О советском Шерлоке Холмсе, «Король шантажа»

12.05.26 12:18 | Goblin | 17 комментариев »

Фильмы

53:38 | 104741 просмотр | аудиоверсия | вконтакте | rutube | дзен


Канал Уильяма «Шекспир плачет»

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 17, Goblin: 1

Константин_21
отправлено 12.05.26 17:13 | ответить | цитировать # 1


Можно еще разобрать : Дживс и Вустер
и Бенни Хилла)))


Айрат Назирович
отправлено 12.05.26 17:44 | ответить | цитировать # 2


на счет предугадывания слов немедленно вспомнилось

Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, —
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать…(с)


dimfal
отправлено 12.05.26 19:01 | ответить | цитировать # 3


Что случилось с Джоном Александровичем? Вторник его день, Мэл Гибсон сам себя не разоблачит, три толстяка тоже!


JPBelmondo
отправлено 12.05.26 20:30 | ответить | цитировать # 4


Геркулес Пойрот в исполнении Дэвида Суше - гениален. Полностью солидарен с Уильямом: как есть - классика.

Мисс Марпл - увы, не зашла, как не зашёл бы Холмс, если бы вместо него орудовала Миссис Хадсон. Про старушек - как-то не сильно интересно.

Инспектор Барнаби ("Чисто английские убийства") прекрасен в оригинальном исполнении Джона Неттлза (серии 1997-2011). Далее на роль наняли какого-то пинчера (некий Нил Даджон) - получилось вообще не то. Как Бонд Шона Коннери против ушастого сантехника Данилы Корягина.


Vovch
отправлено 12.05.26 22:03 | ответить | цитировать # 5


Пуаро и Мидсомер - это два моих самых любимых английских детективных сериала, Пуаро смотрю на третий раз (не всегда вспоминаю, кто убийца), Мидсомер с Нэттлсом на два раза пересматривал. Мидсомер с двоюродным братом Барнаби смотрю до сих пор (кстати, в одной из серий с Нэттлсом этот актер играл подозреваемого, и там они не двоюродные братья и он вообще не полицейский, просто актер засветился), все равно интересно. Марпл посмотрел на один раз, неплохо, но не цепляет, как и с Джессикой Флетчер - не женское это дело.


grobovschik
отправлено 12.05.26 22:11 | ответить | цитировать # 6


По поводу газеты у Ватсона в руках. Сейл в Харродсе - это шутка на все деньги.


Неандерталец
отправлено 12.05.26 22:16 | ответить | цитировать # 7


"Оксфорд, прям смотрищь - цивилизация". На этих словах моя бровь поползла вверх. То есть в России снять нечто подобное просто невозможно?


Goblin
отправлено 12.05.26 23:06 | ответить | цитировать # 8


Кому: Неандерталец, #7

если только в Риге


PN
отправлено 13.05.26 00:27 | ответить | цитировать # 9


Кому: Константин_21, #1

>Можно еще разобрать : Дживс и Вустер
Да, правда там самая смешная серия - первая. Остальные все уже не на столько смешны.

Кому: Vovch, #5
>Пуаро и Мидсомер - это два моих самых любимых английских детективных сериала. Да, прикольные. Пуаро от Суше - лучше никто не сыграл.
В "Мидсамерских убийствах" самый прикольный юмор (хотя местами чёрный). Особенно ржачные у главного героя жена и дочка: жена тупо сидит у него на шее, нигде не работает, всё тусит, бухает и отдыхает, а Барнаби ей в пенсионный фонд вроде ещё и отчисляет что-то. Дочка до свадьбы халтурит иногда хотя бы. Любимый момент в фильме, когда главный герой отбирает ключи у сержанта, который всё время рвётся на встречную полосу, и говорит ему: "Трой, я поведу!"


Евгений З.
отправлено 13.05.26 09:08 | ответить | цитировать # 10


Кому: PN, #9

>Можно еще разобрать : Дживс и Вустер
> Да, правда там самая смешная серия - первая. Остальные все уже не на столько смешны.

Наверное, претензии такого плана надо предъявлять литературной основе. Сериал основан на серии рассказов и романов "Jeeves".


zibel
отправлено 13.05.26 10:33 | ответить | цитировать # 11


Кому: Евгений З., #10

Ну, тут ещё надо учитывать национальный контекст. Полагаю, многое остаётся за кадром и в фильме, и в книге. Здешним читателям непонятны тамошние реалии. В тонкостях уж точно. А на этих мелочах, подозреваю, там немало. С бытовухой, пусть и богачей, так всегда.


McAlastair
отправлено 13.05.26 10:46 | ответить | цитировать # 12


Кому: zibel, #11

Важен любой контекст: географический, национальный, временной, исторический.
Тот же ДимЮрич уже не раз рассказывал про академическое издание "12 стульев", в котором комментарии и прочий пояснительно-ссылочный аппарат к роману занимают едва ли не больше половины книги. И это про русский, советский, роман, для русских и русско-говорящих, хоть остатками постсоветского образования, но вовлечённых в русскую и советскую культуру. А сколько книг/фильмов/песен, написанных/снятых про события последних сорока-сорока пяти лет "по горячим следам", не то что подобного академического издания через сто лет удостоятся, а хотя бы присутствия в личных и публичных библиотеках, а не в архивах?


konamiman
отправлено 13.05.26 18:58 | ответить | цитировать # 13


Дмитрий Юрьевич, а сериал Молодой Шерлок от Гая Ричи тоже будет разобран?


AVRoosin
отправлено 13.05.26 23:04 | ответить | цитировать # 14


Кому: dimfal, #3

Если верить тг-каналу, у Джона Александровича родительское собрание. Да плюс конец учебного года, экзамены, вся фигня. Не до толстяков сейчас!


Treta
отправлено 14.05.26 21:32 | ответить | цитировать # 15


Про Оксфорд и про Кембридж. Недавно только узнала такую вещь. Вот почему в Кембридже университет появился? В 13 веке один студент Оксфорда убил жительницу города и сбежал. Городские власти в наказание повесили соседей по комнате этого самого беглеца и убийцы. Возмущенные такой несправедливостью студенты и преподаватели рассеялись по стране, многие осели в Кембридже, где и появился университет. Все это я прочитала в книге Питера Акройда "История Англии". А если бы, пишет он, студенты, переехавшие в Нортгемптон и не помню, в какой еще город, поменьше бы пьянствовали, то и там были бы великие университеты.


PN
отправлено 14.05.26 21:38 | ответить | цитировать # 16


Кому: Евгений З., #10

>Наверное, претензии такого плана надо предъявлять литературной основе. Сериал основан на серии рассказов и романов "Jeeves".

Так то романы, а то - экранизация аля сериал. Надо у Дмитрия Юрьевича спросить, читал ли он сие шедевры в оригинале или нет. В переводе например не так смешно, хоть убейся, чем стреляет первая серия. Только из-за неё то и начинаешь смотреть сериал.

А вот если Джером К. Джерома в хорошем художественном переводе читать - там сразу лечь можно и рыдать от смеха. Хороший художественный перевод "Трое в лодке, не считая собаки", например, у Донского и Леницкой. И вот хорошо бы услышать, правильно ли ими переведено и так же смешно, от Дмитрия Юрьевича. Это было бы и гораздо интереснее, чем разбирать романы Вудхауса. А вот толково снятых фильмов по нему что-то не встречалось.


dimfal
отправлено 15.05.26 20:17 | ответить | цитировать # 17


Кому: AVRoosin, #14

Да а, запаре у него. Подождем)



cтраницы: 1 всего: 17

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк