В заметке ваших корреспондентов под названием
'Мы гадим в падъездах, но искринне' обо мне написано:
Питерский опер Гоблин, создатель циничного русского перевода сериала о хоббитах 'Братва и кольцо', — один из первых российских 'падонков'.
Данный пассаж вводит читателей в заблуждение.
Для начала — я уже шесть лет как не опер.
Во-вторых, никакого "циничного перевода для сериала о хоббитах" я не делал.
И в-третьих, оно же в главных, ни к каким "падонкам" я не имел и не имею никакого отношения.
Прежде чем писать — рекомендуется иметь хотя бы минимальное представление о предмете, о котором берётесь писать.
Вот в газете Мегаполис-экспресс сегодня
про меня заметку напечатали — и ни слова вранья.
В отличие от.