Фестиваль VOICES в Вологде

06.07.14 10:11 | Goblin | 34 комментария »

Это ПЕАР


Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 06.07.14 12:30 # 7


Кому: proxoziy, #1

> На какой фильме был такой дикий разброс в 13 раз, подскажите?

практически на любой

нет рекламы - люди не идут, есть - полные залы


Goblin
отправлено 06.07.14 12:31 # 8


Кому: nArano, #2

> Дмитрий, давно хотел спросить, как ты оцениваешь работу нашей озвучки технически?

какой - вашей?

> Очень часто приходится смотреть на сильно большой громкости, что напрягает. Так и надо, или звуковики тоже работают "на отвали"?

у моей озвучки лично у меня всё нормально


Goblin
отправлено 06.07.14 14:35 # 11


Кому: nArano, #9

не умеют

но сами считают наоборот :)))


Goblin
отправлено 06.07.14 16:33 # 16


Кому: Art707, #15

> Какой смысл зажимать старые звуковые дорожки с твоим голосом?

У меня их нет.

Т.е. перевод фильма осуществлялся только живьём, на спецпоказах.

> Денег не
> заработаешь, уже заработал что мог, на подходе новые фильмы. А с другой
> стороны, чем больше на торрентах твоих переводов- тем лучше тебя знает народ!

:)))

> Вот сделал ты когда-то подарок народу , "Властелина колец" смешной, и с этого,
> по большому счету, началась твоя слава.

Если я тебе расскажу, что автографы раздавал за три года до этого - ты мне пояснишь, что это не слава была, а полная херня, да.

> Я встречал много людей, которые
> кроме "Властелина" ничего не знали про Гоблина.

Самое большое удивление последнего года - на канале в Ютьюбе.

Когда я вешаю очередной ролик, а подтянувшийся народ единодушно изумляется: Дмитрий, ни хера себе, оказывается - ты до сих пор фильмы переводишь, а я ничего не видел за последние десять (десять) лет.

Вот это, я понимаю, пеар, вот это слава.

> Короче- зачем зажимать старьё, на котором уже не заработаешь?

Оно не так просто, как тебе со стороны кажется.


Goblin
отправлено 06.07.14 17:00 # 18


Кому: Завсклад, #17

> Не так давно пионер видеопереводов Л.Володарский вернулся на радио.
> При всём уважении (часто приглашает дельных историков), как начнёт про перевод мата..
> Вчера вот опять выдал глубокую мысль, что переводить мат это самое лёгкое для переводчика.

с ним невозможно спорить: цензура - дело очень непростое


Goblin
отправлено 06.07.14 17:40 # 21


Кому: Art707, #20

> Записать голос на спецпоказе, это вроде бы , дело полезное и не трудное.

камрад, я когда такое читаю, мне трудно понять - кто это пишет: душевнобольной или дурачок

извини, ничего личного, пишу про текст, тебя не знаю

> И с точки зрения авторских прав, твой голос с микрофона- твоя собственность.

это с точки зрения авторских прав у тебя в голове, камрад

> Но если Гоблин сказал , что записей нет- придётся поверить в этот печальный факт.

ты не поверишь, камрад, но переводы записывают на студиях Мосфильм, Нева, Пифагор

а не во время показов

> Придётся также сказать "спасибо" ворам и пиратам, которые сохранили
> часть переводов со спецпоказов.

с этим ничего невозможно сделать

> А те переводы, которые не записали воры,
> (из тех что не вышли на DVD) можно вычеркнуть из списка на сайте- ведь их
> больше нет и не будет, так? Очень жаль.

ну почему же

очень даже будут

жить мне уже осталось не долго, я стараюсь делать многое и делать быстро


Goblin
отправлено 06.07.14 17:45 # 22


Кому: Завсклад, #19

> Но объективности ради: спросили его про отношение к Вам.
> Ответил немногословно, но предельно конкретно: "С уважением".

переводы-то неплохие

это вроде очевидно


Goblin
отправлено 06.07.14 18:12 # 24


Кому: Art707, #23

> В вопросах авторских прав я действительно полный лох - не интересно.

это тебе не интересно, камрад

а я контракты подписываю

> А "жить мне уже осталось не долго" это смешно.

тебе, безусловно, смешно

это ж не твоя жизнь

> Может,ты до ста лет доживёшь, будешь мудрым наставником молодёжи.

не может

> Сие одному Богу известно.

сколько тебе лет?


Goblin
отправлено 06.07.14 19:01 # 26


Кому: Art707, #25

> Вопрос "сколько тебе лет" обычно возникает здесь если человек сморозил
> очевидную глупость- но твой друг Кочергин вроде как верующий?

вопрос про возраст задаётся с единственной целью - узнать возраст

дабы понимать, как ответить на понятном и доступном языке

какое отношение имеет чья-то вера ко мне - понять затрудняюсь, ибо я не верующий

> - но твой друг Кочергин вроде как верующий?

я бы не решился называть Андрея своим другом

но тебе, понятно, виднее

> И дураком ты его не считаешь...

не поверишь - никто из знакомых с ним дураком его не считает

мало того, к нему постоянно обращаются для решения разнообразных проблем сугубо интеллектуального характера

решить которые, к примеру, лично я - не способен ни за деньги, ни бесплатно

> Лет мне 41

это много, камрад

законы не позволяют вытворять то, что тебе хотелось бы

мне кажется, к 40 годам человек сперва интересуется тем, как устроен процесс, а потом уже высказывает мнение - если вообще высказывает

ты же для начала публично начинаешь объяснять "что делать", и тут же рассказываешь, что ничего в этом не понимаешь

так, камрад, не делают

сперва надо задать персонажу вопросы: а почему ты делаешь именно так, почему не делаешь вот так, с чем это связано, что надо сделать для того, чтобы стало так, как хочется тебе

тогда тебе в меру сил и возможностей пояснят, что и как на самом деле - мне не жалко, я много лет это рассказываю


Goblin
отправлено 06.07.14 21:59 # 30


Кому: Art707, #29

не допускаешь мысли, что погоны малолетних дебилов дают малолетним дебилам - заслуженно?

переводы недоступны потому, что если всё вываливать в сеть - никто с тобой работать не будет

хорошее пиратство - оно только в детских интернетах

серьёзные конторы работают не так, подобные вещи недопустимы

потому их и нет


Goblin
отправлено 07.07.14 00:42 # 32


Кому: mikser, #31

всё супер

Жаль, мало.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк