> ому: 0xotHik, #85 >
> > А с показами вообще не ясно, или возможность есть?
>
> С показами ясно только тогда, когда на тупичке висит реклама показов, а в новостях указаны кинотеатры и время показов.
>
Почитал комментарии и кажется мне что на этом фильме в зале буде подавляющее число тридцати - сорокалетних дядек. Которые будут активно болеть за героев детства/юности, а после финальных титров будут вспоминать как звёзды жгли 15 - 20 лет назад.
А я, красивый и молодой, буду сидеть в центре зала и громко ЧАВКАТЬ чем-нибудь!!! МВА-ХА-ХА!!!
Сигал и Де Ниро будут в Мачете, а ведь еще там будут - сам Денни Трехо, Чич Марин, ковбой Мальборо, секс-машина из From Dusk и Джесика Альба и другие - тоже неплохой кастинг
+ трейлер просто шедевральный.
а вообще Сильвестр говорил, что всех кого забыли в первой части обязательно подтянут во вторую.
Данный трейлер прекрасен - экшин, саундтрек, Стетхэм дерзкий, Слай как шкаф, Митько на чоппере, Джет Ли отличный, Брюска лысый, хамит, мелькнула физианомия Дольфа и Эрик Робертс, для мебели взяли всяких там рестлеров и бойцов без правил, но больше всего понравился Арнольд, не смотри что давно не снимается, железный взгляд все тот же.
Капец! От это я понимаю! И Рембо, и Орех, даже Шварц, и еще китаец этот или кто он там.... И ваще все демоны....ОООООО......
[захлебнулся слюнями, стал остро боятся разочароваться]
> Кстати, а почему в России Стэллоуна, принято называть Сталонне?
>
> Потому что в титрах фамилии пишут, а не зачитывают.
>
> А как они правильно произносятся при отсутствии интернета узнать непросто.
Вроде ж эта тема уже обсуждалась где-то с год назад на Тупичке? И вроде как получалось, что Стэллоун по америкосовски, а Сталлоне по италиански. А так как Ремба италианец, то правильно Сталлоне.
> Слай, кстати, Жанклодыча тоже звал, но по словам мега-звезды у него очень много других интересных проектов, ну и типа вырос я из таких фильмов!
>
> Постановкой чего-то из Шекспира, поди, занимается.
Актёрский состав "Пешек"- на "твёрдую пятёрку". Вся заслуженная "боевичковая голливудская рать", так сказать. Ролик показался интересным, фильм надо будет посмотреть.
Очень хотелось бы, чтобы не получилась такая фигня, как вышла, например, с "Траффиком" и другими американскими фильмами с большим количеством "звёзд" - все съёмочные бюджеты тратятся только на их гонорары, и в результате получается "пшик": ни сценария, ни истории, ни спец.эффектов, ни экшна...
[...втайне надеется на уральских прокатчиков, которые сообразят организовать показ "Пешек" с тем самым переводом и пригласить кого положено]
> Потому что в титрах фамилии пишут, а не зачитывают.
>
> А как они правильно произносятся при отсутствии интернета узнать непросто.
Раз пошла такая пляска со Стэллоуном, то может кто-нибудь объяснит почему фамилия актёра Jet Li произносится как Ли, а не как Лай, ведь там открытый слог, заканчивается на гласную?
И какая разница между произношением, например, Bruce Lee?
Так!!! переписать блюрей на видик Funai, откопать в гараже телевизор с севшим кинескопом, спаять переходник на SCART, подобрать цветовую систему и вперед!!!
(бонусом - приставка денди из того же гаража + картридж Battle City)
> Раз пошла такая пляска со Стэллоуном, то может кто-нибудь объяснит почему фамилия актёра Jet Li произносится как Ли, а не как Лай, ведь там открытый слог, заканчивается на гласную?
Насчёт Джета.
Есть такая - Транскрипционная система Палладия (транскрипция кит. имён на русский язык). Там слог li - ли с китайского на русский, так и транскрибируется.
Всех собрали. Первый раз такое вижу. Кто-нибудь знает как фильм по англицки будет? Ъочу посмотреть бюджет, дюже интересно, сколько стоит собрать такую команду.
> Раз пошла такая пляска со Стэллоуном, то может кто-нибудь объяснит почему фамилия актёра Jet Li произносится как Ли, а не как Лай, ведь там открытый слог, заканчивается на гласную?
> И - почему "Пешки"?
>
> Угадай с трёх раз, камрад.
Отличный перевод названия! Равно как и "Пипец", и имя Поджопник.
От надмозгов просто режит глаза и уши, когда читаешь и слушаешь их опусы, например на лента.ру. Впечатление складывается, что русским языком они не владеют в должной степени.
> Так!!! переписать блюрей на видик Funai, откопать в гараже телевизор с севшим кинескопом, спаять переходник на SCART, подобрать цветовую систему и вперед!!!
Нет, не вперёд. Надо ещё намалевать на фанерке "ВИДИОЗАЛ" и прибить над гаражом!
Внутре перед теликом поставить табуретки. Организовать продажу семачек. А местному ватажку дать право стопорить филем, чтобы пацаны могли всё обсудить.