— Ребята сняли отличный фильм, у них хорошая идея, мне очень понравилось. Но «большое» российское кино я смотрю чисто из энтомологического интереса. Как через микроскоп на муравейник — что это они там делают? Потому что у нас сегодня нет кино, а есть разворовывание государственных бюджетов (между прочим, 30 миллионов долларов в год выделяется на поддержку кинематографа!). Причем в основном детьми деятелей советского кино, теми, кто имеет доступ к кормушке. Редко увидишь хорошие фильмы. Вот недавно посмотрел фильм Пореченкова «День Д», якобы пародия на фильм Шварценеггера «Коммандо». По-моему, фильм Пореченкова — это «рвотный порошок» — абсолютно непонятно, на что пять миллионов долларов бюджета ушли.
— Но что-то же вам нравится?
— Да, наше перестроечное кино, например, творчество гражданина Балабанова. Смотрел его последний мрачный «Груз 200» — весь фильм смеялся!
— Что?!
— Ну, я же бывший мент, у меня профессиональная деформация психики, мне было смешно. А вот товарищи сказали, что налицо психологические нарушения у гражданина Балабанова. Но его старые фильмы «Брат», «Брат-2», «Война» мне очень нравятся.
— Давно вы вообще историей Советского Союза увлеклись?
— История СССР и России — вещь непонятная и очень интересная. Мы с моим другом, профессором Самарского университета, даже хотели написать «историю Руси от Гоблина», пройтись по нашему прошлому, потому что у нас историю уж больно сурово и угрюмо излагают. Но когда мы раскопали подробности нетрадиционной ориентации Ивана Грозного, то наши научные изыскания приостановили — я стал переживать, что книгу не так поймут. Представляете, Иван Великий — и вдруг гей?! Поэтому решили начать с Древнего Рима — этот исторический период для нас чужой и далекий, поэтому никого не обидит. Но постоянно в книге проводим аналогии с современной Россией — ведь за тысячи лет природа людская особо не изменилась.
> Раньше, говорят, для жителей культурной столицы была такая опция "пересечься в метро на предмет получения автографа".
>
> Теоретически с Москвой такое возможно? В аэропорту или у гостиницы, еще где?
[Потому что у нас сегодня нет кино, а есть разворовывание государственных бюджетов (между прочим, 30 миллионов долларов в год выделяется на поддержку кинематографа!).] ---- а вот сейчас казали Михалкова в Таганроге на барже, бюджет только одного его фильма, про котрый вы все в курсе, 30 млн. евро. Правда, гооврит, снимать еще 2 года будет.
Но про него я бы не сказала, что он пилит. Как бы к Никите не относится, он все ж кино от души делает. Хотя более всего люблю его ранние советские картины.
Короткоствол это уже более локальная и приземленная тематика, ну типа вегетарианства. Спорят, канеш, но на такое гораздо реже натыкаюсь.
А с пикаперами и наркотой что? Я думал, что уже все давно решили, особенно с последней, тяжелой: все признают, что употребление убивает, и что ни от чего другого такого ощущения не получишь (:
> Это я к тому что эти три строчки можно смело в учебники для
> мегадизайнеров вписывать.
Дизайнеры вроде несколько иным занимаются. Например см. х/ф "Американский психопат"
Вообще колличество информации должно соответсвовать твоему месту в обществе.
Если ты Вася Пупкин, то такая визитка это как роликс из Тайваня и версчи из Турции.
Если ты человек занятой, то писать свой телефон где попало тоже не стоит, а если визитка это еще и реклама то тут без дополнительной информации не обойтись.
> Если ты человек занятой, то писать свой телефон где попало тоже не стоит, а если визитка это еще и реклама то тут без дополнительной информации не обойтись.
Я сказал эту фразу _конкретно_ применительно к изготовлению визиток людям, о которых никому ничего рассказывать просто нет необходимости.
Т.е. просто частный конкретный ответ на частный конкретный случай.
Коль пошла такая пяьнка про кино, вот очередная новость из киномира - триумфальное шествие небезызвестного фильма Вайды по постсоветскому пространству:
[Фильм, повествующий о массовых уничтожениях польских офицеров в Катыни и страданиях их семей, был впервые показан во вторник, 9 сентября, в Кишинэу при поддержке посольства Польши в Республике Молдова, передает Info-Prim Neo.
Поверенный в делах польского дипломатического представительства Марчин Носал отметил перед показом, что фильм отражает трагедию 30 тысяч польских офицеров, арестованных и расстрелянных советскими войсками. ..
… преступления, произошедшие в Катыни, стали самой болезненной страницей в истории Польши, массовой бойней, которую называли еще „Восточной Голгофой польского народа”…
А вот и молдавские правозащитники подтянулись:
Как сообщил Info-Prim Neo политический аналитик Оазу Нантой, „посмотрев этот фильм, отдаешь себе отчет в том, что в польском обществе существует моральное интеллектуальное усилие осознать то, что происходило в обществе, понять пример поведения польского народа, которому мы, к сожалению, пока не способны последовать”.
Политический аналитик Аркадие Барбэрошие провел параллель с кровавыми событиями, произошедшими в Грузии в конце этого лета.]http://www.allmoldova.com/index.php?action=mainblock&rid=1157310537&id=1221057002&lng=/
Ув. ДЮ, а как лучше всего перевести фразу, высказанную, по утверждению Дейли Мэйл (http://tinyurl.com/5az7cd), в дипломатическом телефонном разговоре С.Лаврова с Д.Милибандом
> У какой корень в глаголе "репетувати"?
> Какова этимология слова?
Значится так, слово это - никакой не латинизм. Происходит оно от древнерусского слова "репеть", что означает "роптать".
Ещё в древнерусском было слово "репенить" - то есть "быстро говорить". В чешском языке, например, есть похожее слово "repetit", что значит "болтать".
Примерно так.
> Значится так, слово это - никакой не латинизм. Происходит оно от древнерусского слова "репеть", что означает "роптать".
> Ещё в древнерусском было слово "репенить" - то есть "быстро говорить". В чешском языке, например, есть похожее слово "repetit", что значит "болтать".
> Примерно так.
А слово "хуй" - это повелительное наклонение от украинского "ховать", да!!!
> Кому: bigsmile, #99 >
> > У какой корень в глаголе "репетувати"?
> > Какова этимология слова?
>
> Значится так, слово это - никакой не латинизм. Происходит оно от древнерусского слова "репеть", что означает "роптать".
> Ещё в древнерусском было слово "репенить" - то есть "быстро говорить". В чешском языке, например, есть похожее слово "repetit", что значит "болтать".
> Примерно так.
Благодарю.
Видимо, слово однокоренное с русским "ерепениться".
Новый смешной перевод? :))) [замер в предвкушении, затаив дыхание]
Дмитрий Юрьевич, читал твои заметки на http://goblin.faberz.info/, и так по сайту. Глубоко задумывался, и ржал до слез по очереди. Наткнулся на заметку про учебник по логике. Предмет пройденный на 2-м курсе. Мне очень нравился. Вспомнилась глава про личности и индивидуальности. Ты себя сам(кроме того, что ласкаво обзываешь быдлой:)) кем больше считаешь? Хотя, согласно законам здравой арифметики, первым можно сделатся только после того, как стал вторым.
:)
Главный, а не слышал ли ты про сьемки фильма "геймеры", про то как у парней дрючевшихся в Конру поехала крыша и они не стали отличать реальность от игры...
> фильм отражает трагедию 30 тысяч польских офицеров, арестованных и расстрелянных советскими войсками. ..
В этом деле не все понятно доконца. Немцы и примазавшиеся к ним позже западные правозащитники обвинили в этом большевиков. якобы они растреляли пленных польских офицеров (взятых в плен после присоединения западной украины и белорусии) в 1940 году из немецких пистолетов "вальтер", чтоб навести подозрение на невинных немцев. Эту версию поддержали также и гниды перебежавшие на запад в 40-50х годах
Советский союз утверждал что это сделали немцы в 1942(3) годах. косвенно это подтверждают поляки чудом оставшиеся в живых.
ну а главные улики: поляки были убиты выстрелами из пистолета в затылок, при этом руки у них были связанны бичевкой производившейся только в германии. Катынь - недалеко от Смоленска, т.е. очень далеко от границы (на 1940г), тем более и мыслей небыло допускать врага так далеко на свою територрию. Зачем же тогда подделываться под немцев?
З.ы. кстати сами поляки забывают как то упоминуть о судьбе советских пленных после советско-польской войны незнамо как сгинувших на просторах незалежной. А там их было не один десяток тысяч...
> а как правильно переводится "fuck you, you faking fuck"?
В связи с вышепрошедшим лингвистическим диспутом, вспомнил старый анекдот. Диалог двух шахтеров у вагонетки:
- Охуел? Нахуя дохуя нахуярил???
- Нихуя не дохуя, похуярили на хуй!
Родной, в семье все говорят по-украински. Но с самого детства изучил русский и польский. Русский знаю не хуже родного, а вот на польском только говорить хорошо умею, читать - уже немного хуже, а писать - совсем плохо. :-)
Ну и ещё, конечно, английский довелось выучить, куда ж без него.
Вот такой я полиглот!!! :-)
Да, потянуло наших политиков к резким выражениям!
Правильно, давно пора сказать Западу, что мы о нем думаем.
И на самом деле кто он такой, чтобы нас учить? Молодец Лавров!
> а вот на польском только говорить хорошо умею, читать - уже немного хуже
Камрад, это серьезно расходится с моим жизненным опытом, приобретенным в результате кратковременного визита в Польшу.
Читал все без особых проблем, но в разговоре был полный твоя-моя-не-понимай (при том, что я свободно говорю по украински).
И вот с болгарским - такая же история (хотя и выяснилось происхождение слова риза - рубашка по болгарски).
С другой стороны серб, присутствовавший в момент моего разговора по-русски по телефону, сказал, что он все понимал. Только почему-то он сказал это по-английски, хотя вначале пытался по-сербски.
А что скажут другие камрады, есть ли где такие славяне, с которыми можно по-русски объяснится?
> нетрадиционной ориентации Ивана Грозного, то наши научные изыскания приостановили — я стал переживать, что книгу не так поймут. Представляете, Иван Великий — и вдруг гей?!
Иван Грозный -- это Иван IV, Иван Великий -- это Иван III, дед Ивана Грозного, который на Угре стоял в 1480-м и избавил Русь от монголо-татаркого ига )))) Разные люди, в общем )))
В украинском языке слово "ґвалтувати" имеет два основных значения:
1) насиловать;
2) кричать, шуметь и пр.
Соответственно, отличаются и существительные:
1) ґвалтувати - зґвалтування (т.е., изнасилование);
2) ґвалтувати - ґвалт (т.е., шум, крик, галдёж и пр.)
> Иван Грозный -- это Иван IV, Иван Великий -- это Иван III, дед Ивана Грозного, который на Угре стоял в 1480-м и избавил Русь от монголо-татаркого ига )))) Разные люди, в общем )))
> есть ли где такие славяне, с которыми можно по-русски объяснится?
>
> в Питере, говорят, парочка осталась.
Перефразируя известный ответ на заявление грузинского МИДа о том, что они оставят в Москве только двух дипломатов (один - Лавров, а кто второй?), так и хочется спросить:
один - ДЮ, а кто второй?
Отпетая славянка - ДА, мы не расисты !!!!!!!!!!!!!!
ДИАЛОГ (между соседями на даче):
- С хуя?
- А хуя?
- На хуй?
- Не хуй...
- Ни хуя...
- По хуй...
ПЕРЕВОД:
- С чего это вы, уважаемый сосед, на забор колючую проволоку крепите?
- А почему это вас, собственно, интересует?
- Да просто хочу узнать, зачем это вообще делать....
- Да ребятишки соседские замучили... Незачем им в мой сад лазить за
яблоками...
- Не думаю, что у вас получится отвадить их, только обдерутся о
проволоку...
- Обдерутся они - не обдерутся - это не мои проблемы. Сад-то мой, и
яблоки мои...
В ЖЭКе идёт профсоюзное собрание. Председательствующий:
- Слово предоставляется дворнику Хабибулину. Встаёт здоровенный дворник.
- Как ёб твою мать, так ёб твою мать, а как ёб твою мать, так хуй. И сел на место.
Председательствующий:
- Дорогие товарищи! Наш уважаемый дворник Хабибулин хотел сказать следующее: "Как работать, так Хабибулин. А как путевки в санаторий, так начальнику ЖЭКа.
> Камрад, это серьезно расходится с моим жизненным опытом, приобретенным в результате кратковременного визита в Польшу.
Просто так вышло, что с детства у меня дома была парочка польских телеканалов, и язык ихний я изучал исключительно на слух. По-этому говорю хорошо, а читаю/пишу не очень.
> нетрадиционной ориентации Ивана Грозного, то наши научные изыскания приостановили — я стал переживать, что книгу не так поймут. Представляете, Иван Великий — и вдруг гей?!
>
> Иван Грозный -- это Иван IV, Иван Великий -- это Иван III, дед Ивана Грозного, который на Угре стоял в 1480-м и избавил Русь от монголо-татаркого ига )))) Разные люди, в общем )))
Камрад, их там было, по последним данным белорусского БГУ, порядка 100 тысяч. Никто даже не пикнул из поляков. Причем: ничего не имею против простых поляков, ибо женат на полячке и лучший друг -поляк. Но с гонором. Пытаюсь воспитывать.
Камрад, по своему опыту: поляки, болгары, чехи от 35 и старше -понимают без проблем, воспринимают (после ихнего рынка) - отлично. Отдыхал у них в отпуске - без проблем. Молодежь - стойкое отравление из зомбоящика и ихнего Тырнета, где все советские - орки.
> Вот недавно посмотрел фильм Пореченкова «День Д», якобы пародия на фильм Шварценеггера «Коммандо». По-моему, фильм Пореченкова — это «рвотный порошок» — абсолютно непонятно, на что пять миллионов долларов бюджета ушли.
Уверен, основная часть бюджета пошла на красную икру, в которой отчаянно бился Пореченков )))
Кому: Novopoddanyi, #154 Старше 35 -да, учили. Я попал в отель, хозяйкой которого была директор школы на пенсии. Очень были поучительные с ней беседы. Молодежь - тихо ненавидела, но у меня были БАБКИ. Все остальное их не волновало. Украинский язык - неделю посидел в Крыму, начал понимать. Однако интересно было слушать "морозиво" вместо мороженого.
Во-первых, России, а не россии; во-вторых, присоединяюсь; в-третьих - как погода в Питере (друг в академии Можайского, еду в гости!!!); в-четвертых -ГАВ!!! (полностью согласен)
Когда ребенок учился в шестом классе, учительница математики велела детям написать стихи на какую-либо математическую тему (потом был выпущен сборник местного значения). Ребенок воспел разложение двучлена.
"Третью ночь верчусь в кровати, снится мне двучлен в квадрате.
Он смеется, он хохочет, дать покоя мне не хочет...
Он кричит мне вместо "здрасьте" - "разложи меня на части,
Будешь спать спокойным сном, хочешь - ночью, хочешь - днем..."
И так далее. Никакого иного подтекста не было, просьба не язвить на эту тему. Речь шла только о математической формуле.
Потом дело дошло до физики, биологии (хорошие идеи в воздухе носятся!) Потом, слава богу, дело заглохло, вздохнули с облегчением. Но, смею заметить, воспетые в стихах формулы осели в голове намертво, в отличие от зазубренных традиционным способом.
> Это я к тому что эти три строчки можно смело в учебники для
> мегадизайнеров вписывать.
> мегадизайнеров вписывать
Оно, кстати, вписано.
Известное правило, чем важнее человек, тем меньше информации на визитке. И если он из какой-то кампании, то меньше информации о кампании.
Если же он в кампании совсем не главное лицо, то наоборот. БОльшую часть визитки уделяют кампании, меньшую - человеку.
> С другой стороны серб, присутствовавший в момент моего разговора по-русски по телефону, сказал, что он все понимал. Только почему-то он сказал это по-английски, хотя вначале пытался по-сербски.
>
> А что скажут другие камрады, есть ли где такие славяне, с которыми можно по-русски объяснится?
читала заметку "Неправильные путешествия по Восточной Европе".
http://trassa.travel.ru Молодой автостопщик делися опытом, как говорить на "славянском" языке со всеми сребами-болгарами-чехами.
" ...зная десяток -- другой слов, например, на польском, вы без труда сможете общаться и с Поляками и с Чехами и со Словаками на некоем обобщенном языке, используя тот самый десяток-другой и разбавляя его русскими словами."
или вот:
"Купив в ближайшем магазине бутылку венгерского вина, присоединяюсь к начинающейся попойке. Угощаю соседей. Один из них оказывается хорватом. Зовут - Юра. Общепринятый язык общения за столом -- английский, иногда в кулуарах звучит немецкий (немцев в той компании чуть ли не половина). Очень быстро выясняется, что мы с Юрой прекрасно понимаем друг друга, говоря на том самом "славянском" языке, и мы переходим на него. Стол вокруг постепенно затихает и пара десятков немецких, английских итальянских и венгерских глаз смотрят на нас в полном недоумении. Эти глаза надо было видеть..."
> > Кстати, камрады из России, как украинский понимаете?
При СССР по работе ездила частно на Украину. Прекрасно все понимала. Более того, через какое-то время переставала на служ различать русский и украинский, но отвечаал всегда по-русски. Училась 2 года в Белоруссии, та же история.
Но сейчас, когда начинают показывать, скажем, Раду в наших Новостях, чего-то плохо воспринимается, половина слов напонятно, благо пеервод сразу идет.
С другой стороны в прогшлом году, кажется, русское радио на 1 апреля давало все новости на украинском. Приколько и в целом понятно ))
Одессит??? и там косые взгляды за майку СССР?? да там жеж никогда украинского языка окромя по радио не було. Одесса всегда была особый город, еврейско-греко-русско-хрен поймешь какой. ([заностальгировала по Одессе])
Удивилась, что это был такой секрет. Лично я узнала у Костомарова (Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей):
>"Иван Васильевич перестал думать о польской принцессе и, намереваясь в свое время отомстить соседу за свое неудачное сватовство, 21 августа 1561 года женился на дочери черкесского князя Темрюка, названной в крещении Мариею. Брат новой царицы, Михайло, необузданный и развратный, поступил в число новых любимцев царя.
Женитьба эта не имела хорошего влияния на Ивана, да и не могла иметь: сама новая царица оставила по себе память злой женщины. Царь продолжал вести пьяную и развратную жизнь и даже, как говорят, предавался разврату противоестественным образом с Федором Басмановым. Один из бояр, Димитрий Овчина-Оболенский, упрекнул этим любимца. "Ты служишь царю гнусным делом содомским, а я, происходя из знатного рода, как и предки мои, служу государю на славу и пользу отечеству". Басманов пожаловался царю. Иван задумал отомстить Овчине, скрывши за что. Он ласково пригласил Овчину к столу и подал большую чашу вина с приказом выпить одним духом. Овчина не мог выпить и половины. "Вот так-то, - сказал Иван, - ты желаешь добра своему государю! Не захотел пить, ступай же в погреб, там есть разное питье. Там напьешься за мое здоровье". Овчину увели в погреб и задушили, а царь, как будто ничего не зная, послал на другой день в дом Овчины приглашать его к себе и потешался ответом его жены, которая, не ведая, что сталось с ее мужем, отвечала, что он еще вчера ушел к государю."
> Мы с моим другом, профессором Самарского университета, даже хотели написать «историю Руси от Гоблина», пройтись по нашему прошлому, потому что у нас историю уж больно сурово и угрюмо излагают.
Я бы с интересом почитала.
> Но когда мы раскопали подробности нетрадиционной ориентации Ивана Грозного, то наши научные изыскания приостановили — я стал переживать, что книгу не так поймут.
Разъясните, пожалуйста, "приостановили" - в смысле не сами вы "приостановились", а кто-то вас "приостановил"? Или всё-таки из личных соображений свернули идею? Просто если из личных, то, мне кажется, если про нетрадиционные увлечения Ивана Грозного можно у классиков прочитать, то почему вам стесьнятся?
Дим Юрьевич.. читал в нете, что до опричников пидорастии как таковой на руси не было.. при Ваньке завезли из европы.. Насколько по твоему заявления правдоподобны..
> А когда протокол милиция составляет хулигану, который напился и орал всю ночь, случайно в суде на основе показаний не прицепят ему новых дел?
Обязательно прицепят!!! Пользуясь вольной трактовкой слова "гвалтувати", украинские менты почти всегда вешают на мелких хулиганов нераскрытые изнасилования, повышая таким образом общую раскрываемость преступлений. :-)
> Иван Грозный -- это Иван IV, Иван Великий -- это Иван III, дед Ивана Грозного, который на Угре стоял в 1480-м и избавил Русь от монголо-татаркого ига )))) Разные люди, в общем )))
>
> Текст набран не мной - понятно ли это?
> что фильм отражает трагедию 30 тысяч польских офицеров, арестованных и расстрелянных советскими войсками. ..
Год от года количество несчастных польских офицеров всё увеличивается и увеличивается.
Недавно ещё было 20 тысяч.
С интересом ожидаю, когда же достигнет миллиона - темпы роста обнадёживают.
>Как сообщил Info-Prim Neo политический аналитик Оазу Нантой, „посмотрев этот фильм, отдаешь себе отчет в том, что в польском обществе существует моральное интеллектуальное усилие осознать то, что происходило в обществе, понять пример поведения польского народа, которому мы, к сожалению, пока не способны последовать”.
Либо надмозги переводили, либо дяденька просто бредит.
>Один из польских историков заявил ранее, что в той трагедии были истреблены „элита и цвет польского народа”.
Странно, у других народов элитой и цветом считаются не те, кто так массово в плен сдаются, а вроде бы те, кто на полях сражений жизнь за Родину кладут...
Польская нация всегда четко делилась на две части: шляхту и "хлопов". Шляхта отличалась непомерным гонором и отсутствием малейшего чувства самосохранения, за что постоянно и огребала. А простые поляки - нормальные люди. Где-то здесь уже писал - женат на польке, брак идеален.
Кому: Novopoddanyi, #154 > Кстати, камрады из России, как украинский понимаете?
Понимаю плохо, но вот что примечательно - часто улыбаюсь при звуках братской речи 600
Причём не злорадно, а позитивно. Очень весёлый язык, особенно когда привычные обороты звучат по-новому. В аэропорту недавно обратил внимание - объявляют по громкой связи задержку рейса на Харьков на украинском, так лица сидящих сограждан расплываются в невольной улыбке. Да здравствует мова - самый позитивный язык в мире, однозначно.
КС
> Польская нация всегда четко делилась на две части: шляхту и "хлопов". Шляхта отличалась непомерным гонором и отсутствием малейшего чувства самосохранения, за что постоянно и огребала.
Поправьте меня, если ошибаюсь: убиенные польские офицеры, элита и цвет нации, принадлежали к шляхте (ну не к холопам же, прости господи!). И какое-никакое чувство самосохранения у них в наличии было, раз они так резво рванули от немцев в советский плен.
> А простые поляки - нормальные люди.
Для обычного русского человека образу простого нормального поляка соответствует ничтожество с комплексом неполноценности по отношению к нам. И этот образ польская власть и польское общественное мнение культивируют весьма последовательно и настойчиво. Более чем полувековые пляски со своими героями-офицерами, которых, возможно, даже не мы зарыли, тому прямое подтверждение.
Образ - не портрет всего народа, разумеется. Нас-то, наверное, поляки представляют так, что я должен вроде бы уже быть в танке нетрезвым и немедленно ехать их обратно завоёвывать и отнимать самое дорогое - Свободу и Демократию. А то, что поляки (и прочие грузины) мне в этом плане вот ни хуя не интересны - что поделаешь, образ русских в Польше таков (или же таковым мне отсюда видится).
Нормальные поляки, не русофобы то бишь, конечно, есть. Но велика ли их доля в общей массе, чтобы, говоря о поляках вцелом, как я это делал выше, требовалось их отдельно упоминать? Ваше мнение по этому вопросу очень хотелось бы узнать.
> Где-то здесь уже писал - женат на польке, брак идеален.
Совершенно искренне за Вас рад!
Самые наилучшие мои пожелания.
> Понимаю плохо, но вот что примечательно - часто улыбаюсь при звуках братской речи 600
Пришлось как-то сопровождать украинскую делегацию. Сначала они со мной по-русски беседовали, потом уяснили, что я их и так неплохо понимаю, перешли полностью на мову. Отвечала по-русски. Так и общались пару дней. Наверное, смешно со стороны выглядело.:)
Забавно сравнивать реальную манеру Д.Ю. выражать свои мысли (здесь, на Тупи4ке, в роликах), с "прокатной" версией от журналиста, м-да... Судя по всему, журналисты все какие-то инкубаторские, или есть реально эффективные методики научить их всех "правильно" излагать полученное интервью. При сравнении интервью совершенно различных людей, какая-то странная схожесть наблюдается, прям, все интервьюируемые как-то эмоционально так вещают, через предложение - восклицательный знак, как бы "рубя ладонью воздух"... Типа, как председатель колхоза - о проблемах с посевной. Однако-с, а говорят - два разных человека одинаково про одно и то же не напишут. А журналисты - могут!
Кому: bigsmile, #177 Северный стиль тоже неплох ! (с фильм про Шаолинь)
Кому: Bulborod, #157 > Украинский язык - неделю посидел в Крыму, начал понимать.
Кому: Хелен, #174 > Прекрасно все понимала. Более того, через какое-то время переставала на служ различать русский и украинский, но отвечаал всегда по-русски.
Кому: Купец, #195 > Причём не злорадно, а позитивно. Очень весёлый язык, особенно когда привычные обороты звучат по-новому. В аэропорту недавно обратил внимание - объявляют по громкой связи задержку рейса на Харьков на украинском, так лица сидящих сограждан расплываются в невольной улыбке. Да здравствует мова - самый позитивный язык в мире, однозначно.
Кому: Julski, #197 > Сначала они со мной по-русски беседовали, потом уяснили, что я их и так неплохо понимаю, перешли полностью на мову. Отвечала по-русски. Так и общались пару дней.
Вот это-то и самое интересное. ПМСМ русский украинца и наоборот понимает легко, что и подтвердилось опросом. Я ожидал такого же от польского|болгарского, однако не сложилось.
Осталось впечатление, что совершенно другая фонетика, как, например, у русского и английского.
Интересно, когда славянские языки разошлись так, что стали неразборчивыми для соседей?
Кому: Хелен, #174 > Одессит??? и там косые взгляды за майку СССР?? да там жеж никогда украинского языка окромя по радио не було.
Нет, дело не в негативной реакции свидомых - такого не было вообще.
У меня отложились два мотива снять майку:
- физически ощущаемая напряженность вокруг, которая легко может разрядится на бросающийся в глаза предмет (лучше не выделяться);
- что-то типа того, что в доме повешенного не говорят о веревке (некоторые из косых взглядов были очень тоскливыми).
> Очень быстро выясняется, что мы с Юрой прекрасно понимаем друг друга, говоря на том самом "славянском" языке, и мы переходим на него. Стол вокруг постепенно затихает и пара десятков немецких, английских итальянских и венгерских глаз смотрят на нас в полном недоумении. Эти глаза надо было видеть...
Говорить в компании на языке, непонятном окружающим, крайне для них неприятно. На этот счет существуют правила в международных кампаниях - хоть один человек на совещании не понимает местного языка, все говорят на английском.