я конечно "небельмеса" в английском, просто в свое время кое что пришлось выучить и не более того.
она же так четко(понятно) и красиво поет (произносит) слова - что каким то образом, почти пол-песни можно осмыслить неспешным переводом.
современных же англопоющих, порой с трудом можно разобрать- где слова даже между собой разделяются ,не говоря уж о попытке перевода предложения целиком.
Песню придумал Сонни Боно и посвятил ее своей жене Шер, годах так в 50ых. А потом кто только ее не перепел. Нэнси Синатра имхо лучше всех. Мне после Убить Билла сильно понравилась, в титрах вычитал что за песня и долго гуглил детали. В фильме использована именно версия Ненси.
Ирина Круг? жестокое сравнение по-моему. мне кажется песни Синатры больше похожи на репертуар Веры Брежневой.
Ее песня These Boots Are Made for Walkin' очень нравится. часто слышала каверы на нее.
Дело вкуса. Мне например, больше всех у Шер и Далиды нравится. Ну ещё в 1989 итальянка Lilac необычный кавер сделала, в стиле евробит - чисто танцевальный, бодренький такой.
Обожаю эту песню. Как в "Kill Bil" услышал - так и обожаю. Вообще Квентину Абрамовичу надо поставить отдельный памятник за подборку музыки к своим фильмам.
Из-за слабого знания языка так и не смог понять, в этой песне поется о том, что мальчик сталкивал девочку с лошади, она падала и пугалась (ужасного звука падения)(?), или он стрелял в нее из какого-то пистолета и она падала от испуга?)
Я так понял, что в детстве они играли в войнушки приговаривая "пиф-паф", повзрослев, вспоминали об этом, а потом он ее бросил, фигурально выражаясь, пиф-паф в сердце.
Отличная песня. Хорошо поет. Папаша, конечно, был калибром побольше. Роскошно пел. Биография Фрэнка неоднозначна, но артист был, без преувеличения, великий. Записей огромное количество. И качество, надо сказать, тоже везде достойное. Народ знает по тому, что на слуху - что чаще всего по фильмам проскакивает. На самом деле, творчество его гораздо глубже. Есть масса прекрасных джазовых альбомов с лучшими музыкантами того времени.
Что интересно в хороших западных песнях - историю какой не копни, обязательно окажется что это кавер, а то и кавер на кавер. Плюс часто оказывается, что текст или музыка песни уходят корнями в глубину веков, т.е. песня "народная". И ничего, все слушают, все довольны.
> Вообще Квентину Абрамовичу надо поставить отдельный памятник за подборку музыки к своим фильмам.
Согласная, как не знаю кто. Подбор музыки у него в фильмах - сам по себе за гранью талантливого, и на все 150% в тему фильма всегда. Похожий пример сильно вдумчивого побдора музыки - в смешном переводе известно кого в известно какой трилогии.
> Обожаю эту песню. Как в "Kill Bil" услышал - так и обожаю. Вообще Квентину Абрамовичу надо поставить отдельный памятник за подборку музыки к своим фильмам.
на просмотре "kill bill" в кино упорно казалось что тарантино спер из моей машины диск и заменил пару песен своими. "bang bang" тоже первый раз услышал там.
Скорее, "бах-бах" - и ты убит.
Перепев оригинала хиппового дуэта Сонни и Шер. Взрослая уже девушка вспоминает про то, как когда-то мальчик (черный) и девочка (белая) играли-играли себе, и совсем не думали про цвет кожи.
Такое было в 60-е невинное начало той темы, которая зрела-зрела и дозрела вот до полной политкорректности.
Мне было пять лет, и ему было шесть лет Мы ехали на лошадях из палочки Он носил черные и я носил белый Он всегда победит Bang Bang, он выстрелил в меня Bang Bang, я упал на землю Bang Bang, этот ужасный звук Bang Bang, мой малыш застрелил меня. Сезон пришел и изменил время Когда я рос, я назвал его добывать Он всегда смеялся и говорил: "Помните, когда мы играли?" Bang Bang, я выстрелил в тебя Bang Bang, вы попали в землю Bang Bang, этот ужасный звук Bang Bang, я имел обыкновение снимать вас. Играла музыка, люди пели Просто для меня, церковные колокола звонили. Теперь он ушел, я не знаю, почему И по сей день, иногда я плачу Он даже не прощаемся Он не торопитесь, чтобы лгать. Bang Bang, он выстрелил в меня Bang Bang, я упал на землю
> Перепев оригинала хиппового дуэта Сонни и Шер. Взрослая уже девушка вспоминает про то, как когда-то мальчик (черный) и девочка (белая) играли-играли себе, и совсем не думали про цвет кожи.
Уже раз пять написали что he wore (а не he was) black.
Давайте ещё услышим в этой песне, что нибудь-типа "he wet-back and I was white" и притянем за уши историю о трагичной любви бедного латиноса-эмигранта, который при помощи деревянной лошади и угроз расстрела охмурил белую девочку, чтобы получить гражданство. А потом свалил.