Государство не даёт денег на прокат “Фауста”

03.10.11 13:45 | Goblin | 85 комментариев »

С мест сообщают:
Картина Александра Сокурова "Фауст", обладателем “гран-при” Венецианского кинофестиваля, испытывает серьезные проблемы с финансированием. Как заявил "Интерфаксу" сам Сокуров, Федеральный фонд поддержки отечественной кинематографии не дал средств на проведение российской премьеры кинокартины, а у ее создателей нет денег даже на копии.

Продюсер фильма Андрей Сигле ранее заявлял о намерении просить у фонда 100 млн рублей на прокат. По его словам, прокат только в Москве обойдется примерно полмиллиона долларов, а минимальное количество копий, которое может быть выпущено в Москве по договору с прокатной компанией, — 300 штук.

"Каждая копия стоит $1 тысячу, добавить к этому затраты на афиши, плакаты и прочие атрибуты проката — вот и получится полмиллиона", — сказал продюсер.

В Фонде кино ответили, что "Фауст" имеет шанс получить госпомощь -для этого нужно представить заявку на поддержку в продвижении фильма.
Государство не дает денег на прокат “Фауста”

Да что ж такое...
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Смотри ролики Гоблина на канале YouTube

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 03.10.11 13:45 # 1


Однако денег “Фауст” пока так и не получил. Финансирование проката картины на данный момент осуществляет Росатом по договоренности о демонстрации "Фауста" в городах с атомной промышленностью. Таким образом, премьера пройдет сегодня в Ульяновске в рамках международного конгресса "Культура как ресурс модернизации".

"Я рад, что премьера пройдет именно здесь - зритель в провинции порой более чуткий, чем столичный. К тому же я долго жил на Волге, и всякий волжский город мне близок", - заявил Сокуров, ранее надеявшийся провести премьеру в Санкт-Петербурге.

Вместе с тем, он выразил надежду, что жители двух столиц смогут увидеть картину уже в октябре.

Фильм был снят на немецком языке, однако проблем с демонстрацией для русского зрителя быть не должно: "Сейчас у картины есть два варианта перевода Есть вариант закадрового озвучания - я один его сделал своим голосом, и есть с русскими субтитрами", - рассказал кинорежиссер.

"Я надеюсь, что картина не будет обременением для моей Родины, экономическим обременением. Я думаю, что она обязательно себя окупит. Эти картины существуют десятилетиями", - заметил Сокуров.



cтраницы: 1 все комментарии


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудио в Spotify

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк