1. Это не Баланеску квартет играет? (на лицо их не знаю, но похоже)
2. Основное в данной "песне" - мужской вокал (Рея Чарлза).
Так что, по барабану, как там поют "бабы" - под "фанеру или без.
3. Да нормально так поют!
Кстати, вопрос к понимающим камарадам. Песня "Hit the road" - слышал мнение, что выражение, вынесенное в заголовок означает вынюхать дорожку кокаина. Миф или имеет место быть? Песня-то известная, а Рэй Чарльз вроде как баловался как раз всякими препаратами одно время.
> Кстати, вопрос к понимающим камарадам. Песня "Hit the road" - слышал мнение, что выражение, вынесенное в заголовок означает вынюхать дорожку кокаина
Не нашёл подтверждения этому никакого, если да, то это уж какой-то узкий слэнг. Вообще выражение «hit the road» -- это устойчивая идиома, но как и всякая идиома, может иметь несколько смыслов.
Кстати, у мужика (если он сам поёт) английский (произношение) существенно, гораздо лучше, чем у девчонок. Возможно, что у него идеальный слух, а английский он вообще не знает.
> Песня "Hit the road" - слышал мнение, что выражение, вынесенное в заголовок означает вынюхать
Хз, мож иногда и так. Но в данном контексте - скорее "уматывай, неудачник".
Глагол "to hit" в разговорном английском в штатах очень уж многогранен, имхо.
Не претендую на конечную инстанцию. Хотелось бы тоже знать мнение более компетентных камрадов.
> Браток, ты бы текст песни изучил. Понял бы, почему именно "неудачник".
Эм.. я тебе не браток, и не родственник вообще (и слава Богу). Это первое. А второе. Где во фразе Hit the road Jack, о который идет речь, есть слово "неудачник"? Зачем включать режим надмозга?
Думаю, что здесь скорее некий собирательный образ. Образ недалекого человека, простофили.
Сравни, например, камрад: применительно к водителю-чайнику - "one-eyed Jack".
Хотя не претендую, я могу быть и не прав. Все-таки английский мне не родной.
Может, и просто имя.
Уважаемый гражданин Российской Федерации, не состоящий со мной в родстве, слова неудачник там, естественно, нет. Но весь смысл песни состоит в том, что женщине надоело содержать лузера, который целыми днями валяется на диване, пьет пиво и чешет яйца. А он пытается ее задобрить и навешать очередную порцию лапши ей на уши.
А самое главное состоит в том, что на сленге афроамериканцев, так называемом "джайве", Jack означает не только имя, но и такое слово, как "ничтожество".
Какие выводы можно из всего этого сделать? Лично я за "неудачника".
Кхм. После заданного вопроса - в памяти всплыло вот что - в фильме "Рэй", который про жизнь Рэя Чарльза - данная песня "придумывается", после того, как у протагониста умирает любовница от СПИДа. Что он тут же "празднует дорогой" из кокаина. "Нюхни, ничтожество" - собственно - в данной ситуации представляет хит дядьки Рэя вообще с другой стороны. Это как бы рассуждения, я почему и поинтересовался.
> Кхм. После заданного вопроса - в памяти всплыло вот что - в фильме "Рэй", который про жизнь Рэя Чарльза - данная песня "придумывается", после того, как у протагониста умирает любовница от СПИДа.
Ты что-то путаешь ;)
Рэй Чарльз не написал эту песню, а исполнил в 1961 г. Вирус СПИДа был зафиксирован в 1981 г.
P.S. Фильм "Рэй" я случайно посмотрел будучи в командировке в гостинице - познавательно.