1 апреля, в День смеха, в магазинах «СОЮЗ» начинается продажа на DVD отвязной комедии «Продавец» в правильном переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова. В честь этого знаменательного события известный переводчик устраивает автограф-сессии — 1 апреля, в 20:00, во ВсеСОЮЗном центре музыки и кино на Ленинском , Москва, и 3 апреля, в 15:00, в магазине «СОЮЗ» в ТРК «Радуга», Санкт-Петербург.
Фильм «Продавец» рассказывает историю Дона Реди — прирожденного продавца, который обладает уникальным даром убеждения и способен продать все что угодно. Несмотря на кризис в автомобильной промышленности США, Дон берется организовать грандиозную распродажу в честь Дня Независимости, нагнетая нешуточный ажиотаж любыми доступными способами, при этом не исключая и самых низменных уловок.
Пучков Дмитрий Юрьевич (творческий псевдоним Goblin) — известный переводчик фильмов, писатель и сетевой публицист. Автор правильных переводов таких фильмов, как «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Бешеные псы», «Отправь их в ад, Мэлоун!» и «Продавец».
Припрусь с фотоаппаратом, буду фоткать мероприятие и добывать автограф!
Без корочки журналиста разрешат фотографировать? А то, если что, она у меня есть, где-то в глубинах шкафа.
>Дон берется организовать грандиозную распродажу в честь Дня Независимости, нагнетая нешуточный ажиотаж любыми доступными способами, [при этом не исключая и самых низменных уловок]
Чую - без Катьки "Муму" и Анюты "Чупс" не обошлось !!!
Дмитрий Юрьевич, а редакция текста была, после живых переводов?
Я к тому, будут на ДВД в переводе такие фразы как:
- Идите на хуй! Я воевал пидарасы!
- Академический интерес, ты когда оттуда спускаешься?
и так далее.
Дмитрий Юрьевич, а вот книжку вашу, можно вам же на адрес какой заслать, чтобы вы подписали и обратно выслали? расходы на почту сама собой возмещает читатель благодарный =)
> Приду на Главного поглазеть! М. б. даже автограф постараюсь взять :)
[Выпендривается] А я с ДЮ даже фоткался!
[Серьезно говорит] Ежели что, то я там буду с фотиком шастать, могу, кто желает, пофоткать с Главным, если не запретят. Обращайтесь без проблем(я невысокий очкарик с зеркалкой).
>В смысле много ли в магазине новинок в твоём переводе и почем штука? Прошу отнестись серьёзно
Попросим затарить побольше, и книжек и дисков. Может полочку сделают. Обычная цена диска 399 рублей, добиваемся скидки для тех, кто придет на автограф сессию.
Некоторые вопросы валят с ног наповал. Мне кажется скоро дойдет до того, что у Д.Ю. начнут спрашивать какой туалетной бумагой он задницу вытирает =/
-"Дмитрий Юрьевич, а какая туалетная бумага вам больше всего нравится?"
Пучков Дмитрий Юрьевич (творческий псевдоним Goblin) — известный переводчик фильмов, писатель и сетевой публицист. Автор правильных переводов таких фильмов, как «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Бешеные псы», «Отправь их в ад, Мэлоун!» и «Продавец».
- Ух ты , дык вот кто такой Гоблин, а я то и не знал ))))ХД))
> Камрад, можно уточню: много ли в продаже [разных] фильмов в переводе Goblin'а?
>
> http://oper.ru/trans/
Единственно неудобно это то, что там вместе двд издания с переводом и проведенные спецпоказы.
Хочется иметь в коллекции Гран Торино, но нет такого двд с правильным переводом.
Дмитрий, скажите, пожалуйста, а Вы прислушиваетесь к критике своих переводов или для Вас есть только Ваш вариант перевода, который правильный, и все остальные, которые предлагают всякие "дебилы"?
Дмитрий Юрьевич, разрешите поинтересоваться, а это будет просто автограф-сессия (Вы сидите за столом, а к Вам подходят по одному и подают диск для росписи) или же будет мини-презентация (рассказ об особенностях фильма и т.п.)
Можно вопрос?
Я читал пост про Гришковца и там в каментах в частности обсуждался вопрос какую сумму вообще разумно потратить на отдых. В связи с этим (а также предстоящим отпуском) возник вопрос, какую сумму по вашему мнению в процентном соотношении от месячного или годового заработка было бы разумно (или рационально) потратить на двухнедельный отдых? Спрашиваю абсолютно серьёзно, хотел бы услышать ваше мнение. Скажем двухмесячный заработок для джигита на себя потратить за 2 недели это нормально или перебор? Просто пытаюсь нащупать разумную грань между обычным отдыхом и мотовством, некий лимит превышать который было бы глупо.
> Я читал пост про Гришковца и там в каментах в частности обсуждался вопрос какую сумму вообще разумно потратить на отдых.
Это ж индивидуально.
> В связи с этим (а также предстоящим отпуском) возник вопрос, какую сумму по вашему мнению в процентном соотношении от месячного или годового заработка было бы разумно (или рационально) потратить на двухнедельный отдых?
Не знаю, камрад - я так замерять не привык.
Я ж советский, у меня всё это несколько иначе: сколько у меня есть, сколько я могу безболезненно потратить и пр.
Кроме того, у меня деньги поступают припадками, а не регулярно.
> Скажем двухмесячный заработок для джигита на себя потратить за 2 недели это нормально или перебор?
На мой взгляд надо думать про то, чего ты вообще хочешь.
Одно дело - ходить по дорогим кабакам, другое - лежать на пляже.
Да я тоже прям так не замеряю, но когда финальная цена за тур (условно) выкатывает, в уме плюсуешь дополнительные расходы на месте, то тогда начинаешь задумываться - а не слишком ли ты расшиковаться вздумал. И поневоле начинаешь вспоминать какая у тебя з.п.
> Я ж советский, у меня всё это несколько иначе: сколько у меня есть, сколько я могу безболезненно потратить и пр.
Я тоже, наверное, скорее советский: в пионеры приняли, в комсомол не успел уже. Ход рассуждений примерно такой же, "безболезненность" очень верное слово в данном контексте.
> Одно дело - ходить по дорогим кабакам, другое - лежать на пляже.
Хочется то немного и того, и того, как обычно.
Спасибо за ответ!
> Кому: timur_photo, #30 >
> > Обращайтесь без проблем
>
> А фотки можешь показать?
То есть? Портфолио свое? Я много как "дамский" фотограф выступал, для девочек делал студийные фотосессии в стиле "подъем женской самооценки" и репортажей у меня свыше сотни(как правило, с клубно-тусовочных мероприятий).
Или где я с Главным сфоткался? У меня вконтактах.ру выложено, но не думаю, что здесь можно это линковать да и смысл?
Или то, что на автограф-сессии нафоткаю? Это запросто, я вообще не жадный, всем желающим камрадам, которые в объектив попадут, могу разослать по емэйлам.
Goblin, если я, к примеру знаю, что ты неправильно перевел предложение/фразу/слово, в каком-то фильме, и попытаюсь сказать об этом, сочтешь ли ты это за критику? На такие ошибки в твоих правильных переводах я могу обратить твое внимание? И стоит ли?
Какой-то альтернативно одаренный разбирал "твои подстрочники" к Рокенрольщику в ЖЖ. Мало того что там было неустановленное авторство, 9 из 10 поправках была вкусовщина и собственое надмозговство "критика". Его там и в коментсах прополоскали.
> Goblin, если я, к примеру знаю, что ты неправильно перевел предложение/фразу/слово, в каком-то фильме, и попытаюсь сказать об этом, сочтешь ли ты это за критику?
Здесь про это регулярно пишут.
> На такие ошибки в твоих правильных переводах я могу обратить твое внимание? И стоит ли?
А смысл?
Они уже сделаны, переделывать не буду.
Хочется конкретно в комментах устраивать детальные разборы - никто не даст.