> ДЮ, давно назрел вопрос, но как-то темы не подворачивалось, да и тут оффтопом: читал я книгу Уэлша "На Игле" (фильм, к сожалению не смотрел) - как переводчик, мог бы ты оценить качество изданого у нас перевода (если читал) - по брутальности (действительно ли надо было столько матюгов, или для красного словца переводчики вставили) и по близости к оригиналу.
Это который гениальный Кормильцев издавал?
Говно.
Чтобы такое переводить, надо плотно консультироваться с автором.