> Мало кто знает, но большинство своей лирики Гамзатов писал на аварском языке, а литературный перевод - заслуга Наума Гребнева, переводчика и поэта, всю жизнь пробывшего в тени великого Гамзатова, а по факту бывшего его соавтором.
Известная песня в оригинале должна звучать так:
Мне кажется порою, что джыгиты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей