Как известно, мир (в смысле, физический мир, вселенная), по-английски world. По-фризски (это самый близкий к английскому язык) — wrâld. У бывших голландских крестьян, т.е. африканеров, — почти так же, wêreld. По-нидерландски — wereld. У немцев — Welt. У шведов — värld, värden. А у исландцев — heimur (древнеисландское heimr).
Что эти слова значат. У исландцев хейм — это просто "дом". Был дом — стал мир. А вот у других германцев перенос значения куда интереснее.
Изначально это было сложное слово, состоявшее из двух общегерманских корней — *wer 'мужчина, муж' (ср. лат. vir, литовск. vyras, санскрит वीर (vīrá), древнеирландск. fer — совр. ирландск. fear) и *althi 'возраст, век' (*aldaz 'взрослый, выросший').
*Wer-althi — это изначально век людей, эпоха людей. Превратилось в исландское verold, древневерхненемецкое weralt, древнеанглийское woruld.
У англосаксов после принятия христианства было представление о двух эпохах: от Первого Творения — ylde 'люди, старшие', а от Второго (т.е. появления христианства) — woruld.
Потом слово woruld стало означать 'человечество' и 'земная жизнь' (в противовес загробной, небесной).
Потом появилось значение 'известный мир', а от него — современное 'физический мир, вселенная'.
Для германцев, вообще, характерно деление бытия на разные эпохи. Приведу цитату из недавнего исследования:
Анализ данных и смежных с ними контекстов выявляет наличие трех временных периодов, или трех эпох, воплощенных в трех поколениях антропоморфных существ, населявших мифичекую вселенную: Предначальная эпоха, др.-исл. ár (ár alda, ár daga), др.-англ. ǽr, гот. air, населенная Богами (в самом широком смысле – творцами нашего Мира), др.-исл. iötnar, ásir, aldir, др.-англ. þā ǽrestan menn, ieldran; Эпоха до Нового творения, др.исл. öld др.-англ. eald, населенная героями (либо Второе поколение Богов, либо особые существа – Эльфы, занимающие промежуточное положение между Богами и Людьми, либо Пралюди, Предки), др.-исл. aldir, др.-англ. ylde (ylfe, elde, ielde); Эпоха Нового творения, др.-исл. veröld (vargöld, vindöld, scalmöld, sceggöld), др.-англ. woruld, населенная Людьми современного типа (прагерманск. *wer-althi англ. world). Обращает на себя внимание иконичность номинации этих Эпох: др.-исл. ár alda – öld – veröld, причем промежуточная эпоха «пралюдей» выступает как бы связующим звеном между миром Богов и Миром обычных людей, так как, с одной стороны, Первая и Вторая Эпохи объединяются общим принципом номинации поколений – формы мн. ч. (др.-исл. ása elztr, iötnna sonom fyrst, ár alda, которая наряду с ár daga называет и саму эпоху, ср. др.-англ. in gēār-dagum, ǽr… þā ǽrestan menn, ylde, ylfe) в противоположность собирательной форме veröld, woruld, называющей и третью Эпоху и ее поколение одновременно, а с другой стороны исходная форма öld, eald включена в номинацию третьей Эпохи, подчеркивая преемственность поколений.
> Касатально Толкина можно ещё заметить, что в древнеанглийском в качестве слова "мир" частенько выступало слово Middangeard, что буквально переводится как "Средиземье".
Собственно, Geard (читается "Йеард") - это и есть Земля.
> А как это объясняется? Переход х в с? В каких условиях, в каких языках? По землю и холм-то понятно, что откуда, л-эпентетикум, вторая палатализация и т. п.
>
Вот как раз вторая палатализация и вызвала переход общеславянского х в с в слове семия (с йотированным а вместо буквы "я").