Дела и заботы

25.03.11 10:26 | Goblin | 350 комментариев »

Разное

Два раза показали в Москве отличный фильм Пол.
Отличный фильм показался отлично.

Развить успех на местах не получилось.
Надо временно отлучиться, слетать в Америку.
Ну-Ёрк — Лас-Вегас — Лос-Анжелес.
Плюс внезапная проверка Голливуда.

Закупил путеводителей, изучил.
Сегодня днём стартую.

Путеводители
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 25.03.11 13:06 # 75


Кому: Rus[H], #73

> P.S. А путешествие Радищев-style до лета откладывается?

Подготовка в полном разгаре.

Точный срок пока не знаю, ибо сперва в США, потом в Венецию, потом в Канны, потом в Сочи.

Напряжённо.


Goblin
отправлено 25.03.11 13:54 # 94


Кому: BlackJack, #93

> Дмитрий Юрьевич, есть ли на тупичке ссылки на посещение Вами Вашингтонщины зимой 2005 года?

я там никогда не был


Goblin
отправлено 25.03.11 13:54 # 96


Кому: LOGaMAT, #86

> Дмитрий Юрьевич, а посещение негритянских кварталов Лос-Анжелеса планируется?

Именно за этим и еду.


Goblin
отправлено 25.03.11 13:54 # 97


Кому: Duofin, #85

Спасибо, камрад!


Goblin
отправлено 25.03.11 13:58 # 98


Кому: Ваймс, #83

> Дмитрий Юрьевич, а как вообще происходит процесс перевода?

По-разному.

> У вас в наушниках оригинальная дорожка, на картинку при этом смотрите, или вам не надо?

Обычно в наушниках центральный канал.

Бывает, что включить невозможно, тогда одним ухом слушаю с экрана.

На картинку где-то можно смотреть, где-то нет - смотря как сидишь и смотря где сидишь.

В смысле - видно экран сразу поверх бумаг/нотбука или нет.

Если видно - краем глаза видишь, если нет - смотреть можно только в паузах.

Ну и, само собой, бывает что экрана не видно вообще - тогда просто на слух.

> Какие-то записи перед глазами держите, или исключительно на слух?

[смотрит]

Зрители платят деньги за то, чтобы посмотреть фильм.

А не за то, чтобы слушать моё мычание и блеяние в потугах найти подходящие слова.

Само собой, всегда читаю заранее переведённый и отредактированный текст.

> Еще вопрос: отчего некоторые моменты в трейлере переведены одним образом, в отрывках - другим, а уже в кинотеатре - третьим?

Большинство трейлеров перевожу на слух.

На слух многое понять сложно, плюс ролик всегда выдран из контекста.

В целиковом переводе неизменно многое меняется.


Goblin
отправлено 25.03.11 13:59 # 100


Полез в самолёт.


Goblin
отправлено 26.03.11 04:04 # 189


Прибыл в Нуёрк.

Заселился в готель на Таймс сквер.

Пожрать и спать.


Goblin
отправлено 26.03.11 04:05 # 190


Кому: ducemollari, #171

в апреле


Goblin
отправлено 26.03.11 04:29 # 193


Кому: Nin, #191

Светится очень богато!!!


Goblin
отправлено 26.03.11 19:24 # 225


Холодно тут.


Goblin
отправлено 26.03.11 19:26 # 226


Посетил ряд бутиков "Махровый пидор" на пятой авеню.


Goblin
отправлено 27.03.11 14:29 # 273


По следам Кинг Конга забрался на небоскрёб.

Высоко настолько, что даже не страшно.

Сожрал стейк на покило.

Хорошо в Америке!


Goblin
отправлено 27.03.11 15:12 # 278


Кому: RoS, #276

Это дорогое место, для туристов.

Но даже так всё дешевле чем в Москве, а порции значительно больше.


Goblin
отправлено 28.03.11 16:26 # 304


Кому: Niklaus_K, #303

Дргугие породы, другое питание, другие способы забоя.

И приготовление другое.


Goblin
отправлено 29.03.11 07:56 # 343


Кому: Юра Хирург, #313

> Дмитрий Юрич, а вы имеете какое-то отношение к приложению во Вконтакте под названием "Братва и кольцо" (пишут, мол, озвучено вами)?

Да, я его озвучил.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк