сайтом МВД?


ursus
отправлено 16.03.05 18:45 # 33


Мои наследники за последнее время необычайно прониклись к смешным переводам ВК. Только в силу малолетства называют он этот фильм по-другому. Вчера младший так застенчиво просит: папа, поставь фильм "Мочи козлов". Я "яростно зачесал репу". Это какой же? В мире животных, так он должен называться "Моча козлов", или что-то вроде "Брат 2". Просто мультик "Алеша Попович и Тугарин змей" выговариется подрастающим поколением без ошибок. Сын поясняет: "Ну это где Михалыч с Сеней, Голый и Логоваз, а еще дерево ходит и слоны бегают, которых тоже надо мочить".
Тут меня наконец осенило, о чем спич. Я им кино, разумеется, поставил (все равно всем семейством с температурой дома сидели), они вооружились помповыми ружьями, из которых во время боевых действий в фильме палили аккурат в плазменную панель, благо папа пульки отобрал, холостые то они для панели меньше ушерба наносят, и орали "Мочи козлов".
А я и задумался, когда им время придет Толкиена читать, что они делать будут. Д.Ю., может заодно и книгу смешно перевести? :-)))).
P.S. Все-таки когда смотришь трилогию целиком, понимаешь, что перевод третий части очень хороший, я думаю, не зря, Д.Ю. с ним столько времени занимался.


Goblin
отправлено 16.03.05 18:48 # 34


2 Маньяк

> ААААааааааа!!!!! Он прочитал мое послание и откомментировал:) Пошел мочиться:)

Не уходи - без тебя у пацанов не получится.

> Д.Ю. а вам не предлагали поработать над сайтом МВД?

Это и есть сайт МВД/ФСБ.


c08a
отправлено 16.03.05 18:58 # 35


Извините, музыкой навеяло:

*
ЧЕЛОВЕК пишет: все кругом козлы и бляди!
ПОСТОЯННЫЕ ВОСТОРЖЕННЫЕ ЧИТАТЕЛИ: о да, о да! козлы и бляди! Хорошо сказано!
ОДЕРЖИМЫЕ БЕСОМ ПРОТИВОРЕЧИЯ: да кто ты такой -- козлами да блядьми обзываться? По себе, что ли, судишь? А нехрен по себе судить! Таких, как ты, надо гнобить и сегрегировать! На мыло пускать! Мы пожалуемся на тебя в абьюз тим! Они нашлют на тебя кару господню/ русское национальное единство/ налоговую инспекцию /ФБР /ФРГ /АБЫРВАЛГ
НОВИЧОК: скажите, пожалуйста, а вы это про кого? Быть может, у вас предвзятая точка зрения? Я верю, что все люди изначально хорошие. А вы что думаете?
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 1: ах Василий, какой же вы охуенный! Как правду-матку резать умеете! У меня от вас, знаете, аж мурашки по коже! Вы виртуальный, а мурашки -- настоящие, представляете?
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 2: ку-ку ;)
РЕАЛЬНЫЕ ЗНАКОМЦЫ: бляпиздец, Вась, отключил бы ты комменты!

*
ЧЕЛОВЕК: ура! всё заебись! погода, молодёжная мода, конфетки-бараночки!
ПОСТОЯННЫЕ ВОСТОРЖЕННЫЕ ЧИТАТЕЛИ: о да, о да! конфетки-бараночки! Хорошо сказано!
ОДЕРЖИМЫЕ БЕСОМ ПРОТИВОРЕЧИЯ: что, радуешься, сука? ну ничего-ничего, скоро и до тебя доберётся абьюз тим /кара господня/ русское национальное единство/ налоговая инспекция /ФБР /ФРГ /АБЫРВАЛГ
НОВИЧОК: а у меня тут, знаете ли, тоже за окном погода чудесная. Можете сходить вот по этой ссылке, я много об этом думал и накропал кое-какие литературные зарисовки.
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 1: И собачки низенько летают: наверное, к дождю... Василий, вы знаете, мне почему-то кажется, что у нас с вами родство душ...
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 2: хи-хи-хи ;)
РЕАЛЬНЫЕ ЗНАКОМЦЫ: бляпиздец, Вась, отключил бы ты комменты!

*
ЧЕЛОВЕК: юзер N -- редкостная проблядь!
ПОСТОЯННЫЕ ВОСТОРЖЕННЫЕ ЧИТАТЕЛИ: о да, о да! Мы читали все комменты во всех тредах и пришли к однозначному выводу! Не позволяйте ему портить вам настроение! Он редкостная проблядь! Хорошо сказано! Спасибо вам! Спасибо!
ОДЕРЖИМЫЕ БЕСОМ ПРОТИВОРЕЧИЯ: ничего подобного! Юзер N -- это наше всё! А вот вы -- проблядь и фашистская пришмандовка! Между прочим, мы знаем ваш айпишник и номер аськи! Так что бойтесь! Потому что за такими, как вы, рано или поздно приходит абьюз тим /кара господня/ русское национальное единство/ налоговая инспекция /ФБР /ФРГ /АБЫРВАЛГ
НОВИЧОК: скажите, а почему вы никогда не отвечаете на мои комменты? Мне кажется, что это невежливо. Оффтопик: а что означает ваш юзернейм?
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 1: я тоже, знаете, была так возмущена! я его даже вышвырнула из френдов!
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 2: ужас-ужас ;)
РЕАЛЬНЫЕ ЗНАКОМЦЫ: бляпиздец, Вась, отключил бы ты комменты!

*
ЧЕЛОВЕК: я вчера погорячился. Приношу свои извинения юзеру N. Это достойный во всех смыслах человек. А я был неправ и теперь каюсь.
ПОСТОЯННЫЕ ВОСТОРЖЕННЫЕ ЧИТАТЕЛИ: о да, о да! Нам тоже показалось, что вы погорячились! Какой отличный юзер N! Спасибо вам! Спасибо!
ОДЕРЖИМЫЕ БЕСОМ ПРОТИВОРЕЧИЯ: что, каешься, падла? Из ссыкливых, значит? Чуть припугнут тебя -- так ты сразу жопу всяким мудоёбам лизать? Да ты хоть знаешь, кто он такой, этот N? Ну ничего-ничего. Вот приедет барин -- и нашлёт на тебя абьюз тим /кару господню/ русское национальное единство/ налоговую инспекцию /ФБР /ФРГ /АБЫРВАЛГ
НОВИЧОК: почему же вы так и не ответили?! Меня ведь искренне интересует ваша жизнь! Я к вам со всей душой! А вы меня игнорируете! Я выкидываю вас из френдов! Сноб! Из-за таких, как вы, происходит расслоение общества! Наверное, вы не знаете, что такое абьюз тим /кара господня/ русское национальное единство/ налоговая инспекция /ФБР /ФРГ /АБЫРВАЛГ!!!
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 1: Господи, как же это....... у меня даже нету слов!!!!! Просто... я вас так понимаю.... как никто... как никого.... В мемориз!!!
ВЛЮБЛЁННАЯ КОММЕНТАТОРША 2: так и знала ;)
РЕАЛЬНЫЕ ЗНАКОМЦЫ: бляпиздец, Вась, отключил бы ты комменты!

*

покрадено с http://www.livejournal.com/users/chizhatina/78707.html?#cutid1


Brick
отправлено 16.03.05 18:59 # 36


А на письмо небось отвечено: времени нету, работаю над переводом х.ф. "Snatch" :o)


zak
отправлено 16.03.05 19:03 # 37


2 Маньяк
> > ААААааааааа!!!!! Он прочитал мое послание и откомментировал:) Пошел мочиться:)
ты - хам


Lazarus
отправлено 16.03.05 20:52 # 38


> А может он Эстонец!

[произносится очень медленно]
Дя-дя Ди-ма! А ког-да вый-дет пе-ре-вод филь-ма... а во-т соб-ств-ен-но и он са-м. ;)


BadBlock
отправлено 16.03.05 21:03 # 39


> О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья путь...

Ну и лошадка, снег почуя, плетётся рысью как-нибудь.


sergeysv
отправлено 16.03.05 21:12 # 40


2 Goblin
>> А может человек имел в виду правильный перевод 3-го Властелина.
>До нового года ещё был сделан.

А моё творчество пригодилось? :)
Присылал с sergeysv-псина-sergeysv.spb.ru.


Tu$hk@nchik
отправлено 16.03.05 21:14 # 41


Парень явно Отстал От жизни !!!!!!


kot
отправлено 16.03.05 21:29 # 42


Смех, смехом, а найдите инфу на Гоблиновском сайте о правильном переводе ВК-2 и ВК-3. Вперед умники, время пошло.


DarkAne
отправлено 16.03.05 21:53 # 43


2kot: В письме о правильном переводе нет ни слова (если, конечно, не вырезано цензурой)...
А вообще по-моему, почтовый сервис тормозит. Мне, к примеру, на Рамблере уже 4 письма отправили, а они все не приходят. :(


Ambidexter
отправлено 16.03.05 21:59 # 44


2 #15 Паша:
> звуковая дорожка правильного перевода идет вместе с Возвращением Бомжа на двд

Простите, а как это возможно? Видеоряд-то изменён. Или на одном DVD две версии видео, или правильный перевод прилеплен к "неправильному" видеоряду, или я чего-то не понимаю %)


DarkAne
отправлено 16.03.05 22:20 # 45


Да, на правильном ДВД есть перевод и Божьей Искры, и Полного Пэ. Видеоряд один, что немного портит впечатление от просмотра правильного перевода.


Ру
отправлено 17.03.05 02:03 # 46


2 ursus
"А я и задумался, когда им время придет Толкиена читать, что они делать будут. Д.Ю., может заодно и книгу смешно перевести? :-)))). "
а может сначала дашь им прочитать Свиридовскую "Тошнит от колец"? не перевод конечно но тоже стёб... причем близко к тексту!


kook
отправлено 17.03.05 02:39 # 47


Посоветуйте э.. ребенку осла. Типа, осла до пол ночи, козла до утра, спокойной вам ночи, приятного сна. Насчет козла это из глубины веков и не дольжно оскорблять. Окончание какое-то не то.
Пора мне...


sindell
отправлено 17.03.05 04:15 # 48


может мальчик и прав...сколько своих друзей не спрашивал -- все разочарованы переводом "Возвращение Бомжа". Скучно и практически не смешно. Может все-таки начать работы по переводу наконец-то??? :)


Joker
отправлено 17.03.05 04:52 # 49


А может человек пошутить решил. Ну не получилось. Ну не Петросян он :-]
Может это национальный юмор :-]
2 kot:
> Про второй ВК в правильном переводе когда-то где-то говорилось. (не помню где)
Про третий вроде не было (или я пропустил). Но догадатся-то мона, что если уж хозяин
сайта занялся переводом данной продукции, то она будет переведена полностью.


Joker
отправлено 17.03.05 04:58 # 50


Кстати, БИ сейчас что-нибудь переводит? А что в планах?


Ellery
отправлено 17.03.05 05:13 # 51


А и долгое ж утро в колхозе имени 8 марта! особенно в детском садике "Тормозок"...
З.Ы. У нас, конечно, тоже не столицы, но все заинтересованные лица ВК-3 заценили еще месяц назад.


IvanS
отправлено 17.03.05 05:53 # 52


2 # 36 c08a
аффтар, как грится, жж0т!
мне понравилось :)
по сабжу - только плакать и остается :)
p.s. помню, как Дмитрий раз в сутки писал "На дворе энцатое января, а Властелина Колец 3 все еще нет" :)


Raznochin
отправлено 17.03.05 07:15 # 53


>38 zak, 2005-03-16 19:03:58
> Маньяк
> > ААААааааааа!!!!! Он прочитал мое послание и откомментировал:) Пошел мочиться:)
>ты - хам

И мах!



pikachu
отправлено 17.03.05 08:59 # 54


Как-же достала эта суматоха с этими ВК...
скорей-бы Джексон своего Кинг-Конга доснял..может сайт сменит тему..

Делали-бы смешные переводы на фильмы эпохи перестройки, типа до которых Володарский добрался...толку от "смешных" переводов современных фильмов не вижу..


hz
отправлено 17.03.05 10:41 # 55


перевод ВК3 делают длинноухий ослик и Мария, а приказал им волшебный орех. Гоблин остался хорошим.


Палево
отправлено 17.03.05 10:43 # 56


# 36 c08a, ААААаааааа!!!!11111
# 40 BadBlock, АААаааааа!!!111 еще раз. %)))
Это я удачно зашел, настроение резко ввысь. :)


Givi
отправлено 17.03.05 11:36 # 57


наша слава бежит впереди нас...


Alexander
отправлено 17.03.05 12:14 # 58


>Как-же достала эта суматоха с этими ВК...
>скорей-бы Джексон своего Кинг-Конга доснял..может сайт сменит тему..

Действительно, уважаемые.
Хватить пиздеть о чем хотите.

Меня и Пикачу это раздражает.

Дальше всем строго по делу.
Трахнул Майкл Джексон Кинг-Конга или только снял.




Сумкин
отправлено 17.03.05 12:40 # 59


ААААААААААААААААААААА :))),
Дмитрий, так Вы что еще и фильмы переводите? :))))


хех...
отправлено 17.03.05 13:16 # 60


хех... это наши... эстонцы...


shtyc
отправлено 17.03.05 13:20 # 61


Это пушой зверек, ну писец:))))))))))00


WaLEX
отправлено 17.03.05 13:22 # 62


Я конечно могу предположить что Уважаемый Goblin может "плакать" над такими наивными письмами по
одним ему известным причинам так как сайт его и делает он тут что хочет :)

Но касаемо остальных зубоскалов не совсем понятны такие дикие "всторги".

Если по уму (ди и по логике!!!)размышлять, то не зная что либо о новом переводе следует зайти на oper.ru/trans
и в разделе "Полный Пэ" поискать глазами название Lord of the Rings: Return of the King
(ну или что то в это роде), однако кроме Brotherhood of the Ring - там ничего нет.

Поэтому ваше ржание по поводу эстонских деревень - идет лесом (мягко выражаясь)
как впрочем и факты о том, что дескать на ДВД есть две дорожки с правильным и смешным
переводами. Вы все понимаете что фильмы к народу доходят разными путями.

Ко мне например как вторая так и третья часть пришли в mpeg4 DVD RIP копии. И второй
дорожки нет ни на 2-й ни на 3-й части...

Данный же сайт - посещаю регулярно (почти каждое утро :)) и то, не догадывался о
существовании правильного перевода.


walex
отправлено 17.03.05 13:32 # 63


Сорри но это просто Ахтунг!
Пока писал свой коммент - дважды !!! заходил проверить на oper.ru/trans, на предмет наличия инфо про правильные переводы дабы не оконфузицца аки малец.
Отправил коммент - зашел еще раз (для полной очистки совести и для третьего разу) как обомлел - инфА появилась...
Мистика или админ пофиксил? :)

PS. Для тупых и злорадных детей - я НЕ эстонец :)


Alexander
отправлено 17.03.05 13:35 # 64


# 63 WaLEX

>Если по уму (ди и по логике!!!)размышлять...
Лишнее это камрад.

Отключай мозг за ненадобностью и тупо жми кнопки:
http://www.oper.ru/trans/view.php?t=1051600612


capo
отправлено 17.03.05 15:04 # 65


Третью часть? А что первые две уже переведены?! Блин... :-)


w[e]ake[n]
отправлено 17.03.05 19:40 # 66


да,правильный перевод был сделан ещё до нового года.Но как с ним смотреть фильм?
Вырезать дорожку и накладывать на "небомжовую" версию ВК3.
Проходила инфа,что обещались сиё исправить на конец января.Середина марта,а воз и ныне там.Раньше все фильмы от Б.И.с видеокоцаньем выходили отдельно от правильных переводов(Матрица/Шматрица,Бумер/Анти),кроме ВК v1.0
A с этим чё так?
Также существует Режиссёрская версия ВК3,которую тоже обещались запустить в продажу в январе(В ПЕРЕВОДЕ ГОБЛИНА),а также 2ю и 1ю режиссёрские.
Но видимо эти фильмы никому уже не нужны.


Худрук
отправлено 17.03.05 19:43 # 67


О том, что готовы правильные переводы всех 3-x theatrical (fotr, ttt, rotk) и первых 2-х extended (fotr, ttt), Дмитрий Юрьевич сообщал в комментсах к новостям неоднократно. Но в продаже/доступе попадались только правильные переводы для theatrical fotr и rotk.

Только что в разделе "правильные переводы" увидел инфу о Lord of the Rings: The Two Towers:
http://www.oper.ru/trans/view.php?t=1051600611

Означает ли это, что перевод стал доступен? Камрады, если кто-нибудь знает - пожалуйста, расскажите!


Исаков
отправлено 18.03.05 17:56 # 68


Ну насчет третей части это человек работает наверно долго - не до пиратского ему рынка DVD где перевод прошел уже с фурором полтора месяца назад. А вот вопрос по поводу титанического перевода всех трех частей в режиссерской версии остается пока открытым - или это все же пираты недоглядели и не выпустили с пафосом и достойным размахом МЕГАТРИЛОГИЮ в МЕГАПЕРЕВОДЕ Может кто просветит а то интересно все таки - хочется приобшиться то к прекрасному :)


ilya
отправлено 18.03.05 20:04 # 69


властелин вышел ещё в конце 2004


Cobann
отправлено 20.03.05 12:34 # 70


Пора блин выходить наверное из запоя.Я конечно понимаю что зима в марте это жестко. Но официально март блин это весна и пофигу мне что снег заставляет меня сидеть дома и очень близко общаться с бутылкой водки. Но организму тяжело и нужно разумно отнестись ко всему этому безобразию и понемножку завязывать зимний запой так как выходить из запоя резко нельзя нельзя дабы не травмировать сердечно-сосудистую систему. Вобщем поступить надо именно так. Глядишь и ВК-3 посмотришь.


mmcom
отправлено 20.03.05 18:56 # 71


Кстати, вопрос к товарищу Гоблину: помнится давным давно вы обещали выпустить все фильмы ВК с со всеми вариантами перевода под одной обложкой, естестенно на нескольких DVD и конечно же режесерскую версию.....
Если такой мегасборник выпущен то где его можно купить....


Goblin
отправлено 20.03.05 20:17 # 72


2 mmcom

> Кстати, вопрос к товарищу Гоблину: помнится давным давно вы обещали выпустить все фильмы ВК с со всеми вариантами перевода под одной обложкой, естестенно на нескольких DVD и конечно же режесерскую версию.....

Никаких фильмов я отродясь не выпускал.
Никаких фильмов я отродясь выпускать не обещал.
В том числе и в "режесерских" версиях.

> Если такой мегасборник выпущен то где его можно купить....

Я не торгую фильмами.



cтраницы: 1 всего: 72



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк