Егор Николаевич, а вам не кажется, что вся эта Джейн Остиновщина, как вы выразились, не спроста? Что сам сюжет Онегина - это такая игра Пушкина с выворачиванием "Гордости и предубеждения" наизнанку. Основная канва событий оставлена почти нетронутой, но многие характеры персонажей их реакции на события и ответные действия заменены на противоположные, что вместо хеппи-энда со свадьбой приводит к кровавому финалу?
Лично у меня такое сложилось впечатление от чтения обоих произведений.
Спасибо за обзор! Считаю, что экранизации не обязательны должны быть точными: литература и кино это разные жанры, и режиссер имеет право на свое видение произведения. Главное, чтобы они были хорошие, без пошлости и чем больше, тем лучше, если классический сюжет будет перенесен на современность это тоже прекрасно. Классика ведь вне времени! В той же Англии часто экранизируют Д. Остен и Ш. Бронте, можно смотреть и сравнивать, что тоже интересно. Правда сейчас это уже трудно делать, т.к. вмешалась нынешняя повестка политкорректности. Надеюсь, что у нас этого не будет.
Да там и первый фильм был не ахти с повествовательно-художественнной точки зрения, а во второй части, судя по отзывам западных зрителей, авторы ручку "сделаем красивую картинку, а на сюжет похер" докрутили до небывалых высот )
Но тогда получается, что мы смотрим не Евгения Онегина (А.С Пушкина), а произведение «по мотивам». Я увидела невнятный роман разочаровавшегося в любви 40 летнего мужчины и умудренной опытом женщины. А где там Пушкин? Я даже из школы помню, что это драма о молодых людях. А так получается современный сюжет перенесен в начало 19 века. Глубины Пушкина там нет. Совсем (на мой, сугубо личный взгляд).
Сам Онегин очень даже неплох (много кутил, вот и постарел раньше времени!!!), его дворецкий не отстает. Повествователь (с закосом под Пушкина) тоже, хотя вот как-то не к месту (но видимо режиссер так видит). Остальные на их фоне теряются.
Но в общем, даже неожиданно, смотрибельно.
Кстати, вот эта недосказанность, мне думается, что Онегин должен был либо напроситься на дуэль с мужем (с большей вероятностью), либо пустить пулю (с меньшей вероятностью).
Пока только начала смотреть ролик. Про Джейн Остин могу сказать, что я теперь, даже когда читаю "Онегина" не могу отделаться от мысли, что Татьяна - это, как бы младшая сестра героинь Остин. Всего-то на десять лет моложе. Что она примерно также одевалась, например и т.д.
А что касается возраста актеров... Когда я читала роман в школе (8 класс), то все герои были для меня такие прям вот взрослые люди. Мне-то 14 было. А потом, где-то лет в 25, в очередной раз слушая оперу, я вдруг внезапно осознала, что все эти взрослые герои по книге моложе меня (в спектакле, понятно, постарше были). И вообще, не могу не привести тут один эпизод с уроков литературы, когда учительница рассказывала нам про Лермонтова. Он, говорила, погиб молодым, почти мальчиком. А я, тогда одиннадцатилетняя сидела и думала: "Ничего себе, мальчик, 27 лет. Пожилой дядька!".
Моя учительница литературы (мне с ней очень повезло), говорила, что и опоздание на дуэль, и привлечение в качестве секунданта слуги-француза - это был именно расчет Онегина на то, что Зарецкий перенесет или отменит дуэль.
Она, насколько я помню, читала книги в кабинете Онегина, не вынося их (в книге так, по крайней мере). "Пустынный замок навещать, чтоб книжки здесь одной читать". Может и взяла одну с собой на память. Только не Данте, наверное. Из опалы, как мы помним, Онегин исключил Байрона да еще 2-3 современных романа. Чай Бульвер-Литтона какого-нибудь.
Но про Паоло и Франческу красивая версия.
> Да, у нас дома дежурная шутка, когда показывают "Ромео и Джульетту": ну, расскажешь потом, чем там кончилось.
Навскидку - первый вариант балета Прокофьева "Ромео и Джульетта". Счастливый конец.
Вполне среди большого количества экранизаций "Ромео и Джульетта" могут быть альтернативные варианты.