Спасибо, Дмитрий Юрьевич!
Подскажите, а Вы не планируете озвучить таким же образом "Волшебную зиму" Т. Янсон?
Продолжение приключений Муми-тролля.
По атмосферности эта книга даже забарывает Муми-тролля и комету.
не знаю как вам написать поэтому напишу здесь.вы просто гений ваш перевод властелина кколец просто шедевр.моя дочь с 3х лет просто пересматривала эту трелогию каждый день заучила весь текст и я с женой тоже очень люблю смотреть фильмы с вашим переводом.игра санитары подземелий моя самая любимая игра гдето раза 4 в год я ее перепрохожу обе части.я давно хотел вам написать и вот сегодня по рен тв я услышал что вам угражают присылают плохие письма и тд.это просто дебилы в правильном переводе гоблина!! все видео что я смотрел с вами очень мне понравились.у вас нет плохих переводов немного неудачные да но плохих просто нет.хорошо что есть такие люди как вы каторые не боятся говарить правду пусть завуалированную но правду и делать смешные и правдивые переводы фильмов . спасибо что вы есть!! здоровья вам вашей семье и друзьям!!P.S.извеняюсь за ошибки печатаю я не очень
> купил, но читать не смог - они все плохо переведены, там всё не так, как я привык
Мне повезло, у меня в бумажном виде того же переводчика, что и "Комета", есть "Шляпа волшебника", "Опасное лето", "Зима" и "Мемуары Муми-Папы". Там все как надо, у персонажей речь по фразам узнается из книги в книгу. В "Комете" мартышка тоже на месте, так что, видимо, это правильный перевод правильного оригинала.
Если интересно, то как доберусь, то посмотрю издательство и переводчика.
> авторесса даже про комету переделала - вставила туда какого-то идиотского котёнка вместо мартышки
>
> читать невозможно
Правильный вариант:
>В то самое утро, когда папа Муми-тролля закончил мост через речку, малютка Снифф сделал необычайное открытие: он обнаружил Таинственный путь!
>Путь этот уходил в лес в одном тенистом местечке, и Снифф долго стоял там, вглядываясь в зелёный полумрак.
Дурацкий перевод:
>В то самое утро, когда папа Муми-тролля построил наконец мост через реку, маленький зверек Снифф сделал открытие. Он нашел новую, никому не известную дорогу. Она уползала в дремучий темный лес, и Снифф долго стоял, глядя ей вслед.
Тут очевидна косноязычность именно переводчика: дорога, которая уползла, и ей глядят вслед; папа, который, все-таки, собрался и за одно утро построил мост. Ну и одно дело - открыть Таинственный Путь, а совсем другое - найти новую дорогу.
Дальше уже идут и расхождения в авторском тексте, из-за которого нарастает раздражение и разочарование.
Привычный текст:
>Возвращаясь обратно по опасной скале, он уже не боялся так сильно. «Мой грот, — не переставая думал он. — Мой грот, это я нашёл его». (И он взаправду верил, что нашёл его он.)
>В глубокой задумчивости брёл он по берегу, пока не вернулся к тому месту, где оставил Муми-тролля искать жемчуг. Там уже лежал целый ряд красивых блестящих жемчужин, а сам Муми-тролль пробкой скакал в волнах прибоя.
>Мартышка с важным видом сидела на берегу.
>— У меня важное поручение, — сказала она. — Теперь я казначей. Я уже пять раз пересчитывала жемчужины и каждый раз получала новый результат.
Тут Муми-тролль выбрался на берег. Он нёс в охапке кучу ракушек, не считая тех, что были у него на хвосте.
>— Ну, теперь хватит! — сказал он, стряхивая с глаз водоросли. — Где ящик?
>— Похоже, на здешнем берегу нет приличных ящиков, — ответил Снифф. — Зато я сделал открытие! У-ди-ви-тельное открытие!
>— Какое? — осведомился Муми-тролль.
>Он любил открытия не меньше, чем таинственные пути, купанье и всяческие секреты.
>Снифф, как артист, выдержал паузу и медленно произнёс:
>— Грот.
>— Настоящий грот? — вскрикнул Муми-тролль. — Со входом, через который можно попасть внутрь? С каменными стенами и с песчаным полом?
Текст, убитый автором и доубитый переводчиком:
>Неласковый котенок исчез.
>Дорога назад показалась не очень опасной. Может ли что-нибудь случиться с тем, кто только что нашел пещеру?
>Муми-тролль все еще ловил жемчуг. Он скакал по волнам, как пробка, а на берегу лежала целая куча белых круглых камешков.
>– Ага, это ты! А где ящик? – спросил он.
>– Выходи на берег! Немедленно выходи из воды! – крикнул Снифф. – Я что-то нашел! Ты даже представить себе не можешь, до чего там опасно.
>– Ну и как этот ящик, ничего? – спросил Муми-тролль, шлепая по отмели к берегу с полными лапами жемчужин.
>– Какой там еще ящик! – возмутился Снифф. – Дались тебе эти старые ящики! Говори: «Пусть бездна поглотит меня…» – и так далее… Да ладно, сейчас некогда, не до того. Я нашел пещеру! У меня будет собственная пещера!
>– Настоящая? – спросил Муми-тролль. – С дырой, в которую можно заползти? С каменными стенами и песчаным полом?