С праздником всех барышень, которых имеем счастье лицезреть подле себя! Красоты неувядающей, любви негаснущей, страсти неиссякающей! С праздником, милые дамы!
Всех румяных и красиввых,
И кудрявых, и счастливых,
Тех, которых, мы так любим,
Холим, балуем, целуем,
Всех, кто вырастили нас -
поздравляю сей же час!!
Мало кто знает, но большинство своей лирики Гамзатов писал на аварском языке, а литературный перевод - заслуга Наума Гребнева, переводчика и поэта, всю жизнь пробывшего в тени великого Гамзатова, а по факту бывшего его соавтором.
> Мало кто знает, но большинство своей лирики Гамзатов писал на аварском языке, а литературный перевод - заслуга Наума Гребнева, переводчика и поэта, всю жизнь пробывшего в тени великого Гамзатова, а по факту бывшего его соавтором.
Известная песня в оригинале должна звучать так:
Мне кажется порою, что джыгиты
С кровавых не пришедшие полей
Не в землю нашу полегли когда-то
А превратились в белых журавлей