Свежий DVD

13.12.01 17:42 | Goblin | 43 комментария »

Разное

Третьего дня наконец-то отхватил:

Shrek

Правильный, два диска и всё такое.
Качество — просто супер, настолько грамотно и от души сделано.
Очень сильно доволен.

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 43, Goblin: 9

EvilAlex
отправлено 13.12.01 18:11 # 1


Дело осталось за малым... За грамотным и мощным переводом!


Buccaneer
отправлено 13.12.01 18:23 # 2


имхо такими перлам можно проникнуться только посредством собственного знания ин яза


Griffon
отправлено 13.12.01 18:43 # 3


>имхо такими перлам можно проникнуться только посредством собственного знания ин яза
Предлагаю присвоить этой фразе код-идентификатор. Тогда все будет гораздо короче:
Goblin: Добыл фильм NNN приступаю к переводу.
All: Фраза номер один.


Goblin
отправлено 13.12.01 18:45 # 4


В общем-то, да.

На мой взгляд любой, кто знает какой-нибудь чужой язык, это отлично понимает.


Friday
отправлено 13.12.01 18:53 # 5


Все так, но есть засада. Фильмы за редким исключением надо смотреть в компании - значительно веселее. Я, положим, разберу примерно о чем базар, но 99% моих знакомых - никак. Поэтому таки - переводы - неизбежны...


Goblin
отправлено 13.12.01 19:00 # 6


Дык - кто ж спорит.


taurus
отправлено 13.12.01 20:21 # 7


имхо, гоблину не стоит переводить этот мультик.

ослика точно эмоционально не передаст :)


Goblin
отправлено 13.12.01 20:41 # 8


:)))

Откуда знаешь? :)
Может, я только в роли осла как следует и раскроюсь ;)

Ну и, конечно, мат в четыре этажа - куда ж без этого!!!


Dmitri
отправлено 13.12.01 20:44 # 9


Где отхватил и почем, если не секрет?


шурик
отправлено 13.12.01 20:45 # 10


Я никогда не слышал переводов Гоблина.
Не встречал их в Нью-Йорке, но перевести Ослика совсем не проблематично.
Ну травы можно курнуть для захода в роль, а так все остальное это дело знания inside jokes, чернокожего юмора, и определенных стереотипов понятных американцам. Все это легкодоступно любому пожившему в штатах несколько лет.
Вот как они наш юмор переводят, это вопрос. У них и слов то таких нет. А матерных выражений, сами знаете, раз два и обчелся.
Так что думаю Гоблин справится, если конечно захочет.



Goblin
отправлено 13.12.01 21:12 # 11




pINGVA
отправлено 13.12.01 21:54 # 12


> А матерных выражений, сами знаете, раз два и обчелся.

... и понеслось...


> перевести Ослика совсем не проблематично

> Все это легкодоступно любому пожившему в штатах несколько лет.

а как ты это узнал?


Goblin
отправлено 13.12.01 23:19 # 13


[притаился под шкафом, уже радуется]


digitalk
отправлено 14.12.01 01:03 # 14


2 goblin

а что на втором диске?


Goblin
отправлено 14.12.01 01:09 # 15


Edition Details:

 Region 1 encoding (US and Canada only)
 Color, Closed-captioned, DTS Surround Sound, Widescreen, Animated, Dolby
 Behind-the-Scenes Featurette, "The Tech of Shrek"
 Game Swamp (Over 15 Interactive Games and Activities)
 Shrek's Music Hall
 SHREK'S RE-VOICE STUDIO (DVD-ROM)
 Favorite Scenes Selection
 Donkey's Tale Read-Along
 Production Notes
 Character Interviews
 Biographies
 Sneek peek trailer
 Hidden Fun Facts and Much More Including DVD-ROM Content

 Disc 2
 Filmmakers' Commentary
 "The Tech of Shrek"
 Storyboard Pitch of Deleted Scenes
 Technical Goofs
 International Dubbing Feature
 Character Design Progression Reel
 Playing Hints for Xbox Shrek Video Game
 Full-screen and widescreen anamorphic formats


Demetrio
отправлено 14.12.01 01:27 # 16


мультик хороший...и перевод в кинозале был неплохой...
правда, боялся, как объяснить ребенку фразу "Уберите мертвую девку из моего дома"...
ей,кстати, ослик больше всего и понравился...центровой ослик...


vad
отправлено 14.12.01 02:09 # 17


Гоблин, еще бы обзорчик по Шреку! ;)


Старик Похабыч
отправлено 14.12.01 02:51 # 18


2Гоблин
А как тебе интервью понравились? Классная задумка!


pINGVA
отправлено 14.12.01 04:03 # 19


> [притаился под шкафом, уже радуется]

да я тоже хотел за шкафом отсидется, но ведь кто-то шоу должен начать... :)


Forest Beast
RIP
отправлено 14.12.01 04:29 # 20


Тоже вот только что посмотрел сабж. До сих пор стебаю:))
Ogres are like onions и все!


Denis
отправлено 14.12.01 06:17 # 21


А что за прикол какой-то (смысл) в этой девке на столе? Сам мультик смотрел,и где-то слышал что-то насчет "уберите мертвеца со стола", а что подразумевает не вкуриваю...


kxмep
отправлено 14.12.01 06:38 # 22


2Goblin

А я, баран, повёлся на дешивизну - купил левый за 350.
Переводчика такое впечатление, что тошнит сильно. Урод...

Завидую тебе...
:-)


3AEz
отправлено 14.12.01 08:36 # 23


А самое крутое в фильме - этот "Listen, Donkey, only two things (загибает пальцы): shut up" :)


3AEz
отправлено 14.12.01 08:38 # 24


для Denis - подозреваю, что это он сказал в тот момент, когда ему гномы вкатили катафалк с Белоснежкой :)


dvm
отправлено 14.12.01 09:39 # 25


мультфильм - супер. смотрел и с переводом, и без. без перевода - напрягает разбирать то, что говорит ослик - такой негритянской болтливой скороговорочкой :) оптимальный вариант - посмотреть с переводом, врубиться, про что речь. потом без перевода намного лучше понимается, многие корки только так разобрать и удалось :)


Whisper
отправлено 14.12.01 10:15 # 26


Дим, ты куда делся? Я тебе кучу писем наслал. У нас сроки подходят. Свяжись со мной.
Дмитрий Мокичев (по поводу клуба).


Serge
отправлено 14.12.01 10:29 # 27


># 8 Goblin, 13.12 20:41
>Откуда знаешь? :)
>Может, я только в роли осла как следует и раскроюсь ;)

...и будешь ты не Goblin, а ослик??? ;)


John Doe
отправлено 14.12.01 10:43 # 28


А что, неужто произведение достойное? От рекламных плакатов меня подташнивало...


Goblin
отправлено 14.12.01 12:46 # 29


Голливудские мультфильмы, оцениваемые мной как отличные:

Toy Story
Toy Story 2
Shrek

Все три - от души.
Замечательные просто.


Slag
отправлено 14.12.01 14:55 # 30


Растолкуйте, что там про многослойный как лук? Чую связь с чем-то имеется. Как будто уже видел где-то.
На эпизоде с осиротевшими яйцами просто плакаль. Яичница в следующем кадре - шедевр.


John Doe
отправлено 14.12.01 15:40 # 31


Верю на слово.


Joss
отправлено 14.12.01 22:35 # 32


Дык субтитры ж есть....DVD же.... ;)
Слушаешь осла и читаешь субтитры. Заодно и английский совершенствуешь :)
Я брал DVD в ларьке на савёловском - 850 ры.
(Первый DVD в моей жизни - за такое и 850 не жалко;)

PS: А осёл, это, извините, не какой-то там "рэп и всё такое"...это Эдди Мерфи...а не IceT или какой-нть "Gangsta чё-нть там"... ;)


Bambor
отправлено 14.12.01 22:41 # 33


Про лук не знаю...
А вот про яйца и шарики надувные это супер :)
Жаль, что в переводе, который я смотрел, не перевели песенку детского хора при входе в город.

Вобще добрый и душевный мультик :) на пять с плюсом


CraSci
отправлено 15.12.01 00:33 # 34


Злой мультик. Детям смотреть нельзя


Donkey
отправлено 15.12.01 01:02 # 35


> 34 CraSci
> Злой мультик. Детям смотреть нельзя

You probably a doctor, hah? I knew a doctor's family from Novosibirsk - they do non allow their kids to see disney's movies. Same reason, they said. Stupid reason, on my mind.


anonymous
отправлено 15.12.01 04:14 # 36


Гоблин, а твои переводы можно отхватить из "ближнего зарубежья"? И почем они стоят?


BRuTe
отправлено 15.12.01 05:00 # 37


Осталось оторвать FinalFantasy и тоже перевести получше... да, кстати, FF америкосовский тоже на 2 дисках.


Goblin
отправлено 15.12.01 10:28 # 38


> Гоблин, а твои переводы можно отхватить из "ближнего зарубежья"? И почем они стоят?

Самовывозом.


Goblin
отправлено 15.12.01 11:37 # 39


2 BRuTe

> Осталось оторвать FinalFantasy и тоже перевести получше...

А чего там переводить?
В общем и целом никакого восторга от содержания.
Нравится только смотреть.

> да, кстати, FF америкосовский тоже на 2 дисках.

Надо покупать только нормальные диски.


XP
отправлено 16.12.01 02:53 # 40


А вот тут есть ещё имхо неплохой мультик "The Emperor's new groove". Диснеевский. Кто чего про него скажет? Смотрел - смеялся от души...


temas
отправлено 17.12.01 00:11 # 41


2 Xp да муль неплохой очень даже веселый, ведьма там прикольаня :))


arruah
отправлено 25.12.01 10:35 # 42


это верно сначала с переводом, а потом без ... нифига не понял особенно осла


Helgi
отправлено 25.12.01 18:33 # 43


2 Goblin - п╫п╣ п©п╩п╟п╫п╦я─я┐п╣я┬я▄ п©п╣я─п╣п╡п╬п╢п╦я┌я▄ "п╗я─п╣п╨п╟"?

п░ п╡п╬п╬п╠я┴п╣ п╨п╟п╨ п╪п╬п╤п╫п╬ п╥п╟п╦п╪п╣я┌я▄ я┌п╡п╬п╦ п©п╣я─п╣п╡п╬п╢я▀ (п╡ п║п÷п╠)?



cтраницы: 1 всего: 43



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк