Уважаемые, имею сказать, что несправедливо обделен вниманием Главного предположительно отличный фильм "Кориолан". Вот и ссылочка на Ю-туб.
http://www.youtube.com/watch?v=-0GO0H4MNvg
во время просмотра поймал себя на мысли, что в основном смотрю не на Главного, а на задний риэр с кадрами из фильмов, а они к сожалению какие-то мутноватые, неконтрастные и блеклые, многих деталей не разобрать. ((
Я не могу не задать вопрос, который мучает довольно многих!
[выдерживает театральную паузу]
Скажи как Главный ведь недаром
ДжаксОн командовал парадом...
[обратно пауза]
Главный, а если будет опять адский пафос в фильме Хоббит, потянется ли рука к телефону, чтобы собрать Мегакоманду (Сидор Лютый и иже с ним, ну ты понял) для адского переформатирования перевода?
Дмитрий Юрьевич , а скажите , пожалуйста , в Санкт-Петербурге в конце Января не планируется ни каких показов? Я просто приеду из далека и буду гостить несколько дней и не хотелось бы пропустить главную достопримечательность города , спецпоказы в Вашем переводе.
> Я просто приеду из далека и буду гостить несколько дней и не хотелось бы пропустить [главную достопримечательность города] , спецпоказы в Вашем переводе.
Камрад, я бы тоже глянул в правильном переводе, но не Бонда.
Сколько еще фильмов/сериалов пылится на полке и, судя по всему там и останутся до скончания времен.
Д.Ю., не в нареканье, а конструктивно.. Как-то без задоринки этот фил получился. Желание уехать в отпуск сквозит не только в комментах. 60
Новых сил в новом году!!!
Да ну тебя 60
Вот кстати "Казино Рояль", ну это там где в начале фильма бегают по крану как умолешенные, бодро получилось.
А новую часть будем посмотреть, если там будет что смотреть.
ДЮ, известный "перевод" ВК ведь был сделан в т.ч. и с приличным участием камрадов. Т.е. пусть пройдет года 2, авторские права подешевеют- взять текст и забацать силами Тупичка творческую, так сказать, интерпретацию. Имхо, озвучить годный текст ты не откажешься. Нужно денег- соберем. Иначе картина Толкиенутости не будет полной.
В принципе, я думаю, имея текст английских диалогов, можно и самоорганизоваться. Затык- ессно, в (с).
> Дмитрий Юрьевич , а скажите , пожалуйста , в Санкт-Петербурге в конце Января не планируется ни каких показов? Я просто приеду из далека и буду гостить несколько дней и не хотелось бы пропустить главную достопримечательность города , спецпоказы в Вашем переводе.
[хвастается]
А я вот летом посетил Питер с экскурсионными целями и неожиданно во время поездки состоялся дополнительный спецпоказ "Несносных боссов" - пропустить, разумеется, не мог. Д.Ю. - спасибо!
> В ролике не хватает ответа на главный вопрос: творческий перевод "Хоббита" будет или все-таки да? :)
>
> Как говорится, нельзя войти в одну и ту же реку дважды.
>
> Но попробовать надо.
Hell yeah!
Ничего ураганнее колец и шматрицы нету! Очень хочется что-нибудь ещё в этот ряд.
> Претензий к качеству картинки не понял - это ж спецэффект "старая пленка" %)
А вот по существу: когда плёнка бежит якобы горизонтально - царапины и грязь всё равно вертикально идёт - ТАК НЕ БЫВАЕТ!!!
Поворачивать спецэффект надо:)
За обзор спасибо. Умеет ДимЮрьич материал подать - аж посмотреть захотелось добрую половину представленного.
На «Прометей», «Вспомнить всё», «Неудержимые 2» и, конечно, «Тёмный рыцарь» - пойду обязательно.
Дмитрий Юрьевич, спасибо, за «Ирландского Копа», в правильном переводе. Как зритель, голосую за развитие данного формата. Я, в общем-то, имею возможность посещать спецпоказы, из-за того, что живу в Подмосковье, но живи я где-нибудь подальше, смотреть кино в нормальном переводе – возможности бы не было. Упоминание слова «Гоблин» в переводе фильма - знак качества. Знак того, что приду посмотреть кино и не разочаруюсь. Также спасибо за этот сайт. Всего Вам самого-самого в новом году! Хорошего отдохновения в отпуске.