DVD Антибумера

03.12.04 15:14 | Goblin | 42 комментария »

Разное

Как выглядит правильный DVD блокбастера Антибумер?

Он выглядит вот так:

Правильный DVD Антибумера

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 03.12.04 23:39 # 15


2 Joker

> Хочу поинтересоватся, для чего было вырезано пол-фильма в Антибумере?

Там не вырезано полфильма.
Там вырезано только то, что мешало сделать его смешным.

> Ну в конце - ясно, для сюжета. А остальное? Фильма забойная, все как надо, но зачем было его кромсать?

"Забойная фильма" не имеет ничего общего с тем, что из неё сделали.


Goblin
отправлено 03.12.04 23:40 # 16


2 Pavel

> Написано: В смешном "переводе" Гоблина.
> Почему слово "перевод" в кавычках? Вселяет сомнение?

Это надо в толковом словаре ознакомиться со значением слова перевод.



Goblin
отправлено 03.12.04 23:55 # 19


Уважаемые!

Я здесь ничего никому не продаю.

Не надо здесь писать: кто, что, где, как и за сколько купил.

Все сообщения, в которых упоминаются торгующие организации, мной уничтожаются.



Goblin
отправлено 04.12.04 00:54 # 23


> Дмитрий, а зачем подобное делать-то было?

Раз сделал - значит, надо было сделать.
Сделал - на совесть, и получилось нормально.

Рассуждать о моих деньгах, уважаемый, не следует.
Выглядит это всегда исключительно глупо.

1. Считать чужие деньги - любимое занятие идиотов.
2. У любого толкового дяденьки возрастом за сорок проблемы зарабатывания денег вообще не стоят.

Что и для чего я делаю - мне виднее.

У меня, если ты не обращал внимания, нет ни руководителей, ни рекламных агентств.
Всё, что сделано - сделано лично мной.

И все успехи - они лично мои.
А не тех, кто лучше меня "знает" что и как мне надо делать.

Ещё вопросы есть?


Goblin
отправлено 04.12.04 01:29 # 27


2 Типа не при делах

>> У любого толкового дяденьки возрастом за сорок проблемы зарабатывания денег вообще не стоят.
>> Ещё вопросы есть?

> Есть. Тупой, но вопрос.
> Начиная с какого возраста дяденька, у которого стоит вопрос зарабатывания денег, считается нетолковым?

Это у всех индивидуально.
Один зарабатывает чуть ли не с десяти, другой - учится, тренируется, и только потом начинает зарабатывать.

Годам к 35 потребности резко идут на убыль - не нужна квартира, мебель, машина, одежда.
Всё уже есть, и в этом возрасте человек дёргаться перестаёт - ему хочется спокойствия.
И он его себе создаёт, не занимаясь ничем, кроме привычного и понятного.

Толковость как таковая - тоже индивидуальна.
Далеко не всем интересно зарабатывать деньги, у многих на первом месте совсем другие приоритеты.


Goblin
отправлено 04.12.04 01:33 # 28


2 Герман

> Да не стоило так бурно реагировать.

Уважаемый.

Меня всегда интригует: где вы ухитряетесь разглядеть "бурную реакцию"?
Почему элементарно подробный и вежливый ответ воспринимается как "бурная реакция"?

Что именно в написанном мной говорит о том, что я "бурно реагирую"?
Расскажи, если не трудно.

> Святое дело - на жисть заработать.

Чисто для справки: на жизнь я зарабатываю несколько иными способами.

Которые никак не пересекаются:

а) с переводами фильмов
б) с деятельностью сайта

> Чужое считать - грех, и не было в моих словах попытки считать тобой заработаное (глупо оно), лишь впринципе речь шла.

О каком принципе?

Да, мне платят за работу деньги.

Что не так?

> А по Битлам опять-таки молчок. Дим Юрьич, ну порадуй, свет солнце мегапереводом.....

А чего там с ними такое, камрад?
Не понял, про что ты применительно к Битлам.


Goblin
отправлено 04.12.04 01:34 # 29


> Смотрели ли вы Александра, и если да, то ваше мнение, пожалуйста.

Смотрел.

Впечатление странное - он непонятно о чём.

Но один раз посмотреть можно.


Goblin
отправлено 04.12.04 09:15 # 32


2 Герман

> Первое моё письмецо было тобой, Дим Юрьич, добросовестно обрезано, а по сему наверняка и не сохранилось и не понялось.

У меня тут жесточайшая цензура - чисто на всякий случай, если ты вдруг не знаешь.

При этом читаю я абсолютно всё, что написано.
И память у меня очень хорошая.

Если мной отвечено вот так, а не иначе - значит, я считаю нужным ответить вот так.
Если тебя что-то не устраивает в ответе - спрашивай ещё, мне ответить не трудно.
Главное - не придумывай ничего.

> В "Вечере трудного дня" у надмозгов не так всё. В 5й зоне (кошмар то какой - и кто в ней начальник: кум или воры в законе?) этот фильм вышел, у меня (300 рублей отдал, немного наверное, но обидно) есть экземпляр. Там не перевод, а хрен знает чего. По сему и наседаю(если мои стилизованые обращения так можно назвать).

Не смотрел, не знаю.
Честно говоря, в таких фильмах и переводить-то нечего.
Однако эти козлы ухитряются изгадить даже такое.

> По поводу моих слов про бурную реакцию:
> 1. Дружище, ты обрезал моё письмо в том месте, где я задал "каверзный" вопрос (при чём задан он был чисто риторически, безо всякой задней мысли).
> 2. Ты ответил на обрезаную часть письма, которую не опубликовал. Причём грубовато. В середине присутствует абзац:

Уважаемый, ты когда пишешь незнакомым людям - старайся не хамить.
Старайся не излагать глупых домыслов, которые характеризуют тебя как автора.

> 3. Упоминается то, о чём я и не упоминал: какие-то руководители, сомнения в авторстве "перевода" и т.д.

Отвечал на вопросы, если ты вдруг не понял, я.
А не ты сам себе.

> Я конечно понимаю, что желающих с его величеством пообщаться море, но столь резко - как-то отталкивает.

Видишь, как тебя опять несёт?

Кроме того, и здесь не упустил случая воткнуть глубокомысленные сравнения с тупым мудачьём.
После чего, видимо, опять удивишься - куда всё пропало?

> А если говорить о моём отношении к процессу: коммерциализация - абсолютно нормальная и естественная вещь.

Меня не интересует твоё отношение к коммерциализации.
Особенно не интересует твоё отношение к моей деятельности, о которой тебе ничего не известно.

> На что в моём мнении тебе тут обижаться?

Расскажи, уважаемый, где в моих словах ты увидел "обиду"?

Ты там сильно пьёшь?
Или таблетки кушаешь?
Или тебе просто по жизни постоянно всякое мерещится?

> Происходящее же совершенно очевидно.

Ну, это только если тебе - что крайне наглядно.

> Лично я тебе не враг и быть им не собираюсь: даже поросят нам с тобой не крестить.

Не поверишь - даже если вдруг захочется, навряд ли получится.

> Ты уже студии "Полный ПЭ" при жизни памятник поставил. Но он какой-то однобокий - матерный.

И в данном вопросе - налицо глубокое понимание предмета.

> Перевод Битлов был бы компенсацией и реальным доказательством твоих возможностей докапываться до "яблочка" в речи киногероев без каких=либо обсуждений.

Да как-то мне не кажется, что данный фильм заслуживает траты времени.

> А впрочем сие есть ИМХО.

Да не вопрос.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк