| 
		
	
		
		
			В русском языке масса заимствованных, псевдоинтернациональных слов, которые на самом деле значат вовсе не то, что надо. 
 В потугах на перевод можно жестоко ошибиться.
 Например:
 
accurate — точный, а не аккуратный
ammonia — аммиак, а не аммоний
ammunition — боеприпасы, а не амуниция
artist — художник, а не артист 
billet — помещение для постоя, а не билет 
brilliant — блестящий, редко бриллиант 
cabinet — ящик, шкаф, а не кабинет
camera — фотоаппарат, реже камера 
cartoon — мультфильм/каррикатура, а не картон 
clay — глина, а не клей 
cession — уступка, а не сессия
complexion — цвет лица, а не комплекция
compositor — наборщик, а не композитор 
concession — уступка, редко концессия 
conductor — проводник, провод, реже дирижёр и кондуктор 
contribution — вклад, содействие, реже контрибуция 
control — управление, модуляция, реже контроль 
data — данные, а не дата 
decade — десятилетие, а не декада 
decoration — орден, знак отличия, украшение, а не декорация 
delicate — нежный, тонкий, реже деликатный 
Dutch — голландский, а не датский (см. х/ф Хищник, кличка Арнольда)
engineer — машинист, реже инженер 
fabric — фабрикат, изделие, структура, ткань, а не фабрика 
family — семья, а не фамилия 
figure — рисунок, цифра, реже фигура 
fine — взыскание, наказание, а не прелесть
gallant — храбрый, доблестный, редко галантный 
genial — добрый, а не гениальный 
general — общий, главный, а не генерал 
honorary — почетный, а не гонорар 
hospital — больница, а не госпиталь
instruments — измерительные приборы, реже инструменты 
intelligence — ум, интеллект, разведка, а не интеллигенция 
list — список, а не лист 
loyal — верный, преданный, а не лояльный
lunatic — сумасшедший, а не лунатик
magazine — журнал, а не магазин 
mark — метка, пятно, а не марка 
matrass — колба, а не матрас 
mayor — мэр города, а не майор
momentum — инерция, толчок, а не момент 
null — недействительный, несуществующий, а не нуль 
number — число, количество, реже номер 
officer — чиновник, должностное лицо, а не только офицер 
original — первоначальный, подлинный, реже оригинальный 
personnel персонал, личный состав, а не персональный 
phenomenon — явление, редко феномен 
potassium — калий, а не поташ 
prospect — перспектива, а не проспект 
to pretend — притворяться, делать вид, редко претендовать 
principal — главный, основной, а не принципиальный 
production — производство, реже продукция 
professor — преподаватель, а не только профессор 
radio-set — радиоприемник, а не радиосеть 
to realize — ясно представлять, понимать, реже реализовать 
record — запись, отчёт, а не только рекорд 
replica — точная копия, а не реплика 
resin — смола, а не резина 
satin — атлас, а не сатин 
scandal — злословие, сплетня, редко скандал 
sodium — натрий, а не сода 
solid — твердый, массивный, редко солидный 
spectre — дух, призрак, а не спектр 
speculation — размышление, предположение, редко спекуляция 
spirt — струя, рывок, а не спирт 
tax — налог, а не такса 
fast — пост, а не быстрота
telegraphist — радист, редко телеграфист 
to translate — переводить, а не транслировать 
troop — отряд, кавалерийский взвод, а не труп и не труппа 
 
Переводчик!
 Будь бдителен!!!
		 
	| cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | всего: 308, Goblin: 26 |  
	| cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | всего: 308 |  |