х/ф Константин: Повелитель тьмы

06.04.05 23:03 | Goblin | 293 комментария »

Разное

Третьего дня заценил художественный фильм Константин: Повелитель тьмы. На самом деле фильма называется просто Константин. Оно понятно, зачем название удлинили: типа чтобы не подумали, что это продолжение Александра и Трои, исторический фильм про Византию и всё такое.

Давно известно (и даже у нас теперь некоторые про это знают), что название произведения – для маркетинга вещь исключительно важная. Поэтому решение по названию принимает не только и не столько переводчик. Однако зачем было уже в названии перевирать сущность фильма – мне неясно. Чисто для справки: «Повелитель тьмы» – это Люцифер, Сатана, Дьявол и т.д., и никто другой им быть не может. Тем более какой-то там Константин. Что мешало, если уж так припёрло, назвать фильм «Победитель тьмы»? Или, на худой конец, «Адская братва»? Непонятно. На слово «братва» зрителей набежало бы вдвое больше, проверено. Или это тонкий отсыл к «Эльвире – повелительнице тьмы»? Загадка.

Сразу сообщаю: фильм Константин мне понравился, и поэтому он хороший (это можно цитировать). О чём должен быть хороший фильм? Ясное дело, про оперуполномоченного. Вот и Константин — оперуполномоченный, отважно борется с исчадиями ада и всякой нечистью. А потом ему на помощь приходит второй оперуполномоченный — католический, который служит в полиции. После чего библейская интрига, естественно, становится в два раза интереснее.

В главной роли, как многие уже слышали, заснялся Кияну Ривз. Чем занят главный герой в его исполнении? Мощными пинками загоняет демонов и бесов туда, откуда они вылезли, то есть в Ад. Да, Киянка и раньше раздавал мощные пинки и людям, и машинам. Плохо ли это? Нет, не плохо. Потому что у него это отлично получается, смотреть приятно. Ну, не умеет он играть. Это всегда было очевидно. Так следует ли винить Киянку в том, что он не пытается изобразить Гамлета, а просто делает то, что у него действительно хорошо получается? Не надо впадать в идиотию. Надо выдать Киянке правильные ч0рные шмотки и роль, где слов поменьше.

Ты вот когда в кабак жрать ходишь – что, каждый раз заказываешь паштет из гусиной печёнки и трюфели? Сильно сомневаюсь. Я вот, например, после трюфелей люблю в МакДоналдс для разнообразия сходить. Нельзя от каждой еды требовать, чтобы она была трюфелью. Вот и здесь тоже самое: не надо ждать никаких «откровений», смотри фильм да радуйся.

Фильм заснят по гомиксу для взрослых (ага, у них и такие есть). Гомикс непростой. И, я бы даже сказал, не для всех. Константин там бродит по аду с Джоном Кеннеди, у которого половина башки отстрелена и потому он постоянно придерживает оставшиеся мозги рукой – чтобы не выпали. Ещё там фигурирует ангел (читай – святой дух), от которого всем уже две тыщщи лет как нет житья, ровно с тех пор, как он (ангел/святой дух) спланировал на город Назарет и там изнасиловал деву Марию, которая тут же и залетела. Ну и ещё много интересного там. Я даже удивлён, что наши мракобесы не восстали против показа такого зверского фильма. И ещё жаль, что при всей библейскости сюжета сам Константин – не еврей. Это изрядно добавило бы жару в интеллектуальные дискуссии о высоком.

Сразу бросается в глаза, насколько демонически-ловко снято. Режиссёр Френсис Лоуренс ранее всё больше по клипам специализировался, а тут – раз, и кино заснял. До того я уже одно такое клиповое дарование видел, Тарсем Сингх его фамилия, который заснял художественный фильм Клетка (The Cell) с Дженифером Лопесом в главной роли. И, доложу я вам, смотреть фильмы от граждан, которые умеют работать с видео – одно удовольствие. А тут ещё и оператором наняли лауреата «оскара», так что совсем хорошо получилось.

Каждый кадр старательно разрисован и раскрашен в фотошопе, что искусно создаёт ощущение некой потусторонности. Картины Ада – однозначно лучшие из того, что было снято за последние лет десять. Впечатляют и вызывают желание быть хорошим ничуть не хуже, чем армейские фильмы про дисбат. Ответственным за спецэффекты – крепкая пятёрка. Неплохо решён внешний вид демонов и ангелов: у одних глаза пыхают адским красным светом, другие разворачивают крылья – чисто павлиньи хвосты. Ну и сцены типа сеанса экзорцызма с зеркалом и сбивания мексиканца машиной – выше всякой критики, просто классика жанра.

Естественно, как только фильм пошёл в прокат по России, наши жадные дети мгновенно осознали страшное: «Константин» целиком передран с «Ночного дозора»! Цитата: «Он даже походку у Хабенского перенял. Ну просто римейк Ночного дозора». Любознательным на заметку: походку Хабенского гражданин Киану Ривз перенял ещё в 1994 году, когда снимался в фильме «Скорость», и с тех пор нагло ей пользуется. А «Ночной дозор», как это не прискорбно, всего лишь наш домашний блокбастер, который за пределами СНГ, считай, никто и не видел.

Сюжет закручен ловко и с изрядной долей цинизма. Понятно, до инфернальности гомикса не дотягивает, но всё же. Джон Константин, бывший самоубийца, наделён сверхъестественным даром видеть всякое потустороннее. Кроме того, он умеет потустороннее забарывать.

По жизни Костян – порядочная сволочь. Людей спасает в надежде на амнистию, чтобы не попасть в ад, где он, как католик, просто обязан оказаться за попытку самоубийства. Всякие там проблемы бытия Костяна не мучают – он сам всё знает и видит. Для борьбы с потусторонними гадами он вооружён всяким: огромным кастетом с крестами (чтобы бить демонов по наглым харям), шариками со святой водой из реки Иордан (чтобы демонам в хари брызгать), специальным жуком-навозником в коробочке (чтобы насекомых демонов гонять), мега-зажигалкой (с ней он жж0т) и даже Святой Двустволкой (для расстрела демонов после набития им харь кастетом и поливания их святой водой из Иордана). У него даже есть кусочек пули, которую выковыряли из папы римского после покушения.

Кстати, прикольно смотреть на беготню вокруг завернувшего ласты папы. Один в один похороны Леонида Ильича Брежнева. Или даже Иосифа Виссарионыча Сталина. Слёзы, сопли, массовые истерики. У нас как будто все забыли, как поляк Войтыла старательно помогал разваливать и губить нашу страну, поддерживая различных сволочей в родной Польше и не только. Короткая у людишек память, да.

В общем, несмотря на огромное количество депортированных в Ад демонов господь бог почему-то не торопится с амнистией. А судьба внезапно подкидывает подлянку: Костик смолит цыгарки как паровоз, и в результате перспективу адских мук придвигает поближе свеженажитый рак легких. Причем курирующий Костяна ангел Гаврила разводит крыльями и сообщает: дескать «You are fucked», что в переводе на русский, как оказалось, означает «Это судьба». Граждане переводчики, вы бы там курили поменьше, что ли. Ну а вокруг разворачивается очередная тема про очередную попытку погубления всего мира без остатка.

Баланс пафоса и цыничных острот выдержан неплохо. Острит Костян, ангел Гаврила тоже нет-нет жж0т. И, несмотря на божественную миссию, постоянно норовит торговаться и вообще ведёт себя как чиновник иммиграционной службы. Хоть и очевидно что «наши победят», сюжет местами заворачивает так резко, что даже не угадать, что будет дальше. С Копьём Судьбы, конечно, затупили (на самом деле оно в музее лежит себе и лежит), но в целом – неплохо.

Очевидно и более чем естественно, что в нашем переводе/дубляже весь цинизм и шутки пропали напрочь. В результате для массы граждан «Константин» — очередной пафосный фантастический боевичок, с «никаким» Киану Ривзом. Так что прокатной судьбе Константина можно только посочувствовать – не поможет ему ни толковый режиссёр, ни грамотный оператор, ни отличный саундтрек, ни шикарные спецэффекты. В который раз отличный фильм загублен «мастерами перевода» и «полного дубляжа». Но даже невзирая на это я его посмотрел два раза подряд – что со мной бывает крайне редко.

Ну и несмотря на ж0сткое богохульство и насилие, в конце фильма наглядно показано, что даже такая конченая сволочь как Джон Константин может осознать ценность любви и самопожертвования.

И через это даже кажется, что в нашем поганом мире таки всё ещё есть надежда.

Кстати, в кинотеатре фильм заканчивается на титрах. А на двд (неплохой рулон) после титров идёт ещё одна очень важная сцена. Даже в такой малости – и то, блин, обманули.

PS

Далее, как водится, предлагаю заценить ряд «никаких» цитат из «никакого» фильма и сравнить с тем, что говорят в оригинале. Малолетним идиотам и экспертам из числа обладателей англо-русского словаря читать не рекомендуется.

Константин укладывает оперуполномоченную в ванну. Та спрашивает:
Angela Dodson: How long? [as in how long under water]
John Constantine: As long as it takes.
Она спрашивает, сколько ей лежать под водой. А он отвечает, что дескать нужно лежать столько, сколько потребуется для достижения нужного эффекта.

Перевод в кино:
Анджела: Надолго (в смысле под воду)?
Джон: Настолько, насколько сможете.
Правильный перевод:
Анджела: Надолго (в смысле под воду)?
Джон: Настолько, насколько будет нужно.
Если верить переводу/дубляжу, получается что Константин её обманул (кто смотрел, тот поймёт).

Другой эпизод, Костик стоит в лифте, Анджела подбегает к лифту и говорит:
Angela Dodson: [asking Constantine to hold elevator] You're going down.
John Constantine: Not if I can help it.
Присутствует мощная игра слов: going down – это и спускаться вниз на лифте, и отправляться в ад (который как известно находится внизу). Not if I can help it – очень сильная форма отрицания, означающая «сделаю все что могу, чтобы это не случилось».

Перевод в кино:
Анджела: Вы вниз?
Джон: Это как получится.
Правильный перевод:
Анджела: Отправляетесь вниз?
Джон: Только через мой труп.
Ещё эпизод, в котором Джон бьет бывшего ангела, ставшего человеком, по наглой морде.
John Constantine: That's called "pain". Get used to it.
Ангел: You could have just shot me, John!
Перевод в кино:
Джон: Это называется боль. Нравится?
Ангел: Ты же мог застрелить меня, Джон.
Правильный перевод:
Джон: Это называется боль. Привыкай.
Ангел: Мог ведь просто пристрелить меня, Джон!
С каких пор в русском языке слова «нравится» и «привыкать» стали синонимами, я даже и не знаю. С какого перепугу вставили «ты же мог застрелить меня» — как будто Костик стрелял и не попал, хотя на самом деле никакой стрельбы не было, тоже непонятно.

Естественно, приведённые выше примеры – всего лишь малая толика, потому как оригинального dvd нету и что говорят в оригинале в остальных местах – неясно. То есть ясно, но не до конца.

Подводя итог.

Константин – очень добротная фантастическая фильма по гомиксу.
Как минимум – на крепкую четверку (это если за пятерку брать первую Матрицу).
На двд буду брать обязательно.

PPS

Ну и, конечно же, на заметку без промедления поступили отзывы.
Все эти мелочи не заметны, когда филь такой классный. Это же не исторические хроники, не сделано по книге. Кому что надо додумается сам...
Кому нравится «додумываться самому» — может смотреть фильмы вообще без звука. Если надо – и так додумается, что там к чему. Или копай больше – смотри без звука и без изображения. Вставит ещё сильнее.

Остро больные на голову дети переживают за папу:
Ну и правильно делал, за это и всё что Он сделал земной поклон и вечная память. У меня нехватает ругательных слов, как уже неуважаемый мною Дмитрий Юрьевич додумался сравнить Величайшего Человека нашей эпохи с Брежневым и тем более Сталиным. Весь мир скорбит, кроме Бен Ладена, исламских и чеченских террористов и тов. Гоблина. А нашу страну начал разваливать именно упомянутый Л.И.Брежнев, во времена которого началось активное спаивание людей, дедовщина в армиии полная незаинтересованность граждан к работе. После Брежнева страна была обречена и её развал был вопросом времени.
Просто больные на голову пребывают в постоянной тревоге за меня:
Ну хватит уже это самохвальства. Теряешь уважение. Настоящий спец должен тихо и спокойно делать свою работу.
Цитирую Гоблина: "фильм Константин мне понравился, и поэтому он хороший." Не хреновое самомнение :) Лично считаю, что Гоблин с каждым годом портится из-за все более возростающего самомнения.
Весна, обострение у пацанов.
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 07.04.05 00:31 # 19


2 Ку

> Кстати, ключевой для понимания причин части упомянутых расхождений факт. При дубляже подбор слов перевода во многом обусловен артикуляцией, движениями губ актеров, под которые необходимо "подгонять" русские слова.

Спасибо что рассказал, камрад.

А то мы тут десять лет этим делом занимаемся - и ни в зуб ногой.


Goblin
отправлено 07.04.05 01:05 # 25


2 UncleLex

> Уважаемый Goblin, а как бы Вы перевели упомянутое "You are fucked"? "Тебя на@#бали"?

В данном случае: - Тебе пиздец.


Goblin
отправлено 07.04.05 17:20 # 148


2 NoOne

> Гоблин, а почемуйто ты имя собственное "Господь Бог" пишешь постоянно с маленькой буквы?

Я нерусский, мне трудно на чужом языке писать.

Вот, к примеру, никогда не знал, что господь бог - это имя собственное.

Хорошо, есть такие толковые русские как т.

Спасибо, что подсказал.


Goblin
отправлено 07.04.05 17:23 # 150


2 werecat

>> Копьём Судьбы, конечно, затупили,

> а как же "не понравилось - сделай лучше"?

В заметке доступным языком написано, что мне понравилось.

Понятно ли это?


Goblin
отправлено 07.04.05 17:33 # 155


2 Radio-Kate

> Всвязи с чем хочу присоединиться к мнению остальных "комментаторов" - Д.Ю., если Вы переведёте этот фильм, будет замечательно!

Говорят, на двд будет режиссёрская, непорезанная версия.

Приложиться к переводу - да, непременно хотелось бы.


Goblin
отправлено 07.04.05 17:54 # 162


2 js

> Думаю, здесь причина, ну, до кучи с атеизмом хозяина сайта, о котором тож упоминалось не раз.

Объяснял неоднократно, повторяю.

Правильно пишется так: бог Кришна.

Кришна - это имя, оно с большой буквы.

А бог - это должность, и потому с маленькой.


Goblin
отправлено 07.04.05 17:58 # 164


2 anonymous

Посты надо подписывать.
Анонимные посты уничтожаются вне зависимости от содержания.

>> Приложиться к переводу - да, непременно хотелось бы.

> дык а что собстна мешает?...

Отсутствие двд.

> исходник же достать уже по-мойму не проблема...

Поделись - где?


Goblin
отправлено 07.04.05 18:14 # 170


2 barbudo

> Д.Ю., а что такое "гомиксы"?

Комиксы, только интереснее.


Goblin
отправлено 07.04.05 18:16 # 171


2 XEP BAM

>Посты надо подписывать.
>Анонимные посты уничтожаются вне зависимости от содержания.

> звиняй... запамятовал... каюсь... больше не повторится:-))))

Верю.

Только если ты их будешь подписывать XEP BAM - они тоже появляться не будут.


Goblin
отправлено 07.04.05 18:26 # 173


2 Donnas

> А мой комментс в падлу было пропустить??

"Не пропускаю" я то, чего на своём сайте видеть не хочу.

А вовсе не "твой комментс".


Goblin
отправлено 07.04.05 18:30 # 177


2 XEP BAM

>> Только если ты их будешь подписывать XEP BAM - они тоже появляться не будут.

> эээ... товарисч Гоблин... убедительная просьба... вот ток не над накладывать цензуру на мой ник... ему уж полтора года, это уже брэнд, и менять его для того чтоб потрещать на этом ресурсе я не хочу...

Я не "накладываю на него цензуру".

Я (и не только я) воспринимаю его как обращённое лично ко мне "пошёл на хуй".

Если тебе кажется, что это нормально - я твою точку зрения не разделяю, камрад.

> зы. не трогайте мой ник... плиз... буду весьма признателен.... искренне ваш, XEP_BAM ;-)

Да я не трогаю, просто объясняю.



Goblin
отправлено 07.04.05 19:53 # 190


2 savage

>>> Так что Гавриил и Сатана находятся в равных весовых категориях и вполне Гавря мог навешать Сатане. А мог и не навешать :)).

>> Вот что с людьми телевизор делает! :-)

> Это Вы к чему?

Пятёрка.


Goblin
отправлено 07.04.05 20:18 # 193


2 Феня

>А бог - это должность, и потому с маленькой.

>Бог - это когда он единственный, невозможно, типа, не понять, какой Бог (аналог в анлийском the God), а когда богов много, они боги. Отсуда - писать Бог (в комменте было Господь Бог - а этот ник однозначно относится к Иегове (NB - имя собственное) значит автоматом причислять себя к христианам, а предложение этого является дискриминацией по религиозному признаку.

> Тут немного про имена и "должности" написано: http://www.pravoslavie.ru/answers/050325113158

Про книги на еврейском языке - спрашивайте толковых гебраистов, а не пользователей кривых переводов.


Goblin
отправлено 08.04.05 23:19 # 254


2 VFRC

> А как ты относишся к творчеству других переводчиков?

Никак не отношусь.
Смотрю фильмы без перевода.

Если хожу в кино, то плохие переводы раздражают.
Например, как этот.

> В том числе тех кто в этом деле дольше тебя (тот же Володарский например, его последняя работа в твоём жанре - "Ночной базар" очень сильна, хотя и не нужно путать божий дар с яичницей - он только текст читал, но и ты ведь не авторские творения выпускаешь, тоже с командой работаешь).

Отстой.

> Есть ли среди них достойные. Кто для тебя авторитет (ну в этом плане). Может быть общаешься с кем из них?

В круг общения оперуполномоченного переводчики как-то не попадают.
Знакомых нет.

> Но это, я думаю, просто качество записи (камерой с экрана кинотеатра).

Тут всё просто: это херовый перевод, всего навсего.


Goblin
отправлено 09.04.05 15:35 # 264


2 Жора

> Понимаю Гоблина, конкуренция требует жеской борьбы. Чем ярче будут "осмеяны" полупрофи делающие хорошим картинам "звуковые" обрезания тем лучше.

Справка для детей.

Я стометровки не бегаю, ни с кем не соревнуюсь и уж тем более - не конкурирую.

Понятно ли это, дети?

> Надеюсь уровень переводов будет расти

Это ты тем, кто фильмы для проката переводит, расскажи.

> есть конечно и тут одно большое "но", но оно каснется только Гоблина. Как только мы перестаним видеть на пиратских прилавках ДВД с надписью "перевод Гоблина" мы поймем - свершилось.

Дорогой Жора.

Как только увидишь на пиратском диске надпись Парамаунт пикчерз - знай, Парамаунт пираты.

> А пока спасибо суперопер!

Смотри на здоровье, Жора.

> Хотя один должек за тобой остался... Непрощенный так сказать долг...

Всего доброго.


Goblin
отправлено 10.04.05 18:31 # 273


2 интересующийся

> жаль.. :( очень бы хотелось узнать как ты оцениваешь перевод фильмов "Укуренные" и "Укуренные в хлам" от Петра Гланца

Переводчиком там был некий гражданин Векшин.
А Пётр Гланц - он читал текст.

Примеры из других работ:

- She picked a hair off my shoulder and says, "If you have an extra mating dance, at least pick a female with the same color pelt." I thought "Whoa. She's gonna go praying mantis on me."

- Так вот, он хлопает меня по плечу и говорит: во время брачных игр выбирай самку той же окраски, что и ты! А я ему: ты что, с ума сошёл? А если она подумает, что у меня серьёзные намерения?

Комментариев не имею.



cтраницы: 1 все комментарии


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк