Спецпоказ х/ф "Ниндзя-убийца"

25.11.09 01:33 | Goblin | 435 комментариев »

Фильмы

Готовится спецпоказ художественного фильма "Ниндзя-убийца".
В правильном переводе Goblina, само собой.

Продюсеры — брат и сестра Вачовски.
В роли главного ниндзи — Шо Косуги!

Единственный специальный показ состоится в Москве

29 ноября, в воскресенье, в 19:30.

к/т Ударник
Адрес кинотеатра: ул. Серафимовича, 2
Метро Новокузнецкая, Третьяковская, Октябрьская, Кропоткинская и Полянка

Телефон администратора кинотеатра Ударник: +7 (495) 959-08-56

Билеты в продаже с вечера среды, 25 ноября, от 450 рублей.

Дети на просмотр не допускаются.

02:03 | 131049 просмотров
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 435, Goblin: 42

Slawa
отправлено 25.11.09 11:23 # 101


Кому: Mope4Ok, #37
>> [пишет записку самому себе: не забыть сходить за билетами]
> В мобильник, в мобильник запиши!

[смущается] Дык нема мобилы. Все через эвм по старинке. [еще больше смущается]


A Frost
отправлено 25.11.09 11:26 # 102


Кому: Zverek, #99

> Можно как-нибудь, где-нибудь купить сие творение дяди Квентина в правильном переводе, именно в том, который был показан всего лишь раз?
>

Если это тот самый Зверёк, о котором я думаю, то подобные вопросы неудивительны.


Areksy
отправлено 25.11.09 11:30 # 103


Кому: EldkaS, #79

> написано, что его зовут Сё Косуги.

А все подобные шипящие звуки японской речи в транскрипции записываются то как "Сё", то как "Шо". Звучит и в самом деле как нечто среднее. И насколько я понимаю,строгого правила на этот счет нет.

Тоже касается и транскрипции некоторых других звуков. К примеру, слово "Сёмен ути" (прямой рубящий удар сверху вниз) часто пишется еще и как "Шомен учи", "Шомен Ути".

Японского не знаю, специально вопрос не изучал, просто делюсь наблюдениями.


tZynic
отправлено 25.11.09 11:30 # 104


Кому: The Bad One, #90

> Еще один шутник. Ты это, давно ли его пересматривал?

"Серьезное лицо - еще не признак ума. Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица. Так что улыбайтесь, господа." (ц) Г. Горин

А так, ностальгический трешак - вещь сильная. И да, пересматривал я вторую часть вышеуказанного шедевра недавно, меньше года назад. Нравится он мне.


DEMogOrgoN
отправлено 25.11.09 11:33 # 105


> В роли главного ниндзи — Шо Косуги!

[впадает в ступор, перечитывает несколько раз]

Да, я тоже на секунду поверил, что Шо Косуги так хорошо сохранился, что пригодился на главную роль!


Zverek
отправлено 25.11.09 11:33 # 106


Кому: Goblin, #100

теперь понятно ибо я писал про незнание всей специфики данных трудов.


Goblin
отправлено 25.11.09 11:35 # 107


Кому: tZynic, #104

> "Серьезное лицо - еще не признак ума. Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица. Так что улыбайтесь, господа." (ц) Г. Горин

А улыбка, надо понимать - признак ума?

И если глупости делаются с улыбкой на лице - они перестают быть глупостями?

Или с улыбкой на лице глупость совершить невозможно?

Не видел гражданин Горин интернета, а не то всё творчество сложилось бы иначе.


Юла
отправлено 25.11.09 11:39 # 108


Кому: Allex, #52

> Некоторые фанатели еще больше. У одного из моих друзей был черный, пошитый ему мамой ниндзевский костюм, звездочки(стальные), нун-чаки (не самопальные, кстати), плюс всякие трубки для метания игл. Катаны только не было. Ну и главный киношный кумир - понятно кто :)
>
> Детство, детство...

Сейчас дети всё больше костюмы человеков-пауков носят.
Но человек-паук с ниндзями ни в какое сравнение не идет! :)


DEMogOrgoN
отправлено 25.11.09 11:42 # 109


Кому: Areksy, #103

> А все подобные шипящие звуки японской речи в транскрипции записываются то как "Сё", то как "Шо". Звучит и в самом деле как нечто среднее. И насколько я понимаю,строгого правила на этот счет нет.

Точно так. Вернее, правила есть, но журналисты и пр. их, как правило, не придерживаются, к тому же, многие японские слова попадают в русские тексты как калька с их английской транскрипции.
То есть, по академическим правилам нужно писать "суси", а укоренилось "суши" - от англ. "sushi" (при том, что произносится как нечто среднее между "суси" и "сущи").

> Тоже касается и транскрипции некоторых других звуков. К примеру, слово "Сёмен ути" (прямой рубящий удар сверху вниз) часто пишется

По правилам - "сёмэн ути", а по факту (в каком-нибудь самопальном учебнике боевых единоборств) можно будет встретить и "семен учи", и что угодно в том же духе.


dead_Mazay
отправлено 25.11.09 11:52 # 110


Кому: Goblin, #107

> Не видел гражданин Горин интернета, а не то всё творчество сложилось бы иначе.

Подозреваю страшное: оно и у Пушкина сложилось бы иначе!!! [прячется в Акоп]


Дадли Смит
отправлено 25.11.09 11:57 # 111


Новости кино:

Четвертый Шрек будет, а пятому - не бывать. Так утверждают в ДримВоркс. Может быть даже и не врут

>«Шрек навсегда», выходящий веcной будущего года, станет первым из «Шреков», снятым в 3D, но последним во франшизе.
>«Всё, что полюбилось зрителю в первом «Шрэке», имеется в последнем фильме», - обещают в DreamWork

http://www.kinopoisk.ru/level/2/news/1091995/

Конечно, если исходить из качества третьей части - то не очень-то и жаль, но если помнить первые две - то жаль, и даже очень жаль. Но как говорил старый киномеханик Джеку Слейтеру - ты не умрешь, пока не упадут кассовые сборы. Надеемся, что при хорошей кассе смерть не будет грозить и нашему любимому Людоеду


dakota
отправлено 25.11.09 11:58 # 112


Снова москвичам свезло!


ShamanOFF
отправлено 25.11.09 12:11 # 113


Камрады, один я набираю joper.ru, когда хочу сайт посетить? :)


A Frost
отправлено 25.11.09 12:11 # 114


Кому: dead_Mazay, #110

> Подозреваю страшное: оно и у Пушкина сложилось бы иначе!!!

Я помню чудное мгновенье,
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
КАроче ябывдул!!!

[ржОт]


Nem OFF
отправлено 25.11.09 12:12 # 115


Кому: dr.noise, #88

Книжка, да - зачетная.
Только что узнал, что главному ниндзе при рождении дали имя Косуги Сёичи.


LyohaS
отправлено 25.11.09 12:15 # 116


Дмитрий Юрьевич,

Стоит ли на фильму впечатлительную девушку с собой брать?
Как обстоят дела с кровавостью? Ну, если сравнивать с "Кончеными Мразями" и "Убить Билла"?


fantomas
отправлено 25.11.09 12:24 # 117


Дим Юрич, а с чем связано то, что обычно получается анонсировать меньше, чем за неделю? В смысле, не изменится ли ситуация в будущем в сторону более заблаговременных анонсов? Ну, чтобы нам планировалось проще.


goosetea
отправлено 25.11.09 12:31 # 118


брат и сестра Вачовски!


KoHb9IK*****
отправлено 25.11.09 12:48 # 119


Ролик атомный!


rezcho
отправлено 25.11.09 12:54 # 120


а вот предыдущее творение родственников "спидигонщик" как оно?


dr.noise
отправлено 25.11.09 12:56 # 121


Кому: Areksy, #103

> А все подобные шипящие звуки японской речи в транскрипции записываются то как "Сё", то как "Шо".

Записывается по-русски всегда Сё. А Шо - это неграмотный перевод с английской транскрипции Sho.

То есть, когда в видеосалоне в титрах было написано Sho Kosugi, гнусавый переводчик естественно переводил как Шо Косуги. Оттуда же идет суши, дожо, митсубиши и прочее.


namelessgrey
отправлено 25.11.09 13:00 # 122


Кому: bishop61RUS, #93

> Болу знаю(ктож его не знает=) ), Чибу знаю, Косуги - Косуги не помню. Кто таков чем известен?

Фильм такой был - "Месть ниндзи".
Японец в америку срулил с американским друганом, который в конце -сюрприз!- оказался главзлыднем.
Помнится, там была сцена, где Косуги, вцепившись в бампер машины, пару километров шлифовал асфальт штанами. На бедного японца потом больно было смотреть!!!
Ну и по небоскрёбу он там карабкался.
Ещё в фильме "Чёрный орёл" играл хорошего японца против плохого русского Ван Дамма.


Allex
отправлено 25.11.09 13:00 # 123


Кому: Юла, #108

> Сейчас дети всё больше костюмы человеков-пауков носят.

Фильмов про него не смотрел, но мнение имею: человек-паук - жалкое подобие левой руки толкового ниндзя!!!

> Но человек-паук с ниндзями ни в какое сравнение не идет! :)

Вот, ты понимаешь! :)


Yurich13
отправлено 25.11.09 13:00 # 124


Шо Косуги, Вачовски...Ну, если и бои будет ставить Йен Ву Пинг..Матрица возвращается!!!!!!! [с воем убегает в туман]


alex2345
отправлено 25.11.09 13:04 # 125


Кому: Nem OFF, #44

> Шокосуги пишется слитно, как и Чикичен!
>
> В одной книге про бусидо встретил написание "Косуги Сё".

А Чикичен как? Чен Чики???


Shurd
отправлено 25.11.09 13:04 # 126


оффтоп но новость практически про ниндзю !!!

35-летняя мать четырех детей Мирьям Сегаль, репатриировавшаяся из США пять месяцев назад, утверждает, что ее встреча с двумя вооруженными грабителями могла бы закончиться плачевно для грабителей, если бы не новорожденная дочь, которая была в момент нападения в рюкзаке-кенгуру у нее на груди.

Как сообщает газета "Едиот Ахронот", нападение произошло вечером в понедельник, когда Мирьям гуляла по Бейт-Шемешу с новорожденной дочкой. В какой-то момент женщина почувствовала, что на нее сзади кто-то прыгнул.

Профессионально владевшая восточными единоборствами Мирьям инстинктивно пригнулась, толкнув нападавшего вперед и нанеся удар ногой по промежности. Когда нападавший согнулся от боли, то получил сильный удар рукой в подбородок, от которого свалился на землю. В результате падения он лишился маски, скрывавшей его лицо.

В этот момент к женщине бросился второй грабитель, вооруженный ножом и потребовавший от нее отойти с ним за деревья. Издание отмечает, что Мирьям не растерялась, сделав вид, что не понимает иврит и глядя ему в глаза по-английски попросила позволить ей спустить ребенка на землю. Они препирались около двух минут. Все это время грабитель сильно нервничал, пока в результате не сбежал вместе со своим пришедшим в себя напарником. После этого женщина немедленно обратилась в полицию.

По версии газеты "Едиот Ахронот", Мирьям владеет черным поясом (второй дан) по "Шаолинь кэмпо" (автор газетной статьи называет этот стиль "смесью каратэ и кун-фу"), а также совершенствуется в мастерстве израильского контактного боя.

http://www.newsru.co.il/israel/25nov2009/shaolin302.html


Fred_K
отправлено 25.11.09 13:04 # 127


Дмитрий Юрьевич, а лично будете на концерте Rammstein, который в рекламе?


tZynic
отправлено 25.11.09 13:04 # 128


Кому: Goblin, #107

> А улыбка, надо понимать - признак ума?

[разводит руками]
Про это гражданин Горин умолчал, не могу знать.

В моем случае - просто посоветовал товарищу не относиться ко всему сказанному с такой серьезностью. Зачем?


Арчибальд
отправлено 25.11.09 13:04 # 129


Братва достали эти нинзя, сплошной расизм!
Всегда ускоглазые побеждают, бледнолицых братьев!
Что за нафиг!


A Frost
отправлено 25.11.09 13:05 # 130


Кому: dr.noise, #121

> переводил как Шо Косуги

Помню переводил как Шон Косаги!!!


ButcherWithSaW
отправлено 25.11.09 13:05 # 131


Вачовски взялись за ниндзей,ну думаю оно может даже и пойдёт на пользу,нереальные прыжки,увороты скоростные,полёты,сло-мо естессно,но думаю при просмотре фильма все скажут "нереально, переборщили,так не бывает".Я конечно не знаток восточной истории,но знаю один поразительный факт-ниндзя настолько искусно управляли массой своего тела и центром тяжести,что например могли висеть на ветке по 2е суток.Так что назло скептикам в фильме может быть и не всё правда,но отчасти может очень даже быть.


мрачный
отправлено 25.11.09 13:09 # 132


Ай, хорошо-то как! :)

Здравствуй взад, год девяностый. Оттянемся.

[ушёл малевать вывеску ВИДЕОЗАЛ]


SilentHill2
отправлено 25.11.09 13:09 # 133


Дмитрий Юрьевич, коли уж речь пошла о дубляже...
Вопрос:
русскоязычное название кинофильма утверждается российским прокатчиком, или представителем от кинокомпании-производителя?
Например кто мог картине "Ca$h" 2008-го года присвоить название "Отпетые мошенники"? Тем более, что к фильму "Dirty Rotten Scoundrels" (1988) отношения не имеет.

У меня есть подозрение, что это делает Варвара (персонаж Г.Волчек) из "Осеннего марафона".


dr.noise
отправлено 25.11.09 13:12 # 134


Кому: A Frost, #130

> Помню переводил как Шон Косаги!!!

а это вообще жесть, когда читают еще и с английской фонетикой!
сёгун = шоган!


mxl
отправлено 25.11.09 13:16 # 135


Шо Косуги...
ай! нужно смотреть!


dr.noise
отправлено 25.11.09 13:16 # 136


Кому: мрачный, #132

> [ушёл малевать вывеску ВИДЕОЗАЛ]

у меня самая заветная мечта - нахватить все современные фильмы в ХД, плазму, акустику и компьютер, и назад в прошлое, открыть уютный видеозальчик!


ueoai
отправлено 25.11.09 13:18 # 137


Чувствую, фильм будет хороший.

А то снимают всякую лабуду уже 20 лет, без правильных ниньзь!


Yurich13
отправлено 25.11.09 13:31 # 138


Кому: ButcherWithSaW, #131

> Я конечно не знаток восточной истории,но знаю один поразительный факт-ниндзя настолько искусно управляли массой своего тела и центром тяжести,что например могли висеть на ветке по 2е суток.

Надо полагать, факты из первых рук получены, от настоящих ниндзя? Сомнительно что-то.


ЧакНоррис
отправлено 25.11.09 13:32 # 139


А выйдет вообще в вашем переводе этот фильм на DVD ?


Ойген
отправлено 25.11.09 13:43 # 140


Кому: DEMogOrgoN, #109

> Тоже касается и транскрипции некоторых других звуков. К примеру, слово "Сёмен ути" (прямой рубящий удар сверху вниз) часто пишется
>
> По правилам - "сёмэн ути",

Так вот о чём Розенбаум пел:
" кончай её сёмэн [ути]"


Профессор_Выбегалло
отправлено 25.11.09 13:55 # 141


Кому: Ойген, #140

А это разве не Вилли Токарев был?


Гуффи
отправлено 25.11.09 14:08 # 142


Шо Косуги это тот, который засветился в Слепой Ярости и еще каком то фильме с Ван Даммом, на сколько я помню?


Untitled-1
отправлено 25.11.09 14:08 # 143


Перенесите на попозже - я не успеваю60


FreeX
отправлено 25.11.09 14:08 # 144


Товарищи! Не менял Лари (Вачовски) пола. Мужик он! Бред все это.


Гуффи
отправлено 25.11.09 14:08 # 145


Кому: Профессор_Выбегалло, #141

> А это разве не Вилли Токарев был?

Нет, это Розенбаум.


Creator
отправлено 25.11.09 14:08 # 146


Кому: Эрми, #46

> Daijobu - we do it all the time!

[ржОт]

Всё не осилил, но вот это вот дайжобу, которым они занимаются постоянно - наводит на мысли!!!


Муромец
отправлено 25.11.09 14:17 # 147


В возрасте шести лет фильм "Месть Ниндзя" был просмотрен ***дцать раз и выучен едва ли не наизусть.
Злодей в маске, светящиеся глаза, финальная эпическая заруба на крыше и фонтан КРОВИЩИ!!! под самые титры - неотъемлемая часть деЦтва.


Муромец
отправлено 25.11.09 14:20 # 148


# 147 это к фигуре Шо Косуги, конечно.

з.ы.

А еще его порубал на котлеты заслуженный репликант и почетный дорожный маньяк Р. Хауэр, в фильме "Слепая Ярость"!


August
отправлено 25.11.09 14:39 # 149


Эх уезжаю из города именно в это время! :(((

[бросает ушанку в пол, кидается с воем оземь]


Эрми
отправлено 25.11.09 14:39 # 150


Кому: Creator, #146

> Всё не осилил

Wonderful penis thing
There are hairs at balls
That's sound "saru bo bo"
No! Ninjas are here!
Hey hey let's go fighting!
Important thing protect my balls!
I am bad so let's fighting
Let's fighting love!
Let's fighting love!
This song is a little stupid
This isn't makeing sense
It's English is f**ked up
It's okay--we do it all the time!

Это из Южного Парка:)


DEMogOrgoN
отправлено 25.11.09 14:43 # 151


Кому: ButcherWithSaW, #131

> знаю один поразительный факт-ниндзя настолько искусно управляли массой своего тела и центром тяжести,что например могли висеть на ветке по 2е суток.

Рядом висел, сам наблюдал???


Nem OFF
отправлено 25.11.09 14:46 # 152


Кому: dr.noise, #134

На VHS смотрел замечательный фильм в гнусавом переводе - "Убийца шугана"!!!


seatel
отправлено 25.11.09 14:47 # 153


Кому: tZynic, #128

> В моем случае - просто посоветовал товарищу не относиться ко всему сказанному с такой серьезностью. Зачем?

Вот-вот! "И вообще, значение интеллекта сильно преувеличивают!" (Филипп Джей Фрай, ЕМНИП)


DEMogOrgoN
отправлено 25.11.09 15:05 # 154


Кому: Nem OFF, #152

> На VHS смотрел замечательный фильм в гнусавом переводе - "Убийца шугана"!!!

Говорят, в Ростове этот же фильм шел под названием "Убийца жигана".


Shifu
отправлено 25.11.09 15:12 # 155


Япона мать!


Korsar Nik
отправлено 25.11.09 15:22 # 156


Удивительно, неужели выгодно делать перевод фильма ради одного показа в кинотеатре? Со стороны, не зная всей специфики этой работы, кажется, что выгоднее ещё в нескольких кинотеатрах в разных городах прокрутить уже готовый перевод, а потом ещё и DVD выпустить. Так же больше денег собрать можно :)) Или наоборот, смысл одного-единственного показа как раз в такой эксклюзивности? Или просто предложили перевести фильм и показать в одном кинотеатре, а предложений из других кинотеатров не поступало? Дмитрий, не могли бы прояснить, почему так?


Zverek
отправлено 25.11.09 15:25 # 158


Кому: FreeX, #144

http://blogga.ru/2007/09/06/wachowski/ узри неверующий смену пола


Shurd
отправлено 25.11.09 15:26 # 159


Кому: FreeX, #144

> Товарищи! Не менял Лари (Вачовски) пола. Мужик он! Бред все это.


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BD%D0%B4%D0%B8_%D0%92%D0%B0%D1%87%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%...

вот ссылка и фото.
не думаю что фотошоп


Профессор_Выбегалло
отправлено 25.11.09 15:27 # 160


Дмитрий Юрьевич, извини за оффтопик, как можно порезать свой ник, ну, скажем, на "Прохвессор"?
Просто недавно вычитал где-то тут, что длинные ники не приветствуются, ибо сдвигают текст.

 

Можно, теперь ты "Прохвессор". Модератор.



ProFFeSSoR
отправлено 25.11.09 15:27 # 161


Кому: DEMogOrgoN, #154

> Говорят, в Ростове этот же фильм шел под названием "Убийца жигана".

[закрывает нос и неспешно говорит]
Сдудия барабаунт бредставляэт!

P.S. Кстати как зовут этот гундосый мега талант? Иногда ностальгия мучает - хочется фильмы в его переводе скачать.


Nem OFF
отправлено 25.11.09 15:41 # 163


Кому: ProFFeSSoR, #161

> P.S. Кстати как зовут этот гундосый мега талант?

Их два известных - Михалев и Володарский. Вроде Михалев специально гнусавил (не уверен!), а у Володарского - от природы.


Пионер
отправлено 25.11.09 15:45 # 164


Кому: Goblin, #107

>> "Серьезное лицо - еще не признак ума. Все глупости на земле делались именно с этим выражением лица. Так что улыбайтесь, господа." (ц) Г. Горин

> Не видел гражданин Горин интернета, а не то всё творчество сложилось бы иначе.

Дмитрий Юрьевич, а если я переделаю это вот так: "Серьезное лицо - еще не признак ума. [Почти] все глупости на земле делались именно с этим выражением лица. [Однако улыбка не гарантирует правильности поступка]. Так что улыбайтесь [в тех ситуациях, где это допустимо], господа, [но при этом - обдумывайте свои поступки]." Это будет правильный совет, логичный? Или есть ошибка?

Заранее спасибо.


Alfa-Foxtrot
отправлено 25.11.09 15:52 # 165


Кому: Профессор_Выбегалло, #160

Кому: ProFFeSSoR, #161

о, сколько профессоров, прям на каждом посту по профессору


Кому: DEMogOrgoN, #151

> Рядом висел, сам наблюдал???

не, он наверно с королем-чумой консультировался!!!


The Bad One
отправлено 25.11.09 15:59 # 166


Кому: tZynic, #104


> . И да, пересматривал я вторую часть вышеуказанного шедевра недавно, меньше года назад. Нравится он мне.

ЗдОрово! Но тот факт, что тебе мила сердцу эта бэха, не делает "Американского ниндзя" недосягаемым эталоном жанра. Кому-то, вон, и Уеболловские экранизации компьютерных игр вполне себе нравятся.


Кому: Nem OFF, #115

> Как обстоят дела с кровавостью?

А трейлер как бы не отвечает на этот вопрос?


Эрми
отправлено 25.11.09 15:59 # 167


Кому: ProFFeSSoR, #161

> Иногда ностальгия мучает

Где счастлив был - туда не возвращайся. Хрень жуткая. Лучше самому выучить язык и смотреть в оригинале.


ProFFeSSoR
отправлено 25.11.09 15:59 # 168


Кому: Alfa-Foxtrot, #165

> прям на каждом посту по профессору

У нас тут экзамен, проходите - тяните билет, готовьтесь!!!

Кому: Nem OFF, #163

> Их два известных - Михалев и Володарский

Спасибо, камрад. Я думаю несколько вечеров отличного настроения мне обеспечены :)


ilyuhezz
отправлено 25.11.09 16:05 # 169


Надо, надо обратно в столицу перебираться!

Это ж столько всего интересного мимо проходит.

Поход на "Ч0рного рыцаря" был очень крут, больше на спецпоказы пробраться не удавалось.


Spenser
отправлено 25.11.09 16:17 # 170


Кому: Goblin, #107

> Не видел гражданин Горин интернета, а не то всё творчество сложилось бы иначе.

страшно представить каким же могло быть произведение Горина "Тот самый Мюнхгаузен",
если в момент его создания уже существовал интернет.


SilentHill2
отправлено 25.11.09 16:19 # 171


Кому: Nem OFF, #163

> Их два известных - Михалев и Володарский. Вроде Михалев специально гнусавил (не уверен!), а у Володарского - от природы.

Известных не менее пяти Михалёв, Гаврилов, Володарский, Горчаков, Живов.
Михалёв и Горчаков читали обычным голосом.
У Гаврилова и Живова гнусавый голос от природы.
А у Володарского просто манера речи такая с "божьей искрой".

+ голос искажался микрофоном при записи на катушку аудиоленты "Свема", потом копированием на VHS поверх оригинального звука.


Просто Санёк
отправлено 25.11.09 16:19 # 172


Кому: Allex, #52

> Сразу вспоминается конец восьмидесятых, видеосалоны по рублю. Фильмы про ниндзя - самые любимые.

Согласен настальгия. А сколько потом школ карате и центров обучения юных ниндзь было!!! В каждом спортивном зале!!!
А у меня любимый фильм был про Хон Гиль Дона. Может помнит кто такого!!!


Михаил_20
отправлено 25.11.09 16:19 # 173


Ниндзя на баннере на "чужого" похож (:


Gerard
отправлено 25.11.09 16:24 # 174


Дмитрий Юрьевич - меч на баннере - он работы Хатори Ханзо? :)


Nem OFF
отправлено 25.11.09 16:24 # 175


Кому: SilentHill2, #171

Теперь буду знать.
А Дивов - это который Олег, актер?


Korsar Nik
отправлено 25.11.09 16:28 # 176


Кому: ProFFeSSoR, #168

Извиняюсь за оффтоп.
Камрад, давно подмывало спросить, ты часом года 4 назад в он-лайн игру TimeZero не играл под тем же ником? Был там человек один знакомый в клане Shadows, с точно таким же ником, с теми же заглавными буквами в нике.


helples
отправлено 25.11.09 16:28 # 177


Кому: The Bad One, #90

> чего-то такого я от GI Goe ждал [напрасно как выяснилось].
>
> Очень смешно, да...Ждать от заведомо детского фильма снятого по вселенной игрушечных солдатиков для школьников рубилова и мяса с кровищей

Ну я справки не наводил что там "заведомо" и по чему он снят - только ролик мельком глянул.


FreeX
отправлено 25.11.09 16:28 # 178


Кому: Zverek, #158
Кому: Shurd, #159

Это по вашему аргумент? Причем фото на премьере второй матрицы (видно сзади баннер)- это не на водит вас на мысли, что это просто раздутые до размера слона слухи?

http://lozhki.net/forum/showthread.php?threadid=7496


SilentHill2
отправлено 25.11.09 16:32 # 179


Кому: Nem OFF, #175

> А Дивов - это который Олег, актер?

Живов, Юрий Живов.
Крайний раз я его слышал на сборнике весь Бонд(007) на двух DVD, его голос звучал в картине "The world is not enough"(1999)


Trancer
отправлено 25.11.09 16:32 # 180


В роли главного ниндзя - Шо Косуги!!!!! ёёёёёёёёё!!!! поеду в пионерский лагерь и откопаю захороненный в лесу за территорией костюм Ниндзи (который делал сам лет 20 назад) и всякие колюще - режущие штуки .... и в таком виде в кинотеатр!!!!


KelDazan
отправлено 25.11.09 16:42 # 181


Банер как всегда отличен!

Вот и холодное оружие, если я правильно понял:
http://oper.ru/gallery/view.php?t=1048752809


Light
отправлено 25.11.09 16:45 # 182


Кому: LyohaS, #116

> Как обстоят дела с кровавостью?

Кровавость кровавая. Отрубленные бошки и фонтаны КРОВИЩИ на пятой, что ли, минуте. При этом с юмором.


Light
отправлено 25.11.09 16:46 # 183


Кому: fantomas, #117

> Ну, чтобы нам планировалось проще.

Ты не поверишь, если заранее, то и денег больше. А получается - вот так, увы.


asscold
отправлено 25.11.09 16:47 # 184


Кому: DEMogOrgoN, #109

> То есть, по академическим правилам нужно писать "суси", а укоренилось "суши" - от англ. "sushi" (при том, что произносится как нечто среднее между "суси" и "сущи").

Как насчет украинизированного варианта "суші", он ближе к оригиналу?

P. S. Молодой человек на банере с цепью пытается затащить в кадр собаку-убийцу?


Light
отправлено 25.11.09 16:48 # 185


Кому: Korsar Nik, #156

> Так же больше денег собрать можно :))

Срочно собирай больше денег и приноси их нам.


Light
отправлено 25.11.09 16:49 # 186


Кому: ilyuhezz, #169

> Поход на "Ч0рного рыцаря" был очень крут, больше на спецпоказы пробраться не удавалось.

Даже страшно сказать, сколько всего ты пропустил. Гран Торино, Зомбилэнд, Ублюдки.


Goblin
отправлено 25.11.09 16:55 # 187


Кому: Fred_K, #127

> Дмитрий Юрьевич, а лично будете на концерте Rammstein, который в рекламе?

Хотелось бы побывать.

А что?


Goblin
отправлено 25.11.09 16:55 # 188


Кому: LyohaS, #116

> Стоит ли на фильму впечатлительную девушку с собой брать?

Даже и не знаю, камрад, нравится ли ей подобное.

Кино кровавое, да.


Goblin
отправлено 25.11.09 16:56 # 189


Кому: fantomas, #117

> Дим Юрич, а с чем связано то, что обычно получается анонсировать меньше, чем за неделю?

Так складываются обстоятельства.

Увы.


Goblin
отправлено 25.11.09 16:59 # 190


Кому: SilentHill2, #133

> русскоязычное название кинофильма утверждается российским прокатчиком, или представителем от кинокомпании-производителя?

Название фильма должно завлекать зрителя в кинотеатр.

Например, "Подводная братва" привлечёт гораздо больше зрителей, чем "Акульи рассказы".


Goblin
отправлено 25.11.09 16:59 # 191


Кому: ЧакНоррис, #139

> А выйдет вообще в вашем переводе этот фильм на DVD ?

Предложений не поступало.


Goblin
отправлено 25.11.09 17:03 # 192


Кому: Korsar Nik, #156

> Удивительно, неужели выгодно делать перевод фильма ради одного показа в кинотеатре?

Нет, камрад - просто так развлекаемся.


ProFFeSSoR
отправлено 25.11.09 17:05 # 193


Кому: SilentHill2, #171

> + голос искажался микрофоном при записи на катушку аудиоленты "Свема", потом копированием на VHS поверх оригинального звука

Главное отыскать в инете старые записи - это ж самый смак!

Кому: Korsar Nik, #176

> Камрад, давно подмывало спросить, ты часом года 4 назад в он-лайн игру TimeZero не играл под тем же ником?

Играл, да. Ник мой, перс тоже, больше не играю.


Optimus Prime
отправлено 25.11.09 17:05 # 194


Кому: Goblin, #32

Понравился ли фильм?
Баннер прекрасен!


w-2010
отправлено 25.11.09 17:22 # 195


забаньте меня пожалуйста,

потому что я не понимаю, почему рекламная акция, направленная на х.ф."Ниндзя-убийца" и др. на просмотр в Москве, (иногда в Питере) становится самым главным и обсуждающемся событием на oper.ru, зная, что большинство посетителей сайта (из других городов) даже не могут задуматься о поездке туда.

P.S. Заранее спасибо!


SilentHill2
отправлено 25.11.09 17:23 # 196


Кому: Goblin, #190

> Название фильма должно завлекать зрителя в кинотеатр.

Именно!
Поэтому когда новинке проката присваивается название популярной картины двадцатилетней давности - зрителю кажется, что это ремейк и не идет.
Как например вышло с фильмами
"Ca$h"(2008) в прокате "Отпетые мошенники"
и "Tais-toi"(2003) в прокате "Невезучие".
Хорошие криминальные комедии, но все мои знакомые даже не собирались их смотреть.


ad
отправлено 25.11.09 17:23 # 197


Кому: Goblin, #85

> Будет написано в новостях.

если будет, лично я сразу в кассу :)


Goblin
отправлено 25.11.09 17:32 # 198


Кому: Spenser, #170

> Не видел гражданин Горин интернета, а не то всё творчество сложилось бы иначе.
>
> страшно представить каким же могло быть произведение Горина "Тот самый Мюнхгаузен",
> если в момент его создания уже существовал интернет.

Оно было бы точно таким же.

Но автор смог бы узнать много нового и про своё произведение, и про себя самого.


Hofnarr
отправлено 25.11.09 17:32 # 199


Кому: w-2010, #195

> забаньте меня пожалуйста,

Не пишии всё. Нешто кто заставляет?


Goblin
отправлено 25.11.09 17:33 # 200


Кому: w-2010, #195

> забаньте меня пожалуйста,

Нет, будешь мучаться.


tZynic
отправлено 25.11.09 17:42 # 201


Кому: The Bad One, #166

> Но тот факт, что тебе мила сердцу эта бэха, не делает "Американского ниндзя" недосягаемым эталоном жанра.

Да я ж вовсе так и не считаю, что ты ,)


Ben-Son
отправлено 25.11.09 17:42 # 202


прЫкольно...

Простите, уважаемые, у меня есть вопрос. Так сказать, к массам, а может к Главному, а может даже передадите его Вачовски. А разве ниндзя-убийца это не тавтология? Ниндзя, он и есть, на мой взгляд убийца, шпиён и террорист. Конечно, нельзя вмешиваться в личную жизнь ниндзь - может кто-то из них ниндзя-эмо, кто-то ниндзя-садовник... Или это опять для привлечения зрителя..из серии "Кровавая кровь" и "Мертвый мертвец"?
П.С. Да, я умный. Да, я в очках! ))



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 435



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк