Последнее время с переводами совсем туго. Купил я ГТА5 для ПС4, так там только субтитры русские. В английском я совсем не силен, а читать субтитры во время лютой погони с перестрелкой - крайне неудобно.
Ух ты какая толерантненькая! Или это, как её, та самая позитивная дискриминация? Небось, нельзя будет прикупить на углу мороженное "Обамка" - охладить ярость главнегра перед зверским убийством белых негодяев.
Только вчера вспоминал миссию в первой мафии, где нужно было участвовать в гонках, проходя миссию "вертолётик" в GTA VC на android. А тут такое. Больше всего запомнилась игра потому, что поворотники на машинах работали и можно было накатить, до зелёных чертиков. А вот главный герой - негр, странно как-то. Игра же про мафию, а не банды. Местным наверно виднее.
Говорят, рокстар запретило дублировать gta 5. И, хотя субтитры не очень удобно, даже моего убогого знания английского хватило понять, что это было правильное решение. Иначе всю прелесть диалогов американских уголовников и бандитов из гетто убили бы на корню. А так, местами ржал в полный голос.
Круче только русская речь в эпизоде про гражданский патруль.
Судя по трейлеру, мафию 3 не зря предзаказал. Ждемс октября.
Ну выглядит конечно интересно. Хотя Colonial Marines выглядел вообще лучше всех.
Так что подождем первых обзоров, а там уже будет ясно покупать или нет.
> мой перевод интересен только мне и контингенту опер.ру
Думаю, камрады были бы в восторге если Дмитрий Юрьевич поучаствовал в стриме этой игры в качестве переводчика - Берс за компом, а Дмитрий Юрьевич из-за плеча.
Насколько мне известно, создатели ГТА напрямую запрещают переводить их игры — только субтитры. Вроде как они рубятся за актеров озвучания, которых подписывают на запись голосов (а актеры там крутые, кстати) и поэтому не хотят, чтобы какие-то мудаки своим блеянием типа нашего дубляжа все портили.
Тоже иногда напрягают субтитры, особенно если учесть, что многие персонажи там говорят с таким диким акцентом или на таком языке (Джейкоб из ГТА4 и Франклин из ГТА5), что нихера не разобтать. Однако основные разговоры там происходят либо по ходу сюжетной линии, либо когда едешь за рулем. Поэтому можно и посмотреть краем глаза, а во время миссий вроде тоже есть время прочитать, на крайняк слушаешь, как-то начинаешь воспринимать язык.
Короче, считаю такую тактику верной и очень будет круто, если в Мафии тоже сделают именно так. Слушать наших т.н. актеров дубляжа — желания никакого.
> Будет ли у консильери с одним из капо роман, на который босс семьи в конце игры даст благословение?
>
> Всё в том же Сопрано, Пуси получил "благословение".
А нет желания попробовать собрать деньги на перевод через сайт? Скажем минимальный платеж : стоимость игры + перевод. По достижение суммы перевода + n * стоимость игры работа идет, а нет назад деньги( возможно минус процент перевода банка).
> Думаю, камрады были бы в восторге если Дмитрий Юрьевич поучаствовал в стриме этой игры в качестве переводчика - Берс за компом, а Дмитрий Юрьевич из-за плеча.
я не мастер синхронного перевода, никогда не тренировался
Дмитрий Юрьевич, если не секрет чем же Вам так понравилась эта Мафия?
Да задумка хорошая. И сам был рад во время анонса и Новому Орлеану, и 68-ым, и не итальянцу гг.
О игра она прежде всего про гемплей.
И тут Мафия поражает: машины, которые взрываются в одно касание, оружее, которое более аркадно валяется чем даже в gta 3 или vice city.
Может я придираюсь.
Но хочется чегото хардкорного
ведь вышел же hitman в апреля да и dice про первую мировою мутят.
А по мне мафия 3 стала больше аркадна, чем gta v.
Обидно за серию, что ли..
P.s. кстати и battlefield жду с опаской: толи боюсь что лошади будут летать от столкновений, как авто в hardline, толи того, что еа решит, что франузам более помогал ни их официальный союзник по антанте ( и не заведет фракцию российской империи), а девушка из аравийской пустыни
> Чем идиотичнее и трэшовее, но к месту, тем лучше! Типа того.
А. Возможно, действительно.
У Серджио Леонэ тоже т.н. "дуэли" (которые сами по себе, по сюжету, - действительно идиотские) сопровождает серьёзнейший аудиоряд. Спасибо Эннио Морриконе.
Музыка-то всё-таки неплохая. Вставленная не к месту - ну а как же "гротеск" и "эпатаж"?
Жослен Бомон тоже был расстрелян под запоминающуюся мелодию.
Извините, понятия не имею как там обстоят дела, высказал предположение как оно могло бы быть. У Вас есть опыт переводов фильмов, как сильно оно отличается от игрушек не понятно. Ответ понял, спасибо.
> Последнее время с переводами совсем туго. Купил я ГТА5 для ПС4, так там только субтитры русские. В английском я совсем не силен, а читать субтитры во время лютой погони с перестрелкой - крайне неудобно.
>
> В общем кругом одно наебалово. (с)
Помню, лет 10 назад мне попадались несколько версий GTA-VC (нелицензионных, разумеется). В одной версии все радиостанции были заменены на российскую попсу начала 2000-х. Во второй радиостанции не работали вообще, но зато присутствовала русская озвучка текста, от которой через минуту хотелось удавиться. Ты не представляешь, с каким счастьем я потом взял в руки версию, в которой все аудиодорожки оригинальные. Кстати, официальная русификация того же VC вышла только в 2009 году, и русифицирован там был только письменный текст. За что и спасибо.
Что же вы все на меня напали то? Ну ушло моё время изучать языки. Хоть сына сажай чтоб переводил... А насчет унылого дубляжа, при желании умеют и нормально делать, была у меня давным давно лицензионная FALLOUT 2 изумительно переведенная на русский, перевод даже диалогов и роликов не вызывал ни грамма недовольства и смысл был сохранен.
Мне после "Джанго" было жутко интересно кто дальше будет весело и увлекательно показывать, как можно убивать белых простым темнокожим парням. Ведь бандиты и ГГ могли быть одного цвета, например. Продолжаю наблюдения.
Поиграйте же в GTA: San-Andreas. В нем негры с упоением режут негров. И главный злодей тоже негр. А белые даже не отрицательные персонажи! Один из них помогает глав герою брата из тюрьмы вытащить. Использует, конечно, в своих корыстных целях, порой весьма цинично.
Кому: Drunkey, #59 Речь про то, что это могут быть первые окна Овертона. Через пару версий глядишь и в ГТА будет "не все так однозначно". Параллельно можно сносить памятники деятелей Гражданской войны и запрещать флаги Конфедерации.
> Речь про то, что это могут быть первые окна Овертона. Через пару версий глядишь и в ГТА будет "не все так однозначно". Параллельно можно сносить памятники деятелей Гражданской войны и запрещать флаги Конфедерации.
Хорошо, герой мог быть и белым. И аналогично убивать итальянцев. По трэйлеру не видно, чтоб он проливал слезы по Малкольму Иксу, сжигал флаги конфедов и прославлял ислам.
Обычный Чорный Рэмбо.
> Нормальный же герой. Ну чорный, и чего теперь? Житие Сан-Андреас тоже про негров. Никто не жаловался.
В Сан-Андреас все было как-то органично - черный герой в гетто, нигерские приколы и заморочки, а на дворе 90-е. И при всем при том, игруха как-то не претендовала на серьезность, в ней много откровенного стеба и ситуаций, которые воспринимаются исключительно комично.
А тут, понимаешь, негр, вершащий великую месть над белой мафией в 60-е? Ну да, ну да, Джанго освобожденным так и повеяло.
> негр, вершащий великую месть над белой мафией в 60-е? Ну да, ну да, Джанго освобожденным так и повеяло.
Белый герой имеет право на месть, а чорный - нет. Да, время сейчас дурацкое. Негров есть за что сильно не любить. При этом, опять же, в трэйлере он только за родных убивает. Натуральный Рэмбо, вернувшийся с войны во Вьетнаме на войну в Нью-Орлеане. В этом городе негров очень много. А итальянские мафиозы и не должны вызывать симпатию. Нормальных людей среди них не было.
> Белый герой имеет право на месть, а чорный - нет.
Ну, в конкретном историческом контексте, когда негров на передние места в автобусах не очень-то пускали это все это действо выглядит как-то немножко странно.
> Негров есть за что сильно не любить
> .....
> А итальянские мафиозы и не должны вызывать симпатию.
Камрад, какая нелюбовь, какие симпатии? Важно то, каков человек сам по себе, а не уровень пигментации его кожи. Это я как человек два года в Африке проработавший говорю.
Хотя, социо-культурная среда (которая зачастую разная у представителей разных рас) несомненно оказывает влияние. Плюс, от стереотипов и расовых предпочтений до конца никуда не денешься.
Разговор не совсем о расовых предпочтениях, больше о поведении и навязывании толерастии. Раньше, белый человек угнетал чорного. Сейчас белого человека заставляют каяться, самыми унизительными способами. В итальянской мафии контингент обретался стремный. Достаточно посмотреть фотографии реальных каппо. В играх же таких гадов порой рисуют, что невольно начинаешь им сопереживать. Тем же хеллгастам, к примеру.
Из всех мафиозных персонажей (выдуманных), самым человечным оказался Томми Версетти. Если сильно в его биографию и послужной список не закапываться. В "Мафиях" нет ни одного героя, за которого хотелось бы вписаться. До того похожи на свои прототипы, из реала. Фиг знает, конкретно этот негр мне не показался каким-то идейным борцуном с белыми, или ультра героем, сжигающим флаги. Завязка стандартная. Не у всех сценаристов получается хорошо прописать вступление и мотивы, для погружение в песочницу.
> Ну, в конкретном историческом контексте, когда негров на передние места в автобусах не очень-то пускали это все это действо выглядит как-то немножко странно.
Тут на дворе у нас вторая половина 60-х, а это уже не только и не столько сегрегация, но и Мартин Лютер Кинг, и Черные Пантеры, которые как раз про мочи белых были...
Будем посмотреть, чего там наделают, имхо ничего хорошего ждать не приходится. Отличную задумку М2 зарубили, отдав часть сюжет на откуп в DLC. Как по мне - так лучше бы сюжет М1 натянуля бы на движок М2 и больше нихрена не надо.
Ну а вообще, если правообладатель, точнее отечественный филиал (ну или кто там за это отвечает) действительно заинтересован в хороших продажах (а это очевидно), то те люди, которые будут заказывать дубляж или еще что, однозначно будут советоваться с какими-либо русскими парнями. А всем русским парням известно, кто делает лучшие переводы, особенно про гангстеров, бандитов и прочую мразь. Но это понятно только кажется так просто, на самом деле я даже не представляю всю сложность данной процедуры от разработки игры, до конечного готового результата со всеми контрактами, переводами и тд. Эх. Просто мысли вслух. а так хотелось бы.
> «Песня, перепетая Джонни Кэшем, становится песней Джонни Кэша!»
Ибо воистену! (с) Мало кому удавалось столь удачно каверить. Нет, был еще гениальный Джо Кокер. Они на пару соревновались, кто сколько песен круче авторов перепоет.