Свежие интарвью про Отряд Америка

15.02.05 15:47 | Goblin | 77 комментариев »

Разное

Номер один, в Профиле:
«П.»: Как вы отнеслись к тому, что мат в «Отряде Америка» заглушили?

Д.П.: Это предложил я, поскольку фильмы, которые предназначены для взрослых, следует показывать только взрослым. А если начать ругаться матом, то в кинотеатр обязательно попадут дети, чего мне, естественно, не хотелось бы. Поэтому было принято решение весь мат «запикать». Любой русскоговорящий всегда поймет, чего, куда и кого там послали, но слух не оскорбляет. Кроме того, в фильме присутствуют два мегафилософских пассажа относительно деления людей на три типа (члены, щели и жопы. — «Профиль»). Если перевести это так, как надо, а потом «запикать», то два типа придется «запикать» совсем и будет не ясно. Поэтому текст немного изменили в сторону смягчения. Вообще, у нас получается так: если ругаются матом, то это что-то чудовищное, а если головы простреливают, то детям можно смотреть. Такое вот лицемерие. Фильм для взрослых, во-первых, должен адекватно звучать, а во-вторых, детей на него пускать нельзя.
Зачитать целиком

Номер два, на Страна.ру:
- Как вы думаете, почему у нас практически нет профессиональных кинопереводчиков, хотя соответствующие вузы выпускают огромное количество специалистов? Может, они сразу уходят работать в коммерческие структуры, в бизнес?

- Да есть они. Просто уровень подготовки разный. Много ли граждан заканчивает учебные заведения с "красными" дипломами? И сколько с тройками даже по профилирующим дисциплинам? Если кажется, что наши переводчики чем-то отличаются от наших врачей или милиционеров — это заблуждение. Картина примерно одинаковая везде.

Кроме того, огромную роль играет отношение к работе. Большинство твердо уверено, что если тебе не платят тысячу долларов в месяц, то и напрягаться ни к чему, не те деньги. Я же считаю, что если я что-то делаю, то в первую очередь должно быть видно, что это сделал я, а не кто-то другой. Если ремонтирую сантехнику — значит, делаю так, чтобы больше не текло никогда. Если строгаю и сколачиваю табуретку — значит, так, чтобы она была аккуратной и не разваливалась. Ну, а если перевожу фильм — значит, делаю так, чтобы всем было понятно: сделано качественно, на совесть. Оправдание — оно как отверстие в известной части организма, есть у каждого. Не надо искать оправданий собственной криворукости. Надо всего-навсего делать как следует.
Зачитать целиком

Номер три, в Новой газете:
— Почему к иностранному мату в фильмах наше общество относится лояльнее, нежели к родному?

— Различия же находятся не в языке, а в головах. Общеизвестный лингвистам факт: слова чужого языка всегда кажутся мягче, безобиднее. Для русского слова «киллер» и «гангстер» — это вовсе не наемный убийца и не бандит. Точно так же для нашего уха американские motherfucker и cocksucker — нечто вроде «дурачок». На самом же деле это грязнейшие ругательства.
Зачитать целиком

В последнем интервью по непонятным для меня причинам в моих ответах фигурирует словосочетание "дословный перевод".

Я никаких "дословных переводов" не делаю и данного словосочетания в ответах на вопросы не употреблял.

Про "бывшего московского опера" тоже не говорил, ибо я питерский.

Мою просьбу убрать то, чего я не говорил, сотрудники Новой газеты оставили без внимания.

Спасибо.
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 15.02.05 16:43 # 4


2 Marth

> Хотелось бы достойно ответить, Дмитрий Юрьевич, не поможете?

А в чём смысл препирательств с безграмотным бараном?

Собака лает - караван идёт.


Goblin
отправлено 15.02.05 17:28 # 6


2 Сосед

> Вопрос всвязи: ты отклоняешь материально подкрепленные предложения по переводу "нежанровых" для тебя картин и вопрос это принципиальный или у нас есть шанс дождаться драм/триллеров/комедий (по желанию заказчика) в мощном переводе?

Нет, ничего не отклоняю.
Обсуждаю с интересом.


Goblin
отправлено 15.02.05 21:32 # 23


2 Медведь

> Дмитрий Юрьевич, если не секрет, какой ПЕАР Вам больше всего согрел душу? В смысле, в гостях у каких СМИ больше всего понравилось отвечать на вопросы?

Да я-то чё, камрад?

Это ж чисто работа - отвечать на вопросы.
У них - своя, у меня - своя.

Это ты просто лично за мной смотришь, а я тут на всё линки вешаю.
С другими - абсолютно то же самое, просто в других местах и разрозненно, потому глаза не бросается


Goblin
отправлено 15.02.05 21:32 # 24


2 Indy

> Имя Михалева Алексей

Так точно :(
Затупил отчаянно :(((


Goblin
отправлено 15.02.05 21:46 # 25


2 Дип.

> афтоп - только что видел рекламу некоего Ночного Базара по телевизору, Володарский говорил всякое под видеоряд Ночного Дозора.

Лучше бы он стихи писал.


Goblin
отправлено 16.02.05 00:09 # 34


2 Ебурашка

> Запреты - не самый эффективный метод воспитания морали. А уж в эпоху интернета, практически бессмысленный.

[смотрит с жалостью]

> И вобще, кто это придумал, что сокрытие информации способствует здоровому воспитанию ?

Твои родители при тебе - не трахались?

А ты при своих детях - будешь?



cтраницы: 1 все комментарии


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудио в Spotify

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк