Специальные показы Криминального чтива

15.01.13 18:07 | Goblin | 309 комментариев »

Фильмы

Намечаются специальные показы "Криминального чтива" в правильном переводе Гоблина.
Суровый эксклюзив, в строго ограниченном количестве кинотеатров.

01:29 | 365462 просмотра | скачать


Показы планируются в следующих городах: Москва, Санкт-Петербург, Абакан, Владивосток, Екатеринбург, Краснодар, Красноярск, Мытищи, Невинномысск, Новокузнецк, Новосибирск, Омск, Оренбург, Пенза, Ростов, Северодвинск, Ставрополь, Тверь, Чебоксары, Ярославль.

Расписание обновлено 31 января.

Москва
Кинотеатр "Балтика"
2 февраля в 20:00

Абакан
Кинотеатр "Наутилус"
с 17 января по 13 февраля

Красноярск
Кинотеатр "Луч"
с 17 января по 13 февраля


Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 309, Goblin: 27

DQ3
отправлено 16.01.13 09:40 # 101


Урраа!
И в наше Ставрополье наконец цивилизация пришла!


HellB
отправлено 16.01.13 10:32 # 102


Пермяжку как всегда обошли стороной. =(


StivenRND
отправлено 16.01.13 10:57 # 103


> Ростов-на-Дону

Вот это просто заебись!(с)


evgeniy.smagin
отправлено 16.01.13 10:58 # 104


Дмитрий, от души спасибо! Хорошо, что в Пензе поняли, что народ валит толпами на фильмы в правильном переводе. Спасибо за труд!


Asgard
отправлено 16.01.13 12:03 # 105


В Нижний Новгород бы. Ещё после информации которая прошла до нового года, с друзьями точно уговорились сходить.


Turan4oks
отправлено 16.01.13 12:03 # 106


Дмитрий Юрьевич, а что надо сделать для показа фильмов в правильном переводе в городе Севастополе?


azazel_bar
отправлено 16.01.13 12:05 # 107


А показы в Екатеринбурге не планируются?


fiodor
отправлено 16.01.13 12:28 # 108


Жду с нетерпением информацию по Москва-городу.


Saray
отправлено 16.01.13 12:43 # 109


Эх, вот если б ещё после "Криминального чтива" сразу и "Джанго" в правильном переводе посмотреть - вот было бы здорово. А так грустно - после правильного перевода свежий фильм в дубляже...


Ky6_1
отправлено 16.01.13 13:58 # 110


Этож что мимо первопрестольной сей фильм замечательный продет !?


ant063
отправлено 16.01.13 14:27 # 111


Эх мимо самары, а очень хотелось бы.


Фэн
отправлено 16.01.13 14:37 # 112


Ну что же у нас за додики в Челябе в кинотеатрах... Опять прокатывают, хотя на муви43 валом шли...


Фэн
отправлено 16.01.13 14:37 # 113


Дмитрий Юрьевич, в Челябе отказываются покупать ?


Merlin
отправлено 16.01.13 15:03 # 114


Добавились три города, включая Питер


BootUser
отправлено 16.01.13 15:12 # 115


Дмитрий Юрьевич, а на показах Ваше появление планируется или перевод исключительно в записи? Например в Твери.
И огромнейшее Вам спасибо, что до нас доехали. Надеюсь дальше будет только чаще!


drdem
отправлено 16.01.13 15:12 # 116


Кому: Springboks, #83

>А Москва будет? Или нам в Тверь ехать?

Мытищи не ближе? Почти Москва.


Джина
отправлено 16.01.13 15:36 # 117


Кстати,о криминале, камрады. Вы будете смеяться, но в Москве опять убит криминальный авторитет Дед Хасан!


УниверСол
отправлено 16.01.13 16:41 # 118


"Криминальное чтиво" вообще не хотел смотреть, хоть и друзья настоятельно советовали - настолько уж тоскливое название для фильма придумали (кто там на этот раз отличился - прокатчики, правообладатели, авторы?).
Но, собравши волю в кулак, всё-таки усадил себя за просмотр, в правильном переводе, разумеется. Ну и по итогам первого просмотра фильм оказался настолько термоядерным, как, например... ну, например, как грозовая туча в исполнении Джулса. Вот тебе, бабушка, и Пальп Фикшын.

Собственно, с этого фильма и возник настоящий интерес к правильным переводам, Тупичку и к импортному кинематографу специальной тематики, как к явлению иноземной культуры. До этого и не подозревал, насколько это мощный культурный пласт. Не подозревал вероятнее всего из-за кривых переводов - оно ж всё было блёклое, тупое и неинтересное, голимый перевод плёнки и гонораров.

Знаковый фильм - "Криминальное" чтиво". 60


Runo
отправлено 16.01.13 17:28 # 119


Расписание обновлено, а Ебург не появился (
Дим.Юрич. есть смысл пинать дирекцию Синема Парк, или не от пинков зависит?
ответь пожалуйста.


aPul
отправлено 16.01.13 18:52 # 120


Надеемся на появление в списке города Краснодар.


Электромеханик4го
отправлено 16.01.13 19:03 # 121


Оффтопом, а будут ли спецпоказы Джанго? Очень хочется в правильном переводе заценить!


Big Vel
отправлено 16.01.13 19:03 # 122


Всегда с большим удовольствием смотрю этот фильм. Ни разу не видел его в "обычном" переводе, т.к. для таких шедевров нужен только правильный.


konamiman
отправлено 16.01.13 19:50 # 123


Синема парк в пролёте значит...


Merlin
отправлено 16.01.13 19:55 # 124


Кому: aPul, #120

> Надеемся на появление в списке города Краснодар.

Появился


meraбыч
отправлено 16.01.13 20:42 # 125


Кому: Processor, #82

> Я лет 6-7 уж назад черную "полный пэ" прикупил

а я красную, но сносил уже!


meraбыч
отправлено 16.01.13 20:42 # 126


опять питерский "ПИК" на мне заработает!!!


люпин.nw
отправлено 16.01.13 20:42 # 127


Кому: Goblin, #21

> главное - чтобы люди ходили

Мы-то ходим. Только к сожалению, сегодня был впервые неприятно удивлён на спец.показе

После просмотра фильма Муви 43 крайне неприятное самочувствие, даже живот заболел. Перед друзьями было неудобно, что зазвал всех на этот фильм. Лучше бы третий раз сходили на "Семь Психопатов".

Ждём "Бульварное Чтиво", но большая часть коллектива откололась после просмотра этого фильма.


Sangui
отправлено 16.01.13 20:42 # 128


Челябинск опять оказался за бортом, это печально


DotCar
отправлено 16.01.13 20:42 # 129


Е-ка-те-рин-бург, ну! Неужто зря я два раза с друзьями ходил?


DotCar
отправлено 16.01.13 20:42 # 130


И это только на Movie 43.


Почки
отправлено 16.01.13 21:59 # 131


Теперь все москвичи понаедут в Мытищи!!!


Rapunzel
отправлено 16.01.13 21:59 # 132


А где Самара??? Значит, Пенза есть, а Самары нет. Обидно очень)


ValQ
отправлено 16.01.13 22:30 # 133


Ура =) Питер!


norrd
отправлено 16.01.13 22:43 # 134


Кому: Goblin, #92

Дмитрий Юрьевич, вы на питерском показе не планируете побывать?


bucher
отправлено 16.01.13 22:53 # 135


Жалко нет моего города. Очень жалко, что Лебовски не получится посмотреть. Он же будет в правильном переводе?


jarrito
отправлено 16.01.13 23:26 # 136


Кому: Marauder, #42

о да - такое хохмокамЕо


jarrito
отправлено 16.01.13 23:28 # 137


Кому: Landadan, #59

внезапно оказалось, что вокруг Москвы БУРЛИТ ЖИЗНЬ - причем ЗА МКАДОМ


Олег Викторович
отправлено 17.01.13 00:54 # 138


Придется идти, блин.


Олег Викторович
отправлено 17.01.13 00:57 # 139


Кому: jarrito, #137

Москву переименовали в Мытищи. 600


Matrix
отправлено 17.01.13 04:10 # 140


Вот это новость! Буду.


QoMSoL
отправлено 17.01.13 08:54 # 141


Вчера спрыгал с камрадом еще раз на Муви 43. Угарнейший фильм!
На выходе из кинозала тетка на воротах пробурчала "ну наконец-то этот фильм закончился". Подглядывала небось одним глазком. Вот так, все трешачок тайно любят 60

20го на КЧ в Северодвинск!


Lex Mercer
отправлено 17.01.13 12:37 # 142


Интересно, а "Злобный Мудак" будет или Дим Юрьевич заменит? Кто бы что не говорил, но Андрей Юрьевич в своё время просто афигенно подобрал фразу :)


Goblin
отправлено 17.01.13 12:38 # 143


Кому: Lex Mercer, #142

> Интересно, а "Злобный Мудак" будет или Дим Юрьевич заменит?

там нет никаких "злобных мудаков"

> Кто бы что не говорил, но Андрей Юрьевич в своё время просто афигенно подобрал фразу :)

фраза мудацкая, видимо - про автора


Lex Mercer
отправлено 17.01.13 13:23 # 144


> фраза мудацкая, видимо - про автора

Не очень понимаю, откуда столько негатива в отношении Гаврилова Андрея Юрьевича. Возможно, я чего-то не знаю...


Goblin
отправлено 17.01.13 13:23 # 145


Кому: Lex Mercer, #144

> фраза мудацкая, видимо - про автора
>
> Не очень понимаю, откуда столько негатива в отношении Гаврилова Андрея Юрьевича.

кто это?

> Возможно, я чего-то не знаю...

чего не знаешь?

как переводится bad motherfucker?

переводится как "охуенный пацан"


Lex Mercer
отправлено 17.01.13 13:36 # 146


> кто это?



Он же автор словосочетания "Крепкий Орешек" в отношении квадрологии в Уиллисом. Ну и ваш коллега-переводчик, по совместительству.


Goblin
отправлено 17.01.13 13:37 # 147


Кому: Lex Mercer, #146

> Он же автор словосочетания "Крепкий Орешек" в отношении квадрологии в Уиллисом.

Dien Hard - это по-русски упёртый, то есть упрямец в негативном смысле.

> Ну и ваш коллега-переводчик, по совместительству.

молодец, чё


Олег Викторович
отправлено 17.01.13 13:41 # 148


Кому: Goblin, #145

> как переводится bad motherfucker?
>
> переводится как "охуенный пацан"

Пацаны, не сорьтесь, мы же все охуенны! 600


naprokot
отправлено 17.01.13 13:48 # 149


В воскресенье перед сеансом "Джека Ричера" увидел в кинотеатре трейлер "Криминального чтива" в известном переводе. Чуть не закричал на весь зал! Сразу же после фильма убежал в кассу покупать билеты - когда еще такое будет.


Antozzi
отправлено 17.01.13 14:00 # 150


Благо, Мытищи рядом с Медведково. Заеду в выходные за билетами. А то глядишь, и прокатят столицу с показом.


reservoir_dog
отправлено 17.01.13 14:22 # 151


Москва, походу, пролетела.


Расписной
отправлено 17.01.13 14:41 # 152


Купил сегодня два билета на субботний сеанс в г. Ростове-на-Дону. Места еще есть, спешите! =)


Dr.Voron
отправлено 17.01.13 15:28 # 153


Это чего же, придется в Мытищи ехать?


hh2n
отправлено 17.01.13 18:47 # 154


Кому: Dr.Voron, #153

> Это чего же, придется в Мытищи ехать?

На автобусе х359х


SeregaT
отправлено 17.01.13 19:32 # 155


Кому: Goblin, #145

> как переводится bad motherfucker?
>
> переводится как "охуенный пацан"

А просто "motherfucker" - это же вроде что-то типа "пидараса"? Просто не очень понятно, чем так охуенен "плохой пидарас"? Ну в смысле не понятно, почему в этом случае это было не как оскорбление или ругательство? Или там имелось ввиду, что пидарас из него совсем никакой и значит что как "пацан" он охуенный?


El-Magnifico
отправлено 17.01.13 20:37 # 156


Дмитрий Юрич, как там дела с кировскими кинотеатрами, есть ли надежда на показ? С камрадами регулярно засылаем денежку в кинотеатр с целью просмотра фильмов в правильном переводе.


El-Magnifico
отправлено 17.01.13 20:47 # 157


Кому: Processor, #82

> Я лет 6-7 уж назад черную "полный пэ" прикупил.

[страшно завидует] Я свою износил уже, прошлым летом продралась, постирал, но выкинуть рука не поднялась((


BadPapa
отправлено 17.01.13 21:13 # 158


[Москвааа!!! Москваааа...]
Сам из Зеленограда, Мытищи и Тверь далекова-то выходит...
Будет ли Москва?


bembik
отправлено 17.01.13 21:41 # 159


Я не пойму за что так обидели москву? в мытищах, кинотеатр не ахти, маленький зал да еще и 1 сеанс


wild1ion
отправлено 17.01.13 21:41 # 160


Очень хотелось бы живых переводов...


Goblin
отправлено 17.01.13 21:42 # 161


Кому: wild1ion, #160

> Очень хотелось бы живых переводов...

А мне хотелось бы цифровых копий.


Goblin
отправлено 17.01.13 21:43 # 162


Кому: SeregaT, #155

> А просто "motherfucker" - это же вроде что-то типа "пидараса"? Просто не очень понятно, чем так охуенен "плохой пидарас"?

Тем, что когда ты "переводишь со словарём" - ты не текст переводишь, а слова.

И уж тем более не смыслы.


Merlin
отправлено 17.01.13 21:55 # 163


+ Екатеринбург


An2
отправлено 17.01.13 21:57 # 164


Кинотеатр Аврора в Краснодаре отожег!!!
Показа будет всего 2 и оба в МАЛОМ зале (80 мест)!
Это пиздец!!!
30% мест уже выкуплено/забронировано.
Я тут людей собираю, разъяснительную работу провожу, сколько пойдет и на какой день еще не знаю, но пока всех растормошу, чувствую билетов уже не будет(((
[бьется головой об стену (три раза)]


o247
отправлено 17.01.13 21:58 # 165


Кому: SeregaT, #155

> А просто "motherfucker" - это же вроде что-то типа "пидараса"? Просто не очень понятно, чем так охуенен "плохой пидарас"? Ну в смысле не понятно, почему в этом случае это было не как оскорбление или ругательство? Или там имелось ввиду, что пидарас из него совсем никакой и значит что как "пацан" он охуенный?

Потому что это ebonics - baddest bitch - охуенная телка, и так далее.


Poligraf
отправлено 17.01.13 23:02 # 166


Кому: wild1ion, #160

> Очень хотелось бы живых переводов...

В чем смысл живых переводов? Можно назвать хоть одно преимущество живого перевода перед цифровой копией? Это как то по другому влияет на восприятие при просмотре фильма?


STPELOK
отправлено 17.01.13 23:20 # 167


Кому: wild1ion, #160

> Очень хотелось бы живых переводов...

Скажу как человек, побывавший и там, и там. Цифровая копия - гораздо лучше, понятней и четче для просмотра. Минус один - с Главным не сфоткаться, да руку не пожать с благодарностью за хорошо проведенное время. Но всем благодарным руки пожимать - рука устанет.

П.С. Спасибо за Питер, в выходные обязательно в "Пик" загляну.


Poligraf
отправлено 17.01.13 23:37 # 168


Кому: STPELOK, #167

Вот и так так думаю. Просто кто-то приходит получить удовольствие от качественного продукта, а кому-то просто настоящего Гоблина "поглядеть-потрогать" за щасте)


Jokernet
отправлено 18.01.13 01:50 # 169


О! Наконец-то Екатеринбург ! ))


c2002
отправлено 18.01.13 01:51 # 170


Кому: Goblin, #162

Пацаны даже словарь в руки брать не хотят. Ведь очевидно, что "bad motherfucker" - это "плохой мамаёб". :)

> переводится как "охуенный пацан"

"охуевший поц". Я настаиваю!!!


SeregaT
отправлено 18.01.13 03:11 # 171


Кому: Goblin, #162

> когда ты "переводишь со словарём" - ты не текст переводишь, а слова.

Я понял! Надо переводить какой-то прогой!!!


Петя Васечкин
отправлено 18.01.13 03:14 # 172


Хабаровск завидует.


Demi-lich
отправлено 18.01.13 04:21 # 173


Кому: SeregaT, #155

> А просто "motherfucker" - это же вроде что-то типа "пидараса"? Просто не очень понятно, чем так охуенен "плохой пидарас"? Ну в смысле не понятно, почему в этом случае это было не как оскорбление или ругательство?

Подойди к ВДВшнику и скажи: Привет, гондон! - он вряд ли воспримет это как комплимент, а ведь гондон это защитник, спаситель! Почему хуёво это плохо, охуенно это хорошо, охуеть вообще можно по разному и как эти слова образовались от полового члена? Лично я - без понятия... Так сложилось и с таким смыслом это используется. Многие жаргонные обороты не поддаются прямому переводу. Проще узнать и запомнить что оно так в данном произношении, ситуации и в данной местности, чем понять или объяснить почему это так.


Джина
отправлено 18.01.13 04:48 # 174


[протирает глаза спросонья, шепчет и не верит] "Шииир! Сумкин!" Екатеринбург! Космос!!!


Stuntman Mike
отправлено 18.01.13 08:59 # 175


Список обновился, а Иркутска все нет( Странно, почему славный кинотеатр "Чайка" обошли стороной.


Goblin
отправлено 18.01.13 08:59 # 176


Кому: Stuntman Mike, #175

> Список обновился, а Иркутска все нет( Странно, почему славный кинотеатр "Чайка" обошли стороной.

предлагают всем

интерес проявляют не все


Stuntman Mike
отправлено 18.01.13 09:17 # 177


Кому: Goblin, #176

Видать "Муви 43", в плане сборов, не оправдал надежд хозяев кинотеатра.


Goblin
отправлено 18.01.13 09:20 # 178


Кому: Stuntman Mike, #177

> Видать "Муви 43", в плане сборов, не оправдал надежд хозяев кинотеатра.

Мощно тебе видать, друг.

Это ведь одно и то же для проката: новогодний блокбастер 2013, вышедший на месяц раньше чем в США, и фильм 1994 года.


de_Monte_Cristo
отправлено 18.01.13 12:31 # 179


... в г. Мытищи ещё и ко всему недоступна покупка билетов через тырнэт ((((....


de_Monte_Cristo
отправлено 18.01.13 12:32 # 180


Дмитрий Юрьевич, добрый день.
Что ж это златоглавая ближе чем г. Мытищи не подпускает спецпоказы?!
Неужели ни одному кинотеатру в столице не выгоден показ в вашем переводе?
Непонятна совсем стратегия владельцев кинотеатров, если это в данном случае к ним относится...


crwnn
отправлено 18.01.13 13:43 # 181


Ростов-на-Дону в расписании есть, а СМС-ки не было, или рассылки вообще не было?


Konfetka
отправлено 18.01.13 14:12 # 182


слава богам, питер появился, а то я уж испугался


Сергей Батькович
отправлено 18.01.13 15:51 # 183


Кому: de_Monte_Cristo, #180

Сетка показов она как бы не с бухты-барахты формируется и не за месяц даже. Опять же есть обязательства по поводу проката, поэтому воткнуть показ с не очень понятными перспективами (а старый фильм в любительском переводе, он не для особо широкой аудитории) не всякий решится, а если и решится, то не факт, что сможет.
Тем не менее, надеемся и ждём показов в Москве.


Serjio
отправлено 18.01.13 15:51 # 184


Кому: SeregaT, #155

> А просто "motherfucker" - это же вроде что-то типа "пидараса"? Просто не очень понятно, чем так охуенен "плохой пидарас"? Ну в смысле не понятно, почему в этом случае это было не как оскорбление или ругательство? Или там имелось ввиду, что пидарас из него совсем никакой и значит что как "пацан" он охуенный?

Есть такой фильм Fedor: The Baddest Man on the Planet. Это документалистика про Фёдора Емельяненко. Название - пример использования слова bad не в смысле "плохой", а в смысле, извиняюсь, "крутой". По-разному толковать сложно, потому что религиозный, уравновешенный, серьезный Федор под образ, опять извиняюсь, "злобного мудака" никак не подходит.

Т.е. перевод названия что то типа Фёдор: крутейший человек на планете. Про bad motherfucker - та же история. Слово motherfucker не для оскорбления, а просто вот у бандитов лексикон такой.


skvid
отправлено 18.01.13 15:56 # 185


Чтож Челябинские кинотеатры то такие не активные??? Там же с синемапарком вроде все нормально было((

[в бессильной злобе поехал в баню]


Moritz
отправлено 18.01.13 18:02 # 186


Кому: Goblin

Очень давно ждал именно этой новости.
Теперь надо чтоб взлетело и попёрло.


Konfetka
отправлено 18.01.13 19:48 # 187


Кому: Сергей Батькович, #183

зато посидим спокойно, без толпы, похрустим попкорном, смотря на классику.
кайф, надеюсь это принесет пользу ДЮ и наработаем ему прибыль и будут еще такие показы


Viktor1987
отправлено 18.01.13 19:57 # 188


Ждём Москву! Или Мытищи будет самым ближним местом показа?


stasson
отправлено 18.01.13 20:11 # 189


А это новый перевод? Без ненорматевной лексики? Насколько я помню, слова "точниссимо" в том варианте не было!)


poizon
отправлено 18.01.13 20:51 # 190


Спасибо КТ Космос в Ебурге за проявленный интерес к Pulp Fiction в переводе Гоблина, а то я уже реально забоялся, что мы в пролете окажемся... И спасибо за прямую ссылочку на бронирование билетов, а то после просмотра Ранго в правильном переводе в КТ Космос я больше и не ходил, даже ссылочки на их сайт в закладках не нашлось)


Ustrichko
отправлено 18.01.13 21:53 # 191


А в Рязани будет?


Серега117
отправлено 18.01.13 23:40 # 192


Не оставляю надежды посмотреть в Москве, Мытищи далековато. Надеюсь сложится!


Чупакабрер
отправлено 19.01.13 00:06 # 193


На сайте кинотеатра Октябрь - 18 _и_ 22 января. т.е. 19, 20, и 21 фильм не показывают - чему контингент крайне возмущен!!!


Нефтяник
отправлено 19.01.13 00:20 # 194


Кинотеатр ,, Слава ,, - не плохой кинотеатр и звук достойный. Обязательно схожу на ,, Крименальное чтиво ,, и друзей с собой зацеплю будь здоров !


Тим Талер
отправлено 19.01.13 00:29 # 195


Ура, Екатеринбург в списке! И в нашем городе грузовик с классикой перевернулся!


Sharikoff
отправлено 19.01.13 00:39 # 196


А в еберге только один день будет? А то на сайте Космоса пишут "С 26 января".


kurtkob
отправлено 19.01.13 01:07 # 197


если бы показ прошел в Минске, то моему счастью не было бы предела! и все мои друзья были бы просто в восторге! да и вообще, думаю куча фанов тут! тем более это "Крименальное чтиво"! просто шедевр. а в правильно переводе так слов нет как круто смотреть! видел раз 100 не меньше


Ахимас
отправлено 19.01.13 01:37 # 198


Только что со спецпоказа в Ставрополе. Спасибо Главному за перевод! Только ставропольцы подвели( В большом зале на 300 мест было 40-50 человек. Преступно мало для вечера пятницы. Во вторник будет в 2 раза меньше. При том, что цена обычная. Я привел 5 камрадов, только, боюсь, что при таких показателях больше к нам ничего не привезут, ни старой классики, ни текущих релизов в правильном переводе(

Вопрос. Дмитрий, зависит ли дальнейшее сотрудничество с тем или иным кинотеатром от количества пришедших и, как следствие, сборов с данной копии?


AK.69
отправлено 19.01.13 11:24 # 199


Кому: Goblin, #145

> как переводится bad motherfucker?
>
> переводится как "охуенный пацан"

а "чОткий" подходит?

и еще пара вопросов:
сходили вчера с супругой на Pulp Fiction, впечатления строго положительные, на большом экране с нормальным звуком все смотрится просто о**ительно!!! СПАСИБО !!!

в Твери / Сильвер Синема / на сеансе было всего человек 45 от силы, забронировано мест было больше. На сеансы в субботу ситуация с бронированием еще более печальная :-( мест забронировано очень мало :-(

Рекламу кинотеатр вывесил только у себя на сайте, да внутри ТЦ, где он сам находится - хотя у них есть прекрасная площадка для рекламы снаружи, где все время висят не менее 3 гигантских плакатов по фильмам в прокате.

Печать копии хоть окупится? Или как там теперь фильмы распространяют?

Какие в свете описанного выше перспективы по спецпоказам в Твери?

А что за компания Caravella? Планируется ли к показу х/ф Спиздили и Бойцовский клуб? Если да, то готов и до Москвы доехать на сеанс :-)


Goblin
отправлено 19.01.13 11:26 # 200


Кому: AK.69, #199

> а "чОткий" подходит?

нет

это разное

> Какие в свете описанного выше перспективы по спецпоказам в Твери?

прекрасные



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 всего: 309



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк