Начало времён, трейлер

07.09.09 10:59 | Goblin | 111 комментариев »

Скоро на экранах, перевод сделан мной.

02:06 | 155350 просмотров

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 111, Goblin: 16

paV
отправлено 07.09.09 11:03 # 1


и дубляж тоже?


Хромой Шайтан
отправлено 07.09.09 11:06 # 2


Ролик порадовал, Джек Блек не подкачает, накал идиотии обеспечен.
Новость про правельный перевод обрадовала.


Goblin
отправлено 07.09.09 11:07 # 3


Кому: paV, #1

> и дубляж тоже?

Да.


Художник
отправлено 07.09.09 11:14 # 4


Кому: Хромой Шайтан, #2

> Ролик порадовал, Джек Блек не подкачает, накал идиотии обеспечен.
> Новость про правельный перевод обрадовала.

Вольно! КС


Sir G
отправлено 07.09.09 11:15 # 5


всё-таки для рабовладельцев в прошлом были несомненные плюсы! )))))))


Rapax
отправлено 07.09.09 11:17 # 6


А ДВД будет?


Хмурый_Сибиряк
отправлено 07.09.09 11:21 # 7


От фильма с участием Черного Джека всегда ожидаю похабных шуток ниже пояса и максимального накала идиотии. В "Начале времен", надеюсь, ничего не изменилось?

Трейлер не смотрел - трафик :(


Alihan
отправлено 07.09.09 11:23 # 8


Кому: Хмурый_Сибиряк, #7

> ничего не изменилось?

Кажется нет :))


boondocksaint
отправлено 07.09.09 11:27 # 9


ААА!!! XD Ролик убил :-)


spc
отправлено 07.09.09 11:31 # 10


Вы меня извините, но:

Блядь, насколько же Джек Блек охуенен! С удовольствием смотрю его фильмы, и этот, похоже, исключением не будет.


Defua
отправлено 07.09.09 11:32 # 11


ДимЮрич, а матерные слова в фильме есть?


Simfer
отправлено 07.09.09 11:36 # 12


Кому: spc, #10

> Вы меня извините, но:
>
> Блядь, насколько же Джек Блек охуенен! С удовольствием смотрю его фильмы, и этот, похоже, исключением не будет.

Он еще и поет акуенно, послушай Tenacious D


Z.A.YTS
отправлено 07.09.09 11:43 # 13


Даж и не знаю что поугарнее: "Зомбиленд" или "Начало времен"
В любом случае чтоб поржать капитально смотреть надо оба!


Hose
отправлено 07.09.09 11:43 # 14


С удовольствием посмотрю в Правильном переводе, даешь спец показы!!!


Goblin
отправлено 07.09.09 11:44 # 15


Кому: Defua, #11

> ДимЮрич, а матерные слова в фильме есть?

Нету.


al_kam
отправлено 07.09.09 11:44 # 16


Атомный фильм, правильный перевод - что может быть лучше? Ждем!


Snobbi_Snobbs
отправлено 07.09.09 11:44 # 17


Кому: Simfer, #12

> Он еще и поет акуенно, послушай Tenacious D

Ггыыыы....люблю исполнять его "Fuck her gently" под гитару, необременным знаниями английского девушкам как люто романтичную песню.


Стинги
отправлено 07.09.09 11:47 # 18


Смешно. Надо будет оценить.


Gans
отправлено 07.09.09 11:53 # 19


Баннера опять нету! Скучно без него!


BuRN
отправлено 07.09.09 11:54 # 20


Кому: Snobbi_Snobbs, #17

И что, попадались такие что не заподозрили ни разу?? :)


PlanTain
отправлено 07.09.09 12:01 # 21


Неплохо, надо идти!


Akylla
отправлено 07.09.09 12:02 # 22


Кому: Z.A.YTS, #13

> Даж и не знаю что поугарнее: "Зомбиленд" или "Начало времен"

Это ж разное, камрад, хоть и комедии обе-две. Но, Блек хорош, что ни говори )


Маленький Друг
отправлено 07.09.09 12:03 # 23


[начал ждать информацию про спецпоказы]


hulagu
отправлено 07.09.09 12:03 # 24


Кому: Goblin, #3

> и дубляж тоже?
>
> Да.

Я правильно понимаю, - на экранах фильм будет в дубляже Гоблина, без участия доп.персонала?
Тогда это мега-круто!

Ролик не смотрел пока.
Дома вечером заценю!


Pavlun
отправлено 07.09.09 12:05 # 25


Будем подождать!!!


Goblin
отправлено 07.09.09 12:08 # 26


Кому: Gans, #19

> Баннера опять нету!

Это заставляет переживать малолетних долбоёбов.

> Скучно без него!

[кивает]


Goblin
отправлено 07.09.09 12:08 # 27


Кому: hulagu, #24

> Я правильно понимаю, - на экранах фильм будет в дубляже Гоблина, без участия доп.персонала?

Неправильно.

Роли дублируют актёры.


Sandrob
отправлено 07.09.09 12:09 # 28


Голос правильного переводчика ласкает слух... И автоматически любой фильм становится крутанским.


Счастливый
отправлено 07.09.09 12:09 # 29


"So we all loose" - "так что все мы от этого потеряем". Разве не так? Намекая на то, что поступок выбившыего фрукты - глуп.


Smirnoff
отправлено 07.09.09 12:14 # 30


ДимЮрич, помнится ты говорил, что тебе фильмы нравяться больше про бандитов и ментов, потому только боевики да триллеры переводишь, а тут вдруг камедь, как так?


Художник
отправлено 07.09.09 12:15 # 31


Кому: Счастливый, #29

> "So we all loose" - "так что все мы от этого потеряем". Разве не так? Намекая на то, что поступок выбившыего фрукты - глуп.

А это Главный так нарочно перевёл! Тебя позлить!!!


ElvenSkotina
отправлено 07.09.09 12:16 # 32


Новость отличная!


FatMob
отправлено 07.09.09 12:17 # 33


Кому: Goblin, #27

> Неправильно.
>
> Роли дублируют актёры.

А вы будете кого-нибуть озвучивать?


весельчак у
отправлено 07.09.09 12:17 # 34


Кому: Goblin, #27

Отсмотрел Бруно в лицензионном ДВД.

Большое спасибо за перевод!


Irrrka
отправлено 07.09.09 12:19 # 35


Кому: Snobbi_Snobbs, #17

> Ггыыыы....люблю исполнять его "Fuck her gently" под гитару, необременным знаниями английского девушкам как люто романтичную песню.

А ты, коварный!


Snobbi_Snobbs
отправлено 07.09.09 12:19 # 36


Кому: BuRN, #20

> И что, попадались такие что не заподозрили ни разу?? :)

Главное слово "fuck" поневнятнее пропеть, а на остальные они вообще не реагируют.


Goblin
отправлено 07.09.09 12:21 # 37


Кому: весельчак у, #34

> Отсмотрел Бруно в лицензионном ДВД.
>
> Большое спасибо за перевод!

Старался.


Goblin
отправлено 07.09.09 12:21 # 38


Кому: FatMob, #33

> А вы будете кого-нибуть озвучивать?

Мы не актёр.

Мы обычно говорю за кадром, озвучивая надписи.

В этом фильме надписей нет.


весельчак у
отправлено 07.09.09 12:24 # 39


Голос за кадром в Бруне сразу порадовал.


зелёный
отправлено 07.09.09 12:25 # 40


Кому: Goblin, #38

> В этом фильме надписей нет.

титры!


Goblin
отправлено 07.09.09 12:27 # 41


Кому: весельчак у, #39

> Голос за кадром в Бруне сразу порадовал.

Оно, конечно, с матюгами местами ещё веселее.

Но - так.


CrazyArcher
отправлено 07.09.09 12:30 # 42


Бодренько! Надо будет стараться посмотреть, Джек Блек подвести не должен!


Defua
отправлено 07.09.09 12:34 # 43


Кому: весельчак у, #34

> Отсмотрел Бруно в лицензионном ДВД.

неужто уже вышел!?

[на ходу натягивает штиблеты и бежит за диском]


boondocksaint
отправлено 07.09.09 12:42 # 44


Кому: Defua, #43

> неужто уже вышел!?
>
> [на ходу натягивает штиблеты и бежит за диском]

[бросается в магазин прямо без штанов, дружелюбно помахивая половым органом]


Nord
отправлено 07.09.09 12:42 # 45


Дмитрий Юрьевич, спасибо!


весельчак у
отправлено 07.09.09 12:43 # 46


Кому: Goblin, #41

> > Оно, конечно, с матюгами местами ещё веселее.
>
> Но - так.

Лучше сделать нереально.

Фильм - это просто ад, Сане Когану теперь ни один гомосек руки не подаст за такую

впопуляризацию.


Художник
отправлено 07.09.09 12:45 # 47


Кому: boondocksaint, #44

> [бросается в магазин прямо без штанов, дружелюбно помахивая половым органом]

[падает со стула, излечивается от заикания]


Художник
отправлено 07.09.09 12:47 # 48


Кому: boondocksaint, #44

> [бросается в магазин прямо без штанов, дружелюбно помахивая половым органом]

Прикрывай тыл! Не забывай за каким фильмом бежишь!!


Апоптоз
отправлено 07.09.09 12:54 # 49


Добрый день!
А скоро ли на допремьерном спецпоказе?


псих
отправлено 07.09.09 12:54 # 50


> люблю исполнять его "Fuck her gently"

что за песня? Напой!


EvilZulu
отправлено 07.09.09 12:55 # 51


[отбивает чечётку. воет волком. смеётся гиеной]
Отличная новость! Солнце выглянуло из-за туч!


Goblin
отправлено 07.09.09 13:02 # 52


Кому: Апоптоз, #49

> А скоро ли на допремьерном спецпоказе?

Пока не знаю.


EvilZulu
отправлено 07.09.09 13:03 # 53


Кому: псих, #50

> что за песня? Напой!

[R] Только для взрослых. http://dagobah.biz/flash/Fuck_Her_Gently.swf


Snobbi_Snobbs
отправлено 07.09.09 13:05 # 54


Кому: псих, #50

> что за песня? Напой!

Камрад, тебе гугл лучше напоет)))


псих
отправлено 07.09.09 13:14 # 55


Кому: EvilZulu, #53
Кому: Snobbi_Snobbs, #54

песня - ад!!!


Snobbi_Snobbs
отправлено 07.09.09 13:27 # 56


Кому: псих, #55

У него и другие тоже забавные. Особенно если смотреть записи концертов.


Alex Diskane
отправлено 07.09.09 14:00 # 57


Ржачный ролик. Жду фильм с нетерпением


МАБ
отправлено 07.09.09 14:16 # 58


- Ты можешь стать моей правой рукой.
- Видал я что ты делаешь правой рукой, спасибо!

- Привет.
- Мне пора работать рабыней.
- Давай куда нибудь сходим, ты когда заканчиваешь?
- Никогда. Я ж рабыня.
- Аахаа точно!


АААААА!!!!!!111
Надо идти!


Salasar
отправлено 07.09.09 14:28 # 59


Кому: Goblin, #52

> Пока не знаю.

Надеюсь, правильный кинотеатр Ударник не обойдут стороной. Джек Блек радует, как всегда.


CyberHaw4
отправлено 07.09.09 14:30 # 60


Смотрели-ли вы фильм? Если да, то как он вам? Есть-ли вероятность того, что "9" и "Начало Времён" выйдут на ДВД с вашим одноголосым переводом?


cephalochordata
отправлено 07.09.09 14:32 # 61


Кому: весельчак у, #34

> Отсмотрел Бруно в лицензионном ДВД.

Камрад, а какие звуковые дорожки на диске?


Старый Пес
отправлено 07.09.09 14:34 # 62


Дмитрий Юрьевич, тут недавно в комментах проскакивала информация о том что ДВД с мультом "9" будет с Вашим переводом. А что с прокатной версией? Заранее спасибо за ответ.


RedWolf
отправлено 07.09.09 15:03 # 63


Весёлый ролик. Надо будет глянуть фильму.


Goblin
отправлено 07.09.09 15:07 # 64


Кому: Счастливый, #29

> "So we all loose" - "так что все мы от этого потеряем". Разве не так?

Он про то, что не только он лузер.


Delirium
отправлено 07.09.09 15:08 # 65


Кому: Хмурый_Сибиряк, #7

> От фильма с участием Черного Джека всегда ожидаю похабных шуток ниже пояса и максимального накала идиотии. В "Начале времен", надеюсь, ничего не изменилось?

Судя по ролику, все на месте.


Goblin
отправлено 07.09.09 15:08 # 66


Кому: CyberHaw4, #60

> Смотрели-ли вы фильм?

Прежде чем переводить фильмы, я их обычно смотрю.

Да, смотрел.

> Если да, то как он вам?

Нормально.

> Есть-ли вероятность того, что "9" и "Начало Времён" выйдут на ДВД с вашим одноголосым переводом?

9 - да, Начало времён - нет.


Egorus
отправлено 07.09.09 15:09 # 67


http://www.kinopoisk.ru/level/16/film/103299/trailer/38567/

промо ролик Утомлённых солнцем 2

Это выйдет 9 мая 2010


Dragov
отправлено 07.09.09 15:09 # 68


Дмитрий Юрьевич, скажите пожалуйста, каким кодеком вы жмёте видео ролики, для выкладывания в сеть?


Goblin
отправлено 07.09.09 15:11 # 69


Кому: Dragov, #68

> Дмитрий Юрьевич, скажите пожалуйста, каким кодеком вы жмёте видео ролики, для выкладывания в сеть?

Я, камрад, могу только переводить и говорить.

Поскольку технически безграмотный, остальное делают специально обученные камрады.

Что и как - абсолютно без понятия.


Блюзмен
отправлено 07.09.09 15:18 # 70


Кому: Goblin, #66

> Есть-ли вероятность того, что "9" и "Начало Времён" выйдут на ДВД с вашим одноголосым переводом?
>
> 9 - да,

Щщщикарно.

Кому: Egorus, #67

> http://www.kinopoisk.ru/level/16/film/103299/trailer/38567/
>
> промо ролик Утомлённых солнцем 2

Комментарий оттудова:

>Но, судя по ролику, у него историческая эпопея получается лучше, чем наши доморощенные фантастические блокбастеры — это Вам, батенька Бондарчук Ф., не розовые танки, с вечно орущими сопляками.Очень хочется верить, что, наконец-то, 9 мая мы получим НАСТОЯЩИЙ и реалистичный хит о ВОВ, а то заждались уже.

о_О мы смотрели с этим комментатором один и тот же ролик???


Stu67
отправлено 07.09.09 15:19 # 71


Кому: Egorus, #67

> > Это выйдет 9 мая 2010

Долго ещё. А спецэффекты херово выглядят уже сейчас.


Stu67
отправлено 07.09.09 15:21 # 72


Кому: Блюзмен, #70

> > о_О мы смотрели с этим комментатором один и тот же ролик???

Розовые танки уже не в моде. На сезон весна-лето 2010 нужны танки с парусами!


Kote
отправлено 07.09.09 15:22 # 73


Даешь спецпоказ!!!


FatMob
отправлено 07.09.09 15:30 # 74


Кому: Goblin, #38

> Мы не актёр.
>
> Мы обычно говорю за кадром, озвучивая надписи.
>
> В этом фильме надписей нет.

Блин, Дмитрий Юрьевич, меня в детском саду еще научили старших на вы называть, никак не отвыкну!


Rapax
отправлено 07.09.09 15:31 # 75


Кому: Goblin, #66

> Есть-ли вероятность того, что "9" и "Начало Времён" выйдут на ДВД с вашим одноголосым переводом?
>
> [9 - да], Начало времён - нет.


[не может придтить в себя от счастья]


north_wind
отправлено 07.09.09 15:31 # 76


Отличные актеры! Очень смешной ролик, спасибо!
Дмитрий Юрьевич, а когда ожидать-то? После 2010 или до?


ushak
отправлено 07.09.09 15:41 # 77


Кому: Блюзмен, #70

> мы смотрели с этим комментатором один и тот же ролик???

ты и тот комментатор смотрели один и тот же ролик, просто понимали увиденное разными мозгами. Если я и моя старшая дочь посмотрим один и тот же "Дом-2", я готов убить все живое на земле через 30 секунд просмотра, а она может досмотреть до конца и у нее даже аппетит не пропадет.


псих
отправлено 07.09.09 16:03 # 78


Д.Ю. вы перевели "лох", а в оригинале как?
Академический интерес.
Спасибо, с уважением.


Basmach
отправлено 07.09.09 16:04 # 79


ДимЮрич, блин, а как же быть, если живешь далеко от тех мест, где проходят показы с переводом вживую?! Есть ли возможность приобрести шедевры удаленно (скачать там, за деньги например, или диски купить)? А то это что же выходит - в кино пару раз для нескольких человек показали - и всё? И на никаких носителях нет, кроме как в голове?


mashingunner
отправлено 07.09.09 16:04 # 80


Кому: EvilZulu, #53

> [R] Только для взрослых. http://dagobah.biz/flash/Fuck_Her_Gently.swf

очень хорошая, добрая песенка.
и мультик очень веселый.
[не выдержав, укатывается под стол]


Goblin
отправлено 07.09.09 16:09 # 81


Кому: Basmach, #79

> ДимЮрич, блин, а как же быть, если живешь далеко от тех мест, где проходят показы с переводом вживую?! Есть ли возможность приобрести шедевры удаленно (скачать там, за деньги например, или диски купить)? А то это что же выходит - в кино пару раз для нескольких человек показали - и всё? И на никаких носителях нет, кроме как в голове?

Победить всё и сразу я не могу.

Что-то получается перевести на спецпоказах - это значительно лучше, чем не переводить вообще.

Что-то получается перевести для дубляжа - это значительно лучше, чем не переводить вообще.

Что-то получается перевести для DVD - это тоже неплохо.

Что-то получается перевести на спецпоказах, для дубляжа и для DVD - так получается не часто, но я стараюсь.

Сразу и всё - так не бывает.

Переводить кино, чисто для справки, я начал в 1995 году.

Результаты же только десяток лет спустя.


Goblin
отправлено 07.09.09 16:09 # 82


Кому: north_wind, #76

> а когда ожидать-то?

Скоро.


minipaha
отправлено 07.09.09 16:14 # 83


Дорогие ребята.

 

Вы хорошо знаете, что такое уголовный кодекс?

 

Как вы думаете, насколько хорошо с ним знаком ДЮ?

 

Не надо писать глупости.

 

Модератор.



спиртсмен
отправлено 07.09.09 16:23 # 84


Кому: Goblin, #66

Дмитрий Юрич, вопрос не очень по адресу, но можешь объяснить тупым, а какие факторы мешают издателям воткнуть дорожку с твоим одноголосым переводом (наряду с дорожкой-дубляжом с твоим переводом) в выпускаемый ДВД?


Goblin
отправлено 07.09.09 16:23 # 85


Кому: спиртсмен, #84

> а какие факторы мешают издателям воткнуть дорожку с твоим одноголосым переводом (наряду с дорожкой-дубляжом с твоим переводом) в выпускаемый ДВД?

Камрад, я не издатель.

Подобные вопросы правильно задавать издателям, а не мне.


gmuriel
отправлено 07.09.09 16:27 # 86


Спасибо, Дима Юрьевич!
[обалдев от счастья, прикуривает фильтр]

Кому: Snobbi_Snobbs, #17

Песня - атомная!


Basmach
отправлено 07.09.09 16:27 # 87


Кому: Goblin, #81

> Победить всё и сразу я не могу.

Эхма... "Абыдна, да?"(с)
Значит, перевод для дубляжа, для спецпоказа и для ДВД - это три разные вещи? Я-то полагал, что для дубляжа - берут актеры тот же диск, и просто за разных людей на разные голоса перевод повторяют...


m@stik@
отправлено 07.09.09 16:27 # 88


[отрывает листок календаря,напевает]
поскорей бы спецпокааз..


Goblin
отправлено 07.09.09 16:28 # 89


Кому: Basmach, #87

> Значит, перевод для дубляжа, для спецпоказа и для ДВД - это три разные вещи?

Как правило, это одна и та же вещь.

Другое дело, с каким фильмом какую можно реализовать.

> Я-то полагал, что для дубляжа - берут актеры тот же диск, и просто за разных людей на разные голоса перевод повторяют...

Актёры в микрофон говорят, никаких дисков им не дают.


спиртсмен
отправлено 07.09.09 16:28 # 90


Кому: Goblin, #85

> Камрад, я не издатель.
>
> Подобные вопросы правильно задавать издателям, а не мне.

Понятно, сенкс.:)


Stuber
отправлено 07.09.09 16:49 # 91


Да. Какие были времена. Трава была зеленее. Мужики были мужиками. Женщины рабынями.
[грызёт берцовую кость мамонта]


Kabban
отправлено 07.09.09 17:23 # 92


Кому: Stuber, #91

> Мужики были мужиками. Женщины рабынями.

Не надо идеализировать: мужики тоже были рабами, а если не повезёт - то и рабынями.


ad
отправлено 07.09.09 18:10 # 93


разрешите полюбопытствовать, что помешало перевести название как "Год первый"?
было бы ближе к оригиналу
академический интерес
спасибо


Yautja
отправлено 07.09.09 18:15 # 94


А вот не было бы пояснений, со стороны, вылитая Земфира и Рената Литвинова после помолвки.


Goblin
отправлено 07.09.09 18:20 # 95


Кому: ad, #93

> разрешите полюбопытствовать, что помешало перевести название как "Год первый"?

Название назначают прокатчики.


Stuber
отправлено 07.09.09 18:43 # 96


Кому: Kabban, #92



> Мужики были мужиками. Женщины рабынями.
>
> Не надо идеализировать: мужики тоже были рабами, а если не повезёт - то и рабынями.

"Баб за борт, а мужиков насиловать !" (к)


gringoGTI
отправлено 07.09.09 18:44 # 97


>>Скоро на экранах, перевод сделан мной.

Ждём с нетерпением!


Sanzh
отправлено 07.09.09 19:03 # 98


Дим Юрьевич, а почему вы "Coming soon" перевели как "Скоро в правильном переводе Гоблина"?!!! Так не правильно, я в словаре смотрел!!!


ivanessens
отправлено 07.09.09 19:12 # 99


Понравилась шутка про "древо позания"!)


DeDarK
отправлено 07.09.09 19:13 # 100


А ведь Блэку третьего дня сорокет стукнул.



cтраницы: 1 | 2 всего: 111



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк