А потом...

04.03.04 00:34 | Goblin | 51 комментарий

Разное

Как говорится, "а потом уже и анекдотов насочиняли":

Винда

Thnx AlexShevchenko

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 51

koresh
отправлено 04.03.04 00:35 # 1


запретить нафиг комментарии, как я и говорил неделю назад


Fisher
отправлено 04.03.04 00:44 # 2


Может уже и было: ...Вообще-то Властелин Колец получил 12-ть Оскаров, 12-ый ушёл Goblin-у.


Алина
отправлено 04.03.04 01:09 # 3


А мелкософт не заявлял претензий?


Палыч
отправлено 04.03.04 01:35 # 4


лучше один раз увидеть...


PoMuK
отправлено 04.03.04 01:44 # 5


ну Гоблин ! :)
акула так акула :))


Marat
отправлено 04.03.04 01:45 # 6


мдеее :)))


Zarr
отправлено 04.03.04 02:00 # 7


Давно пора!!


EXIT
отправлено 04.03.04 02:02 # 8


Как тут сказать, такие веши бывают смешны только один раз...


pushist1y
отправлено 04.03.04 02:16 # 9


Я б такую штуку купил =)


Partizanen
отправлено 04.03.04 02:43 # 10


Дмитрий Юрьевич, а Вам не кажется, что это совсем не плохая идея!!!

Надо бы Вам и за переводы такого рода взяться. Пресловутый Windows засияет новыми красками.


de Fetos
отправлено 04.03.04 03:42 # 11


Ай, маладца, камрад :)
Уже и к Билли Гейтсу прокрался...

Смеялся


Jameson
отправлено 04.03.04 04:20 # 12


Вы бы процитировали просто немножко исходников 2000 винды с комментариями.. А то интересно познакомиться с лексиконом тамошних программеров.


Mistergood
отправлено 04.03.04 04:28 # 13


Весело наверное а где её такую достать?


Balamut
отправлено 04.03.04 07:19 # 14


Телеканал Россия представляет передачу "Аншлаг". Теперь в переводе Гоблина!


Andrey
отправлено 04.03.04 07:28 # 15


Видел в книжном "Библия. Новый перевод" и с удивлением не обнаружил знака "Переведено с особым цинизмом":-(


Iceshine
отправлено 04.03.04 08:50 # 16


А может в самом деле перевести? :)
Правда если этим займется студия Божья Искра, будет нанесен серьезный урон рабочему времени обладателей таких версий...


Ar2R
отправлено 04.03.04 09:17 # 17


Даааааа...теперь товарищ Гейтс точно поправит свои дела на пару контейнеров зеленых бумажек :)


Берия
отправлено 04.03.04 09:30 # 18


А в адаптированной ХР сразу будут вместо "сапёра" и "косынки" стоять стратегия про фанатов и в медиаплеере по умолчанию ссылка на "Snatch". Тогда и в интернет эксплорере рядом с кнопкой рефреш надо поставить кнопку прямого опер.ру


YuraJoe
отправлено 04.03.04 09:40 # 19


А когда ждать перевода винды от студии Божья Искра ??? :))


chicago
отправлено 04.03.04 09:41 # 20


Телеканал Россия представляет передачу "Аншлаг". Теперь в переводе Гоблина!


Март
отправлено 04.03.04 09:41 # 21


Ну это вообще-то фейк (для тех кто не понял)


spayГлаз
отправлено 04.03.04 11:17 # 22


Как сказал один товарищ: "Ёлкин дрын!"


next
отправлено 04.03.04 12:01 # 23


2# 13 Mistergood,
>Весело наверное а где её такую достать?
сделать такую не трудно
придумать не просто


Бэнцъ
отправлено 04.03.04 12:47 # 24


Вот дельная мысль - издать Конституцию и УК в переводе Гоблина.
Может, государственная машина работать "станет лучше, станет веселее" ( почти © сами знаете кто )
[даже не улыбается, очень хмур и серьёзен]


madmax
отправлено 04.03.04 15:12 # 25


да это же старая шутка, после "СПИЗДИЛИ" люди сразу стали говорить, скорее бы Гоблин винду русифицировал


Tormentor
отправлено 04.03.04 16:06 # 26


Налоговый кодекс срочно требует вмешательства Божьей Искры!!! Особенно 25 глава!


Lamkin
отправлено 04.03.04 16:20 # 27


Да, без фотошопа не обошлось... Я вот не понимаю единственного: Конституция в переводе Гоблина.. чего переводить-то? Она на русском. У меня друзья многие вот только не давно узнали, что все переводы Гоблина - это не глум над фильмами, а самый настоящий перевод. А жаль. Также часто слышу: вот перевёл бы он Бумер. На мой взгляд, налицо исключительное непонимание слова перевод. Можно догадываться, что люди хотят смешного изменения, а почему переводом это называется, так и загадка для меня


Onlooker
отправлено 04.03.04 17:00 # 28


По-моеу, Магистру следует заняться озвучкой системных событий (с кратким и энергичным описанием их сути).


-=sws=-
отправлено 04.03.04 17:05 # 29


хорошая идея


Onlooker
отправлено 04.03.04 17:18 # 30


#28 - мои первые слова в интернете. Полна щенячьего восторга.


Andrei Mankouski
отправлено 04.03.04 17:45 # 31


переводов под маркой "Полный Пэ" много, "Божьей Искры" всего пару фильмов. удивительно как устроен мир - народные массы похоже имеют стойкую ассоциацию "Гоблин - Божья Искра". мда... и еще просят "перевести" на русский то, что и так уже на русском. прямо "из Сибири в Сибирь", как в песне у Высоцкого.


DeMoH_CmEpTu
отправлено 04.03.04 20:47 # 32


Если дойдет до релиза - куплю!


Al
отправлено 04.03.04 22:04 # 33


тов. Гоблин! Это реально вы перевели, или это коллаж в фотошопе?


ChemODun
отправлено 04.03.04 22:36 # 34


Кстати, реакция во внутрикорпоративном мирке :
[21:29] <SomeOne> http://www.oper.ru/data/gallery/l1048750914.jpg
[21:31] <SomeTwo> вот бы Гоблина внештатным работником к разработчикам нашего ПО (внутрикорпоративного :-)))))))))))


:-)
отправлено 04.03.04 23:09 # 35


Если кто успел заметить, это не "Винда", а "MS Office XP"...
Мда...


Elf
отправлено 05.03.04 00:39 # 36


Жду - не дождусь новой локали в линухе - ru_RU.GOBLIN :-)
ru_RU.KOI8-R и ru_RU.UTF-8 надоели уже :-)


Extrim
отправлено 05.03.04 01:03 # 37


Всем привет.
Народ а идея просто ураган,
но я так понял кроме как прикол ее никто не рассматривает.
А зря !!!
Ребята а давайте поддержим идею,
пускай на сайте сделают скрипт для голосования,
мол хотите ли вы с первых тактов Windows ощутить ефект присутствия :),
или может сам Goblin че то задвынет.
и посмотрим наскока народу нужен этот певод
а там смотриш от статистики зашевелятся нейроны в голове мастера,
и увидит свет шедевр всех времен и народов - .Windows.XP.MUI.Russian.by_Goblin.zip.
и затмит собой даже такие мега хиты как - .The lord of the rings by_Goblin.
Народ не дадим умереть етой супермегаидее.
Спасибо.


Vlad
отправлено 05.03.04 01:29 # 38


Камрады, перевести с русского на русский тоже можно. Да, Гоблин переводит фильмы именно так, как они должны быть переведены, т.е. дословно. Тем не менее студия "Божья искра" тоже делает правильные переводы, поскольку если фильм откровенно тупой, то уж лучше пусть переводчик его подправит (между прочим, за это ему спасибо - спас зрителя от непроходимого кретинизма), чем весь честной народ будет слушать чушь. Неужто, камрады, два фильма Властелин колец не доказали истинность данного тезиса? Позволю себе утверждать, что фильм от перевода Гоблина (или, если угодно, студии "Божья искра") стал более популярен. Уверен, многие даже не смотрели фильм в "обычном" переводе, поэтому вряд ли представляют себе, кто такие Фродо, Бильбо или Леголас. Для них они - Федя, Бульба и Логоваз. И это, по-моему, вовсе не ошибка, а определенное восприятие фильма.

Уважаемый Дмитрий Юрьевич! Уважаемые камрады Гвардейской им. Клима Чугункина переводчицкой артели "Полный Пэ"! Уважаемые камрады студии "Божья искра"!
От имени всех страждущих камрадов России, ближнего и дальнего Зарубежья, большой и малой земель, глубоких и мелких вод, высоких и низких небес прошу вас осуществить перевод с особым цинизмом творение компании "Мелкософт Виндуз" (Microsoft Windows) под названием "Виндуз Ха-Эр" (Windows XP)!
Мы, рядовые труженики мыши и клавы денно и нощно мечтаем поставить на свое железо сей продукт, дабы в кратчайшие сроки повысить производительность труда, увеличить и углУбить, а также догнать и перегнать Америку по молоку и мясу. С использованием данной опер-системы мы сможем плодотворно трудиться на благо Отчизны и с честью выполнить взятые на себя перед партией и правительством обязатьельства!
Даешь Виндуз Ха-Эр! Виндуз Ха-Эр - в массы! Камрады всех стран, соединяйтесь!


Vlad
отправлено 05.03.04 01:30 # 39


ЗЫ к предыдущему: Кстати, обложечка уже готова..............


dart
отправлено 05.03.04 03:16 # 40


и всеж идея сделать MUI от Гоблина (божей искры) ХРеновины весьма удачна. Там так куча финтифлюшек пристегивается, ну да и сделать еще одну. С "с особобым цинизмом" так сказать... :)


Venomich
отправлено 05.03.04 12:08 # 41


Клево....я плакалЪ


Kommynist
отправлено 05.03.04 12:46 # 42


Категорически поддерживаю! Перевод Маздая с применением Силы Божьей есть знамение свыше. Тут же поставлю к себе. Товарищ Гоблин - не пожалейте своего временги на благо пролетариата.


DrEgor
отправлено 05.03.04 19:01 # 43


все весело, слов нет... единственное что меня смущает (думаю многие меня поймут):
лично я почти физически не переношу софт в переводе на русский язык (PhotoShop, Quark ...)
Может привычка, может еще что... а с таким-то мегософтом ууу... фирусоЧерви отдыхать будут,
глобальный саботаж работы! %) может оффтоп, но...


SHiFT
отправлено 05.03.04 21:58 # 44


про переводы:

в ПО правильных переводов тоже мало.
вот, кто догадается, что значит термин "Разделение Файлов"?

правильно, делаем реверсный перевод назад (File Sharing)
а потом думаем, что бы это значило -- получаем - "Совместный доступ к файлам"

а про любительские руссификации Фотошопа я уж молчу


RAPTOR
отправлено 06.03.04 01:21 # 45


Наконец-то ! Идея-Ураган ! Топчи Гейтса ! Гоблин Форева !
" ДАЕШЬ WINDOWS-ProfessionalGOBLIN"


DarkElve
отправлено 08.03.04 00:33 # 46


А я бы такую штучку подсунул нашей секретарше. Уже предвкушаю как она истерически будет тыкать по всем кнопкам чтобы выйти.


dmd
отправлено 08.03.04 11:59 # 47


Виндовс ХаРэ - это серьезно


Фмутпук
отправлено 08.03.04 17:57 # 48


2 Goblin
Привет от Мишки!!!!!!!!!!


V-jay
отправлено 09.03.04 03:57 # 49


Вообще самой реальной идеей будет перевести какой-нибудь Линукс (он ведь с открытым исходным кодом). Ну, например Slackware Linux 9.0. Либо какой нибудь другой. Хоть и мало кто умеет в Лине работать, но когда я так первый раз был (графическая оболочка у меня была KDE 3.0), я ничего сложного в работе с Лином не заметил. Вот как раз самая реально-осуществимая идея.
Умные люди выдерут из исходников текст; отдадут многоуважаемому (и я его тоже уважаю) Гоблину; он их переведет; умные люди вставят текст (переведенный конечно) обратно; откомпилят; пустят в народную массу. А там уже как народ себя поведет.
В любом случае с Лином дела обстоят не таким ребром как с Вином.
Вот.


V-jay
отправлено 09.03.04 04:15 # 50


Кстати, горадзо реальней выглядит идея сначала перевести Линукс. В Лине в так уж и сложно работать, особенно когда есть графическая оболочка, типа, KDE 3.x
Вообщем эта идея реальней: умные дяди выдерают текст из исходников (Линь ведь открытый!); всемиуважаемый Гоблин переводит; дяди обратно текст (переведенный конечно) вставляют; пишут экземпляр на диск; размножают; потом в массы. И там как народ отреагирует.
Повторюсь, но все же: эта идея реальней!


Arkon
отправлено 21.03.04 13:38 # 51


Кино - это развлечение, зрелище, если хотите или не хотите.
Office XP - это то, с чем каждый придеться (хочешь, не хочешь), сталкиваться огромному количеству людей, которые РАБОТАЮТ!
Разница очевидна.



cтраницы: 1 всего: 51



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк