Комитет Госдумы по культуре одобрил в среду, 18 июня, законопроект, согласно которому неоправданное использование иностранных слов будет наказываться штрафом от 2 до 50 тысяч рублей. Инициатива была внесена группой депутатов фракции ЛДПР в прошлом году, позднее появилась ее новая редакция.
«Выступая с подобными инициативами, надо сказать, что мы здесь не первые. Первыми были французы, так как они были обеспокоены англицизмами и исчезновением великого французского языка. Я очень уважаю французов, но не менее уважаю и свою собственную страну и свой язык — язык Толстого, Пушкина и так далее», — сказал зампред комитета Госдумы по культуре, режиссер Владимир Бортко.
Мне вот интересно, кто опять же будет определять, когда использование иностранных слов оправдано а когда нет? Кто, где и как это будет прописывать и регламентировать? Это же "сизифов труд" в чистом виде. Бредовая инициатива, однако. Тоже самое, что и с матом.
Матом говорить запретили, всеми остальными словами теперь тоже говорить нельзя, как теперь общаться то между собой???
О!!!
Мы будем показывать им жесты!!!
> Ну за по-лайтовому, профитнее и т.п. действительно нужно наказывать.
Можно пойти ещё дальше - например наказывать за ношение джинсов и кроссовок - от 2 до 50 ударов кнутом. Глядишь, и национальная одежда в моду вернется!
> Интернет, сайт, браузер и ноутбук - еще 200 тысяч) Отличный план.
Передергиваешь. Слова-заимствования не облагаются штрафами.
Речь в законе совсем не про это, хотя такие вопросы надо было решать 20 лет назад и не репрессивными методами, вопрос образования и стандартов СМИ, в первую очередь нужны.
Четвертый день слушаю репортажи из жаркой Бразилии, все отечественные комментаторы как попугаи твердят: сегодня на мундиале, встреча на мундиале, вести с мундиаля. Как будто забыли свой язык и слова - чемпионат, блять, мира по футболу. Вот это режет слух очень, тупое использование слов, имеющих полноценные аналоги в русском языке. Впрочем, если кому-то нравится ходить в Шоп, затариваться в супермаркетах (что вообще там может быть суперского ?!?) или бутиках - ради Бога.
Зачем? Кому это вредит? У нас в Москве сотни офисов корпораций, такой слэнг - стал объективной реальностью. Мы пишем - смотри аттач, апдейт, вот тебе новый челлендж. Что не мешает наслаждаться Достоевским.
> Четвертый день слушаю репортажи из жаркой Бразилии, все отечественные комментаторы как попугаи твердят: сегодня на мундиале, встреча на мундиале, вести с мундиаля. Как будто забыли свой язык и слова - чемпионат, блять, мира по футболу.
как ещё журналист может выпендриться и показать, что он умнее других?
Примечание. Слово "депутат" - тоже не исконно русское. Может уважаемым народным избранникам стоит таки наконец вернуться из Зазеркалья и перестать изобретать законопроекты один шизофреничнее другого?
> Ведь это так охуенно - сказать "челлендж" вместо "трудность" или "задача". Можно "знанием" английского блеснуть. А то русский-то для быдла.
Именно так. Хотя, затруднился бы найти синонимы для перфоманса, инсталляции и креативного концепта.. разве что: ''ебанутая выставка даунов для дебилов''? Не уверен.
В целом постоянное использование импортных слов, неоправданно говорит ровно об одном - полнейшая зависимость человека от внешних раздражителей, идолопоклонничество перед англо-сакской (в основном) циилизацией в ущерб своей, папуасы хуле. Ни флага ни родины, как раньше говорили. Однако не понимаю, как на практике будет осуществляться контроль.
Ну так камрад (о, вновь на штраф заработал), все же с иронией писал) Хотя зная альтернативность ЛДПР, можно ожидать предложений "Футбол - ногомяч, интернет - всемирная сеть, и тп. и тд.". Имхо хорошо бы для начала такие законы к думе в принудительном порядке применять на годик - два для обкатки, а уж потом вводить для страны.
Есть такое нерусское слово - тренер. Нерусское, но употребляется уже очень давно. За каким чертом его менять на "коуч"? Зачем обзывать покупателей "байерами"? Для чего сотрудника по персоналу переименовывать в "хэдхантера", а шашлык в "барбекю", что в двойне неправильно?
Айпады, айтачи - это устройства, вещи, которых раньше не было, не было для них и названия. Вот вещь появилась и мы называем его именно так, как назвали изготовители. Все логично, наши популярные товары тоже знают по нашим их названиям с особенностями произношения - ЭйКей, АрПиДжи и тд.
Но зачем менять на английский эквивалент то, что уже имеет устоявшееся имя в нашем языке? А сейчас это твориться сплошь и рядом, и раздражает, сильно раздражает.
> У нас в Москве сотни офисов корпораций, такой слэнг - стал объективной реальностью.
Феня - тоже сленг, тоже объективная реальность. Может еще детей этой реальности учить?
Нормальный закон, недавно смотрел пресс-конференцию Миллера после провала трехсторонних соглашений по газу, там русская журналистка из Bloomberg спрашивала у него вопрос, что-то наподобие какие у вас дэдлайны по договоренностям, после чего он ее неплохо приложил спросив на каком языке она у него задает вопрос.
Помню году в 2000 была пресс-конференция какого-то дядьки из Газпрома в Норильске, где он долго мялся со словами, мол только приехал из Лондона не могу вспомнить как это будет по-русски. Я аж ох... маленько.
[Комитет] Госдумы по [культуре] одобрил в среду, 18 июня, законо[проект], согласно которому неоправданное использование иностранных слов будет наказываться [штрафом] от 2 до 50 тысяч рублей. [Инициатива] была внесена [группой][депутатов][фракции][ЛДПР] в прошлом году, позднее появилась ее новая [редакция].
Я сам в IT-индустрии уже больше двадцати лет. Понятное дело, что между собой в офисе мы "аплоадим фолдеры" и всё такое.
Но я как-то пошёл на крупную конференцию умных докладчиков послушать. Я думал, я там сдохну! Не могу я вот так от серьёзных людей этот птичий язык слушать. Про все эти "ноды" и "делимитеры".
> он долго мялся со словами, мол только приехал из Лондона не могу вспомнить как это будет по-русски.
Ты знаешь, такой эффект действительно имеет место быть, испытывал на себе.
Если в рамках предметной области основное время общаешься на другом языке, намного проще вставить буржуйское слово, чем напрягать мозг в поисках эквивалента.
Абсолютно согласна.
И когда какой-нибудь розовощёкий тридцатипятилетний бутус радостно щебечет "форсайт, челлендж, заложить в кост", хочется встряхнуть его и спросить, с какой целью он тень на плетень наводит. Кстати, в консалтинге этого поболе, чем в в IT, там-то хоть предметные заимствования.
> Ты знаешь, такой эффект действительно имеет место быть, испытывал на себе.
> Если в рамках предметной области основное время общаешься на другом языке, намного проще вставить буржуйское слово, чем напрягать мозг в поисках эквивалента.
Оно понятно, сам какое-то время жил за границей. Но есть мнение, что такой лексикон что-то вроде старого анекдота.
Мне ту батл пива плиз, ничего что я на английском?
Показывает не знание иностранного языка, а отсутствия знания родного.
> Можно пойти ещё дальше - например наказывать за ношение джинсов и кроссовок - от 2 до 50 ударов кнутом. Глядишь, и национальная одежда в моду вернется!
Понимаешь ли ты разницу между употреблением слов компьютер, процессор, макияж, термометр и т.д. и идиотским коверканьем двух языков?
"Наказывать штрафом"... А давайте любые человеческие отношения будем регулировать деньгами. Улыбнулся девушке - вот тебе рубль, толкнул человека в автобусе, будь добр три писят. А счет пришьем к биометрическому паспорту, с днк. Прекрасный новый мир.
В IT это оправдано - много недавно появившихся терминов, не успевших устояться в русском языке. Подавляющее кол-во документации на английском.
Можно, конечно, придумывать русские аналоги, только в процессе понимания о чём речь ты всё равно в голове сначала подберёшь английский оригинал.
> > Зачем? Кому это вредит? У нас в Москве сотни офисов корпораций, такой слэнг - стал объективной реальностью. Мы пишем - смотри аттач, апдейт, вот тебе новый челлендж.
Ну, а к примеру, для чего нужно заменять "макияж", на "мэйкап"? И то, и то заимствования - прошла мода на французский, теперь будем говорить как американцы?
Ну вариантов много может быть, зачем все это. Происки вашингтонского обкома, заговор против наших духовных скреп. Мне например, в строго определенных ситуациях строго со строго определенными людьми нравится это употреблять, нравится само звучание этих слов. Появилось это, как только начал общаться с носителями, вести деловую переписку, смотреть западные сериалы и фильмы в оригинале - думаю, это влияние западной культуры, которая в крупных городах уже достаточно сильно пустила корни.
При этом вреда особого не вижу, ну там на способность платить налоги, или служить в армии.
А так-то да, депутаты отожгли.
> Можно, конечно, придумывать русские аналоги, только в процессе понимания о чём речь ты всё равно в голове сначала подберёшь английский оригинал.
И это еще повезет, если придумаешь такой же аналог, какой себе твой собеседник придумал. А то ведь можно тай и разойтись - один про зайцев поговорил, другой про удавов все понял.
При всех возможных перегибах, от такого закона будет больше пользы, чем вреда. Ведь очень многие коверкают язык, используя иностранные слова, дабы блеснуть эрудицией (как им кажется) или по причине банальной лени искать русские аналоги. В результате язык засоряется все больше и больше, с этим давно пора что то делать.
Как я понял, речь не идет о санкциях за употребление слов, заимствованных из других языков и прочно вошедших в употребление в течении многих лет. Речь о том, чтобы противодействовать бездумному введению в обиход новых иностранных слов, в то время как им при желании можно найти русские аналоги.
Ведь русский язык очень гибок и богат! Просто некоторые обороты кажутся смешными с непривычки и режут слух. Но это только поначалу. К тому же эффект усугубляется многолетней традицией сходу использовать забугорные слова.
Вот, к примеру, подумалось: ведь в свое время вместо слова "скрьюдрайвер" выбрали слово "отвертка", которое изначально на самом деле довольно забавное и смешное, если вдуматься. Просто со временем к нему привыкли и комический эффект сошел на нет. А взять токарное дело? Слова "лыска", или, к примеру, "задняя бабка" прочно вошли в обиход, не смотря на свою забавность. Поэтому родной язык позволяет при желании создавать новые слова и речевые обороты, было бы желание эти возможности использовать.
Поэтому закон - шаг в правильном направлении, язык надо беречь. Было бы здорово создать специальную компетентную комиссию, которая для новых понятий подыскивала бы аналоги из русского языка и рекомендовала бы их к употреблению в СМИ. А дальше, с течением времени, эти слова войдут в обиход и в широких массах.
На мой взгляд хороший закон. Только надо понимать, что польза от него не для взрослых дядек и тетек, а для их детей, внуков, правнуков и т.д. А тем, кто сейчас привык писать и выступать по тв на сленге -тем да, будет неудобно. Я еще жду, когда курить на тротуарах запретят и машины на бензине в городе использовать - вот тогда заживем.
[Смотрит на иноязычные ники (тьфу) клички камрадов (тьфу) сокамерников (опять тьфу как же вас по русски то назвать) о, нашёл: "соузников", злобно потирает ручонки представляя процесс массового переименования]
> Да уж, в седьмом классе "эксгибиционизмом" полкласса порвал.
Камрад - вот просто на память пришло :)
И Эллочка с уважением посмотрела на Фиму Собак.
Мадмуазель Собак слыла культурной девушкой -- в ее словаре
было около ста восьмидесяти слов. При этом ей было
известно одно такое слово, которое Эллочке даже не могло
присниться. Это было богатое слово -- гомосексуализм*.
Фима Собак, несомненно, была культурной девушкой.
> это влияние западной культуры, которая в крупных городах уже достаточно сильно пустила корни. При этом вреда особого не вижу, ну там на способность платить налоги, или служить в армии.
[Им достаточно будет устного счета в пределах сотни и знания столицы Германии]
> все отечественные комментаторы как попугаи твердят: сегодня на мундиале, встреча на мундиале, вести с мундиаля. Как будто забыли свой язык и слова - чемпионат, блять, мира по футболу. Вот это режет слух очень, тупое использование слов, имеющих полноценные аналоги в русском языке.
> Это же "сизифов труд" в чистом виде. Бредовая инициатива, однако.
Ну это как посмотреть. Вот если, к примеру, хотя бы в книжном издательстве, начнут за этим следить, то через энное кол-во лет наш язык станет намного чище. Представляю себе штраф издательству, за то, что допустила к тиражу книгу какого-нибудь "современного автора по экономике и структурному [мэнэджменту]", в которой каждая страница тянет миллиона на полтора. Великий и могучий ожидают перемены. 60
Проект, в котором участвую, чисто российский, все участники русские, но как совещание, так ощущение, что строим в Лондоне, а кредит в Бэнк оф Америка оформляем. Больше бесит даже не употребление слов, а непрофессионализм тех кто их использует.
Кстати, заметил, что реальный эксперт в проекте, лет 20 проработавший с иностранцами, не использует в речи такого рода сленга.
Через нем. Tara — то же из ит. tara от араб. tarh "отходы, скидка"; см. Литтман 99; Клюге-Гётце 612. Невероятно заимствование через тур. tara ввиду начального ударения, вопреки Миклошичу (см. Mi. TEl. 2, 1
На тему использования забугорных словечек в русском языке не раз высказывался Тим Керби, в частности здесь: http://www.youtube.com/watch?v=LkR2Kk4xLZM Начиная с 9:25 там натуральная хохма 60
> А с идиотскими прическами как быть? Что будет с хипстерами, если они вдруг не понравятся тебе и депутатам из ЛДПР?
Давайте будем честны. Инициатива выглядит неполной без грантов на разработку соответствующей считывающей техники, каковая мгновенно фиксировала бы нарушения нормы и выдавала нарушителю квитанцию со штрафом. По аналогии с видеокамерами на дорогах. Эта же техника должна отслеживать матерную ругань и табакокурение. Аппараты должны быть установлены в местах личного и общественного пользования.
Зачем? И кому? Тем, кто [не видит особого вреда] в чудовищном искажении родного языка, того самого языка, на котором будут говорить потомки - тем уже бесполезно что-либо разворачивать.
Калечьте родной язык дальше. Только потом не удивляйтесь закономерным результатам.
Тем, кто дорожит родным языком и кого возмущает его бездумное засорение. Тебя, видимо, такие вопросы не волнуют, так что можешь расслабиться.
> И чем установка барьеров в развитии языка способствует его сбереганию, а не наоборот устареванию и сгниванию?
В каком месте тебе померещились барьеры развитию? Речь не о барьерах, речь о том, что развитие языка может происходить разными направления. Желательно путем предпочтительного использования русских слов для новых понятий, не успевших еще прочно войти в оборот.
> Желательно путем предпочтительного использования русских слов для новых понятий, не успевших еще прочно войти в оборот.
Именно.
Проект дебильный, реализация, если примут, затрещит по швам, но что-то же делать надо. Бездумное вытеснение живых родных слов и выражений иноязычными аналогами, ломающими всё, от фонетики до синтаксиса, это не развитие, это утрата идентичности. Идёт своего рода борьба за территорию речи, языки друг друга поглощают и изменяют, как народы, и если хотеть не потерять своего лица, это лицо надо беречь и на языковом уровне. Одно дело заимствования, которые пришли вместе с абсолютно новыми объектами или принципами, и другое - банальное калькирование западного, потому что западного.
> Желательно путем предпочтительного использования русских слов для новых понятий, не успевших еще прочно войти в оборот.
Тут бы старые понятия, успевшие уже очень давно прочно войти в оборот, защитить от замены на зарубежный эквивалент. А то предложения полностью перевести образование на английский уже были, совместно с запретом изучения русского языка и литературы. Креаклам такое понравиться
помнится Екатерина за номером 2 полюбляла подобную игру. В придворном кругу разумеется. Там даже штрафы были. А исконно русским наименованием клизмы было - задослаб. По мнению придворных разумеется
> Поэтому закон - шаг в правильном направлении, язык надо беречь.
Язык и без всяких законов может о себе позаботится. Сколько заимствованных иностранных слов уже ассимилировано в русский язык? А в другие языки? В тот же английский куча французских и латинских слов интегрировано. Это вполне нормальные процессы и идут они не одно столетие.
Очень интересно посмотреть на язык который на 100% состоит из уникальных, не заимствованных слов. Ну кроме украинского и языков некоторых обособленных племён.
> Тем, кто дорожит родным языком и кого возмущает его бездумное засорение. Тебя, видимо, такие вопросы не волнуют, так что можешь расслабиться.
Камрад, а как же быть с обильным засорением языка в веках этак 17-19х? Вместо родных слов использовали хранцузкие и ничего, русский язык их ассимилировал, расширился и еще больше окреп к примеру.