> уважаемый дим юрич, уважаемые камрады!
> прошу помощи. знакомой нужен правильный учебник по истории ссср и потом уже россии, периоды с 1917 по 2004. не хочется, чтобы человек учил историю по вранью современных гадин. порекомендуйте, пожалуйста, такие правильные учебники и авторов.
> заранее всех благодарю.
Учебники истории СССР выпущенные до 1985 года в СССР. Там конечно не обозначены такие моменты, например как 19-й партсъезд, смещение Хрущёва, да и вообще много моментов, какие бывают в истории любого сильного государства. Но в целом вся история СССР описана верно.
> Да, точно. Мой главбух блондинка-гламурное кисо. Но стоило ей на собеседовании открыть рот, отвечая на мои вопросы, - раскрылась матёрая пантера-профессионал.
Захожу на собеседование, кепка, семки, пиво,:"привет чуваки"- так даже рот открыть не дали.
> Учитывая как он Калифорнию удерживает на плаву при диком дефиците бюджета (на своем авторитете наверное, как еще ума не приложу), то факт, Хуссейныч ему не ровня ни разу.
Дык, это наверняка не он удерживает один. Если он республиканец, там наверняка партия выделила ему грамотных советников. А он сам как символ.
> Да, и ещё. В "Качая железо" Арни сказал, что не поехал на похороны своего отца, т.к. это повлияло бы на его результаты на "Мистер Олимпия" и дальнейшую карьеру.
Я читал что отец его в детстве обижал, по сему Арни его не любил и поэтому не поехал.
> Если честно, то после предлагаемых поправок становится гораздо хуже: совсем заурядно.
А как ты понимаешь мои поправки? Я предлагаю выделенные местоимения вставить или убрать? Если считаешь, что в приведенных фрагментах все правильно, то переведи пожалуйста на русский язык простенькую фразу "Take your hands out of your pockets".
> Как-то раз я встретил женщину в свитере, на котором было написано Guess (англ. «угадай», фирменный знак одноименной компании, производящей одежду — Esquire). И я подумал: чего тут гадать? Проблемы с щитовидкой, наверное.
Просто надмозги не всё сказали. Дальше Арни объяснил суть этого сабжа:
>So for this quote, the viewer in the quote is presuming that the word 'guess' on the shirt represents the question "guess why I am overweight", to which the viewer replies, "thyroid problem?".
Если на жирной и неухоженой бабище написано "отгадай", то думается, что следует отгадать почему она такая жирнючая. Видимо проблема с организьмой.
> Если считаешь, что в приведенных фрагментах все правильно, то переведи пожалуйста на русский язык простенькую фразу "Take your hands out of your pockets".
Многие считают, что по-английски - это тоже самое что и по-русски только ихними словами. Разницу в построении фраз и всяком таком не замечают.
> "Срань Господня"
>
> Это, дай ТНБ памяти можно копирайтом Володарского снабжать.
> Годков 20 поди этому неологизьму.
>
Да я помню, но мне кажется, что любой переводчик хотя бы чисто из академического интереса должен посмотреть хоть один фильм в правильном переводе, а уж оттуда узнать, что данное выражение переводится как "Ни хера себе!" Я об этом, кстати, тоже из фильма с правильным переводом узнал, правда не помню из какого впервые.)
Сила не результат победы - сила результат борьбы. Когда ты преодолеваешь трудности и принимаешь решение не сдаваться - вот тогда ты обладаешь силой \А. Шварценеггер\
> Иногда, когда ты видишь блондинку с охренительными сиськами и божественной жопой, ты думаешь: «Эй, она, должно быть, очень глупая, потому что кроме этого ей нечего предложить людям». В большинстве случаев это так. Но где-то есть такая, которая так же умна, как красива ее грудь; так же великодушна, как красиво ее лицо и так же великолепно устроена внутри, как великолепно устроено ее тело.
[зажмурившись в ожидании удара] Может все-таки редактор плохо сработал? Хотя я был и переводчиком и редактором одновременно, а потом еще и главред проверял.
Тем защитникам журнала Эскваер которые решили наехать на меня выше отвечаю.
Что журналы я вообще никакие не читаю, ибо реклама туалетной воды и часов меня мало интересует.
А редкие тексты что там есть, это по моему мнению, полная херня, которая во первых никогда не была мне интересной, во вторых обычно высосана из пальца, и в третьих переврана переводчиками.
Эта статья тому подтверждение, по скольку по крайней мере на 50% состоит из цитат, собранных из различных источников. И в целом она вообще не о чем.
забавно, чуть что, у них речь идёт про "власть захватили женщины!", у нас про евреев и т.п. вспоминают. а вдруг про женщин страшная правда, неведомая в неокрепших демократиях?
> Жаль только Шварц так не говорит. А то, понимаешь, говорит совершенно заурядно, никакой харизмы.
Он что не человек? Как он должен говорить?! Нет, у нас есть филологи, которые говорят, что двойных отрицаний нет не только в английском, но и в русском. Типа, двойное отрицание в русском -- это очень безграмотно, абсолютно нелитературно и плохо даже для разговорной речи.
По стилю, люди именно так и говорят, как написано.
> Всегда удивлялся, что тренированных парней можно считать пидорами. Пидоры - это худые или жирные горбатые пьющие курящие наркоманы.
Ну я жирный, пьющий и курящий. Что касается тренированных парней. Если пацан тренируется, чтобы быть сильным и здоровым. Это правильно. А вот если стремится кубики на животе накачать... Может пидором он и не является. Но стремления у него бабские. Потому-что он готов тратить время и силы на свою внешность. А как известно озабоченность своей красотой больше свойственна бабам и пидорам.
Камрад, а теперь объясни это молодым долбоёбам, которые считают, что в спортзал ходят только тупорылые гопники, а правильные люди рубятся в ВоВ и сидят в чате.
Слабо?
Я вот как-то пытался рассказать, что в моё детство (конец 80 - начало 90) я успевал ходить в школу, ходить в музыкалку (кларнет, саксафон, доп. инструмент - фортепиано), ходить на бокс, ходить на ЖБИ в качалку, лазить по стройкам, играть в футбол в детском профилактории, который был за домом, а так же рубиться в комп игры, что писались с магнитных касет, а ещё и в видиосалоны бегать...
Или часов в сутках тогда больше было... или хрен его знает.
> Кому: Денис [до-пролива-ближе], #62 >
> > Если честно, то после предлагаемых поправок становится гораздо хуже: совсем заурядно.
>
> А как ты понимаешь мои поправки? Я предлагаю выделенные местоимения вставить или убрать?
С учетом того, что
(1) они все в тексте есть и стоят там именно так,
(2) их все в академическом тексте следовало бы убрать из-за того, что они, просто, не нужны (и так однозначен смысл, только перегрузка местоимениями получается), а в речи бы использовались только для акцентирования внимания,
то я решил, что предлагается убрать. Или я не прав?
Я не поленился проверить пункт (1) сразу именно потому, что не вижу оснований для претензий. Удивлен им и хотел разобраться, что не так.
Про точность перевода не говорю -- оригиналы не знаю.
> Я вот как-то пытался рассказать, что в моё детство (конец 80 - начало 90) я успевал ходить в школу, ходить в музыкалку (кларнет, саксафон, доп. инструмент - фортепиано), ходить на бокс, ходить на ЖБИ в качалку, лазить по стройкам, играть в футбол в детском профилактории, который был за домом, а так же рубиться в комп игры, что писались с магнитных касет, а ещё и в видиосалоны бегать...
Блин, действительно, как же в молодости мы всё это успевали? Сейчас же, вроде как утром пришёл на работу, кое-какие дела поделал - уже обед. С обеда пришёл, что-то там сделал - уже домой пора. Домой пришёл и делать ничего не хочется.
И такая поебень - каждый день, каждый день. (с) не знаю кто.
> Камрад, а теперь объясни это молодым долбоёбам, которые считают, что в спортзал ходят только тупорылые гопники, а правильные люди рубятся в ВоВ и сидят в чате.
тТебе же русским по серому написали: [Кому: kurbashi, #77 > Целиком статья есть. Esquire March 2008.]. Для тех, кто не понимает - 2008 год, демшиза пихает в-Бараке Ебаного перзиденты. Но Калифорнию волнует не это. Лучших людей Калифорнии (пидоров по-нормальному) больше волнует, пройдет или нет Восьмая поправка к Конституции штата, признающая брак исключительно как союз между мужчиной и женщиной. Отсюда и подчерунцтый нейтралитетет Шварценеггера как действующего губернатора по этому вопросу.
> По стилю, люди именно так и говорят, как написано.
Как написано где? В переводе? Там больше половины не так, как говорят. И больше половины не то, что сказал Шварц.
А вообще, в контексте данного топика мне не интересно, как говорят люди. Интервью с Арни. По-сему переводить надо то, что сказал Арни, и так, как он это сказал. А не так, как это придумал переводчик. И как говорят какие-то другие сферические люди.
> А вот если стремится кубики на животе накачать... Может пидором он и не является. Но стремления у него бабские. Потому-что он готов тратить время и силы на свою внешность
Кубики на животе появятся, если заниматься спортом, регулярно заниматься и не жрать всякую херь. Желательно не быть геймером или еще каким задротом. У меня теперь есть несколько знакомых, занимающихся бодибилдингом. У парней с головой все в порядке, в отличие от эльфов, живущих в виртуальности, или увлекающихся алкоголем и наркотой.
> а уж оттуда узнать, что данное выражение переводится как "Ни хера себе!"
Тут уже обсуждали не так давно этот вопрос в одном из тредов. Предложенный вариант менее топорный, но также не сильно правильный http://oper.ru/news/read.php?t=1051606760
> Камрад, а теперь объясни это молодым долбоёбам, которые считают, что в спортзал ходят только тупорылые гопники, а правильные люди рубятся в ВоВ и сидят в чате.
> Кошмар. И это их губернатор? Да что происходит в СШП?
Вспомнился эпизод из фильма "Назад в будущее-2". Там док возмущался, что мол Рональд Рейган - киноактёр президент? Не знаю, может я не прав, но врядли там доверяют руль всяческим эльфам. Там существует сильный контроль со стороны правящего клана. Если кто-то задумает из президентов самостоятельно "порулить" - с тем разберутся соответственно.
В Далласе, там в начале шестидесятых, говорят, одного такого грохнули.
тогда тебе точно надо перевести на русский фразу, предложенную камрадессой Irrrka в посте 108. Надеюсь пелена спадет и ты поймешь. Заодно глянь в пост номер 136, от камрада Мерлина. И уже после этого говори, что
> По стилю, люди именно так и говорят, как написано.
Про "легкий акцент" Арни слегка|чудовищно поскромничал. В остальном прям Козьма Прутков, токма чутка анаболиков не хватило. Жаль, что не рассказал про Советские танки , что он лично видел в детстве.
> Что касается тренированных парней. Если пацан тренируется, чтобы быть сильным и здоровым. Это правильно. А вот если стремится кубики на животе накачать... Может пидором он и не является. Но стремления у него бабские. Потому-что он готов тратить время и силы на свою внешность.
У женщин всё то же самое. Умные женщины заботятся о здоровье, чтобы родить здоровых детей и были силы заботиться о них. На красоте сконцентрирована не лучшая часть прекрасной половины человечества.
Вообще же тратить силы на красоту не зазорно. Подтянутая фигура, со вкусом подобранная одежда - что тут плохого? Но вот ставить это во главу угла точно не стоит.
> А редкие тексты что там есть, это по моему мнению, полная херня, которая во первых никогда не была мне интересной, во вторых обычно высосана из пальца, и в третьих переврана переводчиками.
Книги, это по моему мнению, полная херня, которая во первых никогда не была мне интересной, во вторых обычно высосана из пальца, и в третьих переврана переводчиками.
> Тем защитникам журнала Эскваер которые решили наехать на меня выше отвечаю.
Хосподи, да кому ты сдался.
> журналы я вообще никакие не читаю, ибо реклама туалетной воды и часов меня мало интересует.
> А редкие тексты что там есть, это по моему мнению, полная херня, которая во первых никогда не была мне интересной, во вторых обычно высосана из пальца, и в третьих переврана переводчиками.
Че сказать-то хотел?
> Эта статья тому подтверждение, по скольку по крайней мере на 50% состоит из цитат, собранных из различных источников. И в целом она вообще не о чем.
Ты правильно решил, но тогда мне не понятна суть твоего изначального комментария про то, что с избавлением от местоимений стало еще хуже. В переводе их просто не должно быть, как и в переводе фразы "Take your hands out of your pockets".
Камрад, ты действительно думаешь, что я не знаю, как эта фраза переводится? :-) Целью вопроса было показать Денису, что далеко не всегда личные местоимения нужно переводить на русский язык.
> Кому: PoD, #112 >
> > Многие считают, что по-английски - это тоже самое что и по-русски только ихними словами. Разницу в построении фраз и всяком таком не замечают.
>
> А что в приведенной выше фразе прям уж такого экстраординарного? Или имелось ввиду - вообще?
Вытащи свои руки из своих карманов.
Так по-русски не говорят. По английски - постоянно.
У них там переизбыток местоимений повсюду.
А надмозги переводят именно так.
> Кому: Скволл, #148 >
> > Желательно не быть геймером или еще каким задротом.
>
> А почему если геймер, то обязательно задрот?
Потому что большинство геймеров - задроты.
Это не мы такие злые, это статистика.
Активное геймерство (ну, не знаю, 6-8 часов в сутки) не способствует хорошему здоровью.
Я про пресловутые "кубики". Их без регулярных тренировок и диеты не получить. Это дело добровольное. Меня не устраивал мой торчащий живот, я похудел. А вот есть люди, которые ничуть не стесняются своего живота и сисек в виде ушей спаниеля.
[дочитал с усилием] я не знаю, как такой текст выдерживают другие, и говорят "а мне ничо".
Сталкиваясь с фразой про 95, каждый раз хочу соотнести себя с остальными 5-ти, но после некоторых попыток начать думать понимаю, что все-таки отношусь к большинству.
> Кубики на животе появятся, если заниматься спортом, регулярно заниматься и не жрать всякую херь.
Кубики, если че, есть у всех. Просто у подавляющего большинства они скрыты слоем жира. Причем того жира нужно очень немного.
Наличие этих самых кубиков само по себе в плане спортивных достижений обладателя оных может ничего не значить.
Да, джыгит Арни. Никакие уГ переводы не испортят смысла того, что Арнольд хотел донести до людей, в своих правилах жизни. Правда старенький уже джыгит. С клапаном в сердце. Дай Бог ему сто лет жизни.
> По мнению эсквайровского переводчика было бы "Вытащи свои руки из своих карманов"!!!
Когда я разговариваю с вялым дебилом, которому нужно говорить эту фразу, я именно так и скажу, делая ударение на каждом слове. Более того, я скажу это медленно и два раза.
Родные соотечественники прекрасны: они не понимают, что помимо СССР с его образовательной системой были другие места, где приняты и давно отработаны иные методы пропаганды и разъяснений. Ни один успешный человек не разговаривает на широкой публике с другими людьми, как с умными. Так обстоят дела даже в науке.
Если ты не будешь действовать по принципам
"пропаганда -- это сказать-упростить-повторить-упростить-повторить-...",
"be stupid as you can",
"Zuhörerschaft darf nicht unterschätzt werden",
то тебя никто не заметит, кроме нескольких гениальных стариков, которые уже все равно не работают и почти не на что не влияют.
Прикольно слушать комментарии наших профессиональных лингвистов (сейчас речь про очень грамотных людей) "он ужасно пишет на английском" и "лучше можно только стихами" по поводу работ, первые из которых имеют сотни и тысячи цитирований, а вторые -- годами по нолям.
> Камрад, ты действительно думаешь, что я не знаю, как эта фраза переводится? :-) Целью вопроса было показать Денису, что далеко не всегда личные местоимения нужно переводить на русский язык.
Упаси боже от подобных мыслей. Я просто не сразу врубился куда ты клонила, по сему извиняюсь, что влез в воспитательный процесс. Падаю ниц, простираюсь во прахе. Затупил )))
> Так по-русски не говорят. По английски - постоянно.
> У них там переизбыток местоимений повсюду.
> А надмозги переводят именно так.
Понятно.
> Потому что большинство геймеров - задроты.
> Это не мы такие злые, это статистика.
> Активное геймерство (ну, не знаю, 6-8 часов в сутки) не способствует хорошему здоровью.
Большинство, это не все. По сему знак равенства ставить никак нельзя. И потом, а как называть людей которые играют два часа в день? Или час? Они же тоже геймеры. Или для них другое определение? Пасивные геймеры??? )))
> А что кстати это за "серые кардиналы" и как они могут контролировать решения президента?
Вкратце так: есть группа очень богатых людей, они имеют огромное влияние во всех важных функциях государства, весьма важную роль имеют их деньги, капитал. Кто заказывает девушку - тот её и танцует, грубо говоря. Это есть главная особенность капиталистического, буржуазного государства. Глава ихнего государства есть их ставленник и никто другой.
Обычно самая богатая прослойка такого государства - меньшинство. Другую часть населения оно одебиливает с целью, чтоб оно не рыпалось, а жило в своё удовольствие, брало кредиты на айфоны, смотрело ток-шоу, ничего не несущие в себе разумного и вообще помалкивало в тряпочку, а если им захочется помитинговать - то им определят некоторые ограничения, которые не дадут им особенно развернуться, на этом дело и закончится..
Вообщем политика этих очень богатых людей такова: нахер им шибко умное население, которое может и разобраться, что-к чему. А если в какой-либо стране мира ещё есть такое население, то его лучше сократить. Наркотой, педерастией, ну или открытым геноцидом, военным вторжением т.п.
> Если пацан тренируется, чтобы быть сильным и здоровым.
Насчет здоровья - это вряд ли. Какое здоровье могут дать изнурительные тренировки? Сильным - зачем? Чтобы вагоны разгружать или подковы гнуть?
> А вот если стремится кубики на животе накачать... Может пидором он и не является. Но стремления у него бабские.
В том, чтобы выглядеть красиво, нет ничего исключительно бабского или пидорского. Большинство как раз поэтому и качается - чтобы выглядеть красиво и нравиться девочкам.
Ирка, я прекрасно знаю, как нужно правильно перевести. Я в самом первом посте, где коснулись этой темы, сказал, что да, в академическом русском языке все должно быть так, как ты говоришь.
Но! В данной ситуации академический язык никому не нужен. Здесь не про светский раут, здесь по прапорщика и новобранцев.
> Другую часть населения оно одебиливает с целью, чтоб оно не рыпалось, а жило в своё удовольствие
Сейчас распространено мнение, что так лучше для самого населения - те же слова Арнольда про 95%.
Т.е. казалось бы это самое "оболванивание" приводит к стабильности и эффективности общества.
Даже есть целая философия прагматизма, оправдывающее такую стратегию: рабочему нужно подавать информацию так, чтобы он лучше всего работал, солдату - чтобы лучше воевал и т.д.
> Сейчас распространено мнение, что так лучше для самого населения - те же слова Арнольда про 95%.
>
> Т.е. казалось бы это самое "оболванивание" приводит к стабильности и эффективности общества.
Ну вот я почти каждый день идя на работу вижу валяющихся пьяных в дрибадан бывших работяг с простых советских заводов. Заводы не работают. А если бы они и работали, то делать им там нехуя - им уже за 40 давно (работягам).
Вот и показывают нам по новостям успехи в футболе, волейболе и при чём не в спортивных блоках новостей, а в основных, мол, радуйся, быдло. У нас всё заебись!
А с другой стороны, помню как при СССР сам работал на заводе, помню массу работящих людей, жизнерадостных. Но как пришёл к власти помощник комбайнёра со ставрополья, так все просто массово ёбнулись.
> Но! В данной ситуации академический язык никому не нужен. Здесь не про светский раут, здесь по прапорщика и новобранцев.
>
Камрад, не надо придумывать того, чего нет. Ты про категорию определенности/неопределенности в английском языке слышал, ну там артикли всякие? Но грамматическим показателем этой самой определенности/неопределенности могут выступать не только артикли, но и личные, указательные, вопросительные др. местоимения. Так повелось что с частями тела, например, используют не определенный артикль the, а личные местоимения.
I cut my finger yesterday.
I wash my hair everyday.
She broke her arm.
И употребление личных местоимений никак не подразумевает прапорщиков и новобранцев. Просто переводчик английский толком не выучил, а русский никогда толком и не знал.
> В том, чтобы выглядеть красиво, нет ничего исключительно бабского или пидорского
Меня вот за кудри на голове многие терпеть не могут. Не по-пацански и "по-клоунски". Но мне не хочется быть бритым и жирным. Каждый живет по своим правилам. Спорт для некоторых - такое же времяпровождение, как выпивка для других. Желающие могут попробовать назвать пидором боксера с "кубиками" на животе.
> Ирка, я прекрасно знаю, как нужно правильно перевести. Я в самом первом посте, где коснулись этой темы, сказал, что да, в академическом русском языке все должно быть так, как ты говоришь.
>
> Но! В данной ситуации академический язык никому не нужен. Здесь не про светский раут, здесь по прапорщика и новобранцев.
Камрад! Прапорщик и новобранцы - это только у тебя в голове. Рассказ про то, что он кончает от качалки и т.д. и т.п. впервые прозвучал в фильме "Качая железо". Посмотри, как он это рассказывает. Там ничего даже близкого к прапору. Самодовольный, успешный, самоуверенный красующийся молодой мужик. Какие прапоры, какие новобранцы? Это исключительно необразованность и косноязычность. Не надо тупость оправдывать стилем, типа так прикольно.
Да, печально. С другой стороны у нас (в Петербурге) в 2000е годы наблюдается активизация заводов, туда приходят молодые специалисты и зарабатывают неплохо.
Конечно, политику Горбачёва я бы назвал скорее идеалистичной, чем прагматичной. Мне кажется, лучший пример прагматизма в СССР - Сталин. Который народу тоже далеко не про все стороны жизни страны рассказывал через СМИ.