Искусство диалога от "Теории большого взрыва"

27.06.14 14:02 | obelik | 148 комментариев » »



Немного пятничного веселья и мудрости. Те, кто смотрел или еще смотрит сериал "Теория большого взрыва", знают, о чем речь. Кто не смотрит и не в курсе — вот вам ролик, забороздивший просторы Интернета. "Как вести разговор, если вы не понимаете о чем речь. Техника активного слушания. Уровень — Бог". Специалисты утверждают, что момент взят из 19 эпизода 7 сезона.

П.С.: я так умею:) А вы?

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 всего: 148, Goblin: 12

Redder
отправлено 27.06.14 14:10 # 1


В магазине (чуть позже этот же эпизод) было еще веселее. Там Шелдон просидел с PS4 и XBox 1 шесть часов, и так и не смог выбрать.


Shmulge
отправлено 27.06.14 14:13 # 2


На PS4 Bloodborne выходит. Вопрос с выбором отпадает сам собой.


goga_boss
отправлено 27.06.14 14:16 # 3


Огонь!


chum
отправлено 27.06.14 14:17 # 4


Эми - это ихний профессор Савельев в некотором роде :) Неудивительно, что она этим ботаником манипулирует. И в конце концов она ему мозги-то слегка подкрутила.


Vadim Petrovich
отправлено 27.06.14 14:17 # 5


Отличный момент! 8)


Vadim Petrovich
отправлено 27.06.14 14:18 # 6


Кому: chum, #4

> Эми - это ихний профессор Савельев в некотором роде :) Неудивительно, что она этим ботаником манипулирует. И в конце концов она ему мозги-то слегка подкрутила.

Где ж она ему подкрутила, если он в последней серии крайнего сезона понятно что сделал!


Punk_UnDeaD
отправлено 27.06.14 14:21 # 7


Кому: Vadim Petrovich, #6

> Эми - это ихний профессор Савельев в некотором роде :) Неудивительно, что она этим ботаником манипулирует. И в конце концов она ему мозги-то слегка подкрутила.
>
> Где ж она ему подкрутила, если он в последней серии крайнего сезона понятно что сделал!

там ещё на 3 сезона контракт
так что Шелдон доедет до Южного парка и вернётся в уютную Пасадену


SecondLife
отправлено 27.06.14 14:27 # 8


ТБВ все еще та!


Диоген
отправлено 27.06.14 14:27 # 9


А вот у Псаки такого навыка увы нет.


SecondLife
отправлено 27.06.14 14:27 # 10


Кому: Redder, #1

> В магазине (чуть позже этот же эпизод) было еще веселее. Там Шелдон просидел с PS4 и XBox 1 шесть часов, и так и не смог выбрать.

Как говорит Главный надо брать обе!!
Шелдон кстати может себе это позволить)


Rivas
отправлено 27.06.14 14:27 # 11


Кому: Shmulge, #2

Так!


chum
отправлено 27.06.14 14:31 # 12


Кому: Vadim Petrovich, #6

> Где ж она ему подкрутила, если он в последней серии крайнего сезона понятно что сделал!

Тем не менее, он уже творит такое, о чём она несколько сезонов назад не могла и мечтать :)

А про манипулирование, мне нравится эпизод, где Эми приучает его к "незавершенности". Просто дьявол во плоти!


David Burns
отправлено 27.06.14 14:49 # 13


А-а-а!!!

Шож у меня до седьмого сезона всё никак руки-то не дойдут?!!


walter77
отправлено 27.06.14 14:55 # 14


> Специалисты утверждают, что момент взят из 19 эпизода 7 сезона.

И они не ошибаются.


Myriogon
отправлено 27.06.14 14:55 # 15


Кому: SecondLife, #10

> Как говорит Главный надо брать обе!!
> Шелдон кстати может себе это позволить)

Вот то же самое при просмотре подумал! Но далее объяснили, почему этот очевидный ход невозможен :-(


walter77
отправлено 27.06.14 14:55 # 16


Кому: chum, #12

> А про манипулирование, мне нравится эпизод, где Эми приучает его к "незавершенности". Просто дьявол во плоти!

Безуспешно, Шелдона не сломить какой-то девушке, которая, кстати, "не его девушка".


Фесс
отправлено 27.06.14 15:00 # 17


Озвучка доставляет! Веселее было бы только на украинском!


Korsar
отправлено 27.06.14 15:01 # 18


Кому: Диоген, #9

> А вот у Псаки такого навыка увы нет.

У Чуркина есть. И почему увы?


Гаруспик
отправлено 27.06.14 15:06 # 19


Не использованы коронные слова активного слушателя : "Да ты что-о!" и "Не может быть!"
А так молодец девочка))


chum
отправлено 27.06.14 15:09 # 20


Кому: Гаруспик, #19

> А так молодец девочка))

Она исследованиями мозга занимается.


obelik
отправлено 27.06.14 15:11 # 21


Кому: Гаруспик, #19

Это начальный уровень, а тут же - Бог!:)


Korsar
отправлено 27.06.14 15:12 # 22


Кому: chum, #20

> Она исследованиями мозга занимается.

И пацан - доминантный бабуин!


Witzbold
отправлено 27.06.14 15:29 # 23


>П.С.: я так умею:) А вы?

А что тут особо сложного-то? Напустил на себя "образ умного человека" и вставляй глубокомысленные, но бессодержательные комментарии общего характера. Главное в этом деле не переборщить.


xaldey
отправлено 27.06.14 15:29 # 24


"-Что же теперь делать?!
-Передать мне масло! (с) "
Теперь во всех диалогах :)
ТБВ (после Хауса) не перестает радовать и заставлять неистово вопить от умопомрачительных диалогов и редкого накала шуток практически каждую серию!
P.S. Кубик в Кубе - молодцы!!! Раньше, кстати, они пользовали разъяснения отдельных шуток/фактов/идиом в субтитре. Но и без этого сейчас - молодцы!


xor2times
отправлено 27.06.14 15:29 # 25


Кому: walter77, #16

> Шелдона не сломить какой-то девушке, которая, кстати, "не его девушка".

Давно уже его.


Naiv
отправлено 27.06.14 15:29 # 26


Самый крутой скилл - это плюс когда думаешь о чем - нибудь совершенно постороннем, чтобы время зря не пропадало.


David Burns
отправлено 27.06.14 15:36 # 27


Кому: xaldey, #24

> P.S. Кубик в Кубе - молодцы!!!

Это не кубик. Это Денис Колесников.


Nikolai
отправлено 27.06.14 15:37 # 28


Кому: Naiv, #26

> Самый крутой скилл - это плюс когда думаешь о чем - нибудь совершенно постороннем, чтобы время зря не пропадало.

Можно. Просто тогда приходится вставлять что-то менее осмысленное, типа "угу", "ага", "ну да", "понятно" и т.п. Главное тут - правильное выражение лица и интонации. :)


Savs
отправлено 27.06.14 16:02 # 29


Кому: xaldey, #24

Это кураж бамбей.


Гаруспик
отправлено 27.06.14 16:04 # 30


Кому: obelik, #21

Не-не-не! Использование "Да ты что!" и "Не может быть!" - это как минимум продвинутый уровень ))


obelik
отправлено 27.06.14 16:16 # 31


Кому: Гаруспик, #30

Согласна: начальный это, как предложили выше, угу-ага:)


Lord
отправлено 27.06.14 16:24 # 32


Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.
Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
Или я гомофоб?


xor2times
отправлено 27.06.14 16:24 # 33


Кому: xaldey, #24

> Кубик в Кубе - молодцы!!! Раньше, кстати, они пользовали разъяснения отдельных шуток/фактов/идиом в субтитре

Конкретно в этом видео есть мелкие ошибки, при том, что текст простой.
Озвучка - ужос. Если не слышать голоса актеров, будет впечатление, что женщина рассказывает про приставки, а мужчина отвечает.


baraka16
отправлено 27.06.14 16:25 # 34


Я вот данный сериал не смотрел, зато давно уже руководствуюсь четвёртым правилом Глеба Жеглова:

– Запоминай навсегда, потому что повторять не стану. Первое правило – это как «отче наш»: когда разговариваешь с людьми, чаще улыбайся. Первейшее это условие, чтобы нравиться людям, а оперативник, который свидетелю влезть в душу не умеет, зря рабочую карточку получает. Запомнил?

– Запомнил. Вот только щербатый я слегка – это ничего?

– Ничего, даже лучше, от этого возникает ощущение простоватости. Теперь запомни второе правило Жеглова: умей внимательно слушать человека и старайся подвинуть его к разговору о нем самом. А как следует разговорить человека о нем самом, знаешь?

– Трудно сказать, – неуверенно пробормотал я.

– Вот это и есть третье правило: как можно скорее найди в разговоре тему, которая ему близка и интересна.

– Ничего себе задачка – найти интересную тему для незнакомого человека!

– А для этого и существует четвертое правило: с первого мига проявляй к человеку искренний интерес – понимаешь, не показывай ему интерес, а старайся изо всех сил проникнуть в него, понять его, узнать, чем живет, что собой представляет; и тут, конечно, надо напрячься до предела. Но, коли сможешь, он тебе все расскажет…



SecondLife
отправлено 27.06.14 16:33 # 35


Кому: xor2times, #33

> Конкретно в этом видео есть мелкие ошибки, при том, что текст простой.
> Озвучка - ужос. Если не слышать голоса актеров, будет впечатление, что женщина рассказывает про приставки, а мужчина отвечает.

Про интонацию голосов там все в порядке.


Madnum
отправлено 27.06.14 16:42 # 36


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.

Парсонс то ладно. А вот когда я узнал что актёр, играющий Барни в "Как я встретил вашу маму" - из этих, вот тут удивился так удивился ). Для справки, Барни по сценарию - жуткий бабник.


xor2times
отправлено 27.06.14 16:47 # 37


Кому: SecondLife, #35

> Про интонацию голосов там все в порядке.

Нет, не в порядке. Можешь сравнить с оригиналом. Озвучка то попадает в интонации, то нет.


xor2times
отправлено 27.06.14 16:48 # 38


Кому: Madnum, #36

> А вот когда я узнал что актёр, играющий Барни в "Как я встретил вашу маму" - из этих, вот тут удивился так удивился ).

Он давно и широко известный. Кстати, его муж играл в сериале эпизодическую роль Скутера.
Парсонс в этом смысле гораздо менее публичный.


Фесс
отправлено 27.06.14 17:06 # 39


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.
Как в говно мокнулся, Тьфу ты.

Теперь вовек не отмоешься!


SecondLife
отправлено 27.06.14 17:14 # 40


Кому: xor2times, #37

> Нет, не в порядке. Можешь сравнить с оригиналом. Озвучка то попадает в интонации, то нет.

Оригинал отлично слышно на заднем фоне. Да конечно голос не 100% попадает, но суть диалога передает отлично. При чем даже веселее, переигрывает конечно, но хуже от этого не становится.


Ghfuf0213
отправлено 27.06.14 17:14 # 41


Вот это, то, что в ролике - оно кому-то смешно?!


Gerasim
отправлено 27.06.14 17:17 # 42


Кому: Lord, #32

> Или я гомофоб?

Да.


rezzo
отправлено 27.06.14 17:18 # 43


Клевая сценка, спасибо.

> Техника активного слушания.
Техника активного слушания давно применяется психологами при общении с детьми и отлично описана в книжке Гиппенрейтер "Общаться с ребенком. Как?"
Этому же учат на профессиональных тренингах по ведению переговоров, но там, понятно, уклон в другую сторону.
Рекомендую ознакомиться и тем, у кого уже есть дети, и тем, у кого их еще нет, но, надеюсь, появятся. Избежите массы проблем в общении с карапузами.


pikachu
отправлено 27.06.14 17:20 # 44


Кому: Madnum, #36

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.
>
> Парсонс то ладно. А вот когда я узнал что актёр, играющий Барни в "Как я встретил вашу маму" - из этих, вот тут удивился так удивился ). Для справки, Барни по сценарию - жуткий бабник.

Ага, а его брат по сериалу пидарас :)

Вообще кастинг там - цирк на конной тяге был.

"Муж/Жена" Нила Патрика Харриса снимался в сериале в роли школьного любовника Лили по кличке Скутер. А со-ведущий персонажа Робин - муж Элиссон Хэнниган (Лили) в реальной жизни.


QoMSoL
отправлено 27.06.14 17:20 # 45


Сериал отличный.

А брать надо Плойку, очевидно же!!!


pikachu
отправлено 27.06.14 17:22 # 46


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.
> Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
> Или я гомофоб?

Персонажа играет хорошо, а с кем он там сношается в свободное от работы время - его личное дело. Не отсвечивает и ладно.

Страшнее, когда натуралы начинают биться за права пидарасов.


dn791
отправлено 27.06.14 17:37 # 47


Кому: Lord, #32

>Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7
сезонов. Тока щас узнал на вики.
Как в говно мокнулся, Тьфу ты.

Аналогично, был ошарашен.


xor2times
отправлено 27.06.14 17:37 # 48


Кому: SecondLife, #40

> Да конечно голос не 100% попадает, но суть диалога передает отлично.

"Но в главном-то он прав!"
Нравится смотреть в таком виде - ну и ладно. Наверное, выбора нет.

> При чем даже веселее, переигрывает конечно, но хуже от этого не становится.

Искажение, которое на пользу? Божья искра, да?


Roll Credits
отправлено 27.06.14 17:37 # 49


Фига себе он шпарит, не понимая о чем речь! Полезный навык!


SecondLife
отправлено 27.06.14 17:37 # 50


Кому: Ghfuf0213, #41

> Вот это, то, что в ролике - оно кому-то смешно?!

Ты не поверишь но сериал очень смешной.
Вот это "парниша" отхватил две Эмми за свою роль.
Всяким снобам конечно лучше не смотреть.


SecondLife
отправлено 27.06.14 17:40 # 51


Кому: xor2times, #48

> Искажение, которое на пользу? Божья искра, да?

Тот самый случай когда да.
Достаточно сравнить многоголосый "официальный перевод" и перевод Кураж Бамбея.


xor2times
отправлено 27.06.14 17:46 # 52


Кому: SecondLife, #51

> Тот самый случай когда да.
> Достаточно сравнить многоголосый "официальный перевод" и перевод Кураж Бамбея.

То есть если один перевод лучше, чем другой перевод, это оправдывает отход от оригинала? Что-то не так с логикой.


Peisov
отправлено 27.06.14 17:48 # 53


Отлично!!!

Надо бы тоже так научиться, что ли!


Gradus
отправлено 27.06.14 17:53 # 54


Кому: Ghfuf0213, #41

> Вот это, то, что в ролике - оно кому-то смешно?!

Когда глубоко понимаешь, о чём речь, когда знаешь всю предысторию и характеры героев - да, ещё как. Когда проходишь мимо и смотришь со стороны - нет.


SecondLife
отправлено 27.06.14 17:54 # 55


Кому: xor2times, #52

> То есть если один перевод лучше, чем другой перевод, это оправдывает отход от оригинала? Что-то не так с логикой.

Вот есть хороший перевод и плохой. Есть хорошие актеры озвучки а есть энурезники и мямлики. Выберу я тех что лучше.
Есть конечно и сабы, но их качество тоже может вызывать сомнения. Особенно когда ты сам более менее понимаешь по английски, читаешь одно а слышишь другое. такой диссонанс сильно портит удовольствие от просмотра.
Поэтому я буду лучше слушать тот перевод который мне приятен. И никакой логики здесь не надо.


Whisper
отправлено 27.06.14 17:57 # 56


Да просто же - поддакивай и все, понимать не нужно, я еще в детстве понял )


Гаруспик
отправлено 27.06.14 18:09 # 57


Кому: Whisper, #56

> Да просто же - поддакивай и все, понимать не нужно, я еще в детстве понял )

Это начальный уровень. :)


xor2times
отправлено 27.06.14 18:11 # 58


Кому: SecondLife, #55

> Поэтому я буду лучше слушать тот перевод который мне приятен.

Про это я уже сказал выше: "Нравится смотреть в таком виде - ну и ладно." Личные предпочтения и вкусовщина - это нормально.
А вот "При чем даже веселее, переигрывает конечно, но хуже от этого не становится." в #40 и продолжение в #51 - это оправдание отхода переводчика/озвучателя от оригинала. Перевод должен быть максимально близок к оригиналу, в этом его смысл. Если тебе нравится результат, несмотря на искажения, это не значит, что перевод/озвучка хорошие и искажения пошли на пользу.


ЛенМихална
камрадесса
отправлено 27.06.14 19:04 # 59


Кому: xaldey, #24

> Кубик в Кубе - молодцы!!!

Кубик в кубе перевели "Ветер сквозь замочную скважину" Стивена нашего Кинга.
У меня кровь из глаз пошла.
На месте: "Замолчи и толкай" - сказала Сюзанна. <имеется в виду инвалидная коляска>. И он затолкал", я зарыдала и решила больше не рисковать!


Lewa
отправлено 27.06.14 19:27 # 60


Кому: obelik, #21

> Это начальный уровень, а тут же - Бог!:)

Брюс говорил: Стань аморфным. Бесформенным, как вода.

Здесь тот же прынцип. Главное -- хищно скалиться и остервенело щуриться, ритмично поигрывая острыми, как срез молодого бука, скулами.
Собеседника можно всерьез убедить в своей заинтересованности предметом не издавая ни звука и не отвлекаясь от чтения.

Это -- уровень БОГ.


Ghfuf0213
отправлено 27.06.14 19:31 # 61


Кому: ЛенМихална, #59

> Кубик в кубе перевели "Ветер сквозь замочную скважину" Стивена нашего Кинга.

К сожалению, со времен Советского Союза Стивена Кинга у нас не переводят. То, что продается в магазинах - лютейший пиздец.


Zx7R
отправлено 27.06.14 20:05 # 62


Кому: chum, #20

> А так молодец девочка))
>
> Она исследованиями мозга занимается.

Ассистентка профессора Савельева!
Не люблю её - какая то она не такая. И имя дурацкое у актрисы, "Вода". WTF вода?


Zx7R
отправлено 27.06.14 20:07 # 63


Кому: Ghfuf0213, #41

> Вот это, то, что в ролике - оно кому-то смешно?!
>

Оно всем смешно, а если и есть те кому не смешно, то таки продам юмор занедорого!!


Zx7R
отправлено 27.06.14 20:08 # 64


Кому: dn791, #47

>Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7
> сезонов. Тока щас узнал на вики.
> Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
>
> Аналогично, был ошарашен.

А ещё ему 40 лет!


ЛенМихална
камрадесса
отправлено 27.06.14 20:34 # 65


Кому: Ghfuf0213, #61

Вот этот перевод - апофеоз лютейшего пиздеца!
Они реку Уай перевели как Когда!! И диалог пиздец сразу. Это Когда? Да, это Когда.
Миксер мне в глаза!!!


Gerard
отправлено 27.06.14 20:42 # 66


Кому: dn791, #47

> Кому: Lord, #32
>
> >Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7
> сезонов. Тока щас узнал на вики.
> Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
>
> Аналогично, был ошарашен.

Оставшиеся сезоны будем смотреть без вас. Печаль - беда (


д-р Зольберг
отправлено 27.06.14 21:21 # 67


Кому: Lord, #32

> > Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов.

"Голубой патруль" начеку!

Кому: Vadim Petrovich, #6

> Где ж она ему подкрутила, если он в последней серии крайнего сезона понятно что сделал!

Спойлер?! Шелдон развязался? Вот это поворот! Надо досмотреть.


Zx7R
отправлено 27.06.14 21:31 # 68


Кому: д-р Зольберг, #67

> > > > Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов.
>
> "Голубой патруль" начеку!

[рж0т]

По понятиям живут, в натуре!


Ghfuf0213
отправлено 27.06.14 21:44 # 69


Кому: ЛенМихална, #65
не, самый лютый пиздец - это официальные переводы Вебера. По сравнению с ними бледнеют все переводы 90-х, где над одной книгой трудилось пять негров сразу, в результате по ходу действия менялись имена героев и прочие имена собственные и тэдэ. Однако их почему-то можно было читать. А то, что делают сейчас в издательстве АСТ, невозможно, к сожалению. Хорошо хоть к рассказам господина Вебера не подпускают.


Трио-450
отправлено 27.06.14 21:46 # 70


Кому: dn791, #47

>Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7
> сезонов. Тока щас узнал на вики.
> Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
>
> Аналогично, был ошарашен.

Бондарчук-младший, Михалков Никита, Сванидзе тот же вполне себе "натуралы". Их произведения и творчество у тебя таких ощущений не вызывают? Парсон играет отлично, с предложением переспать лично ко мне он не обращался, с чего бы мне его творчество стало внезапно противно? Тем более ,что сериал хороший?


Трио-450
отправлено 27.06.14 21:56 # 71


Кому: д-р Зольберг, #67

> Спойлер?! Шелдон развязался? Вот это поворот! Надо досмотреть.

Нет, он у... Ааааа, не бейте, я больше не буду спойлерить!


Fonzy
отправлено 27.06.14 21:56 # 72


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов. 7 сезонов. Тока щас узнал на вики.
> Как в говно мокнулся, Тьфу ты.
> Или я гомофоб?

Ужас-то какой, как же теперь жить будешь с таким знанием? Да еще и обмоченный в говне весь.


abram
отправлено 27.06.14 23:18 # 73


Кому: Lord, #32

а как тебе - Чайковскиий и Меркьюри?


ItDoesntMatter
отправлено 27.06.14 23:34 # 74


Кому: Zx7R, #63

Мне вот то же не совсем понятно где там смешно. Вот Better of Ted - смешно, Psych - улыбает моментами, а вот Big Bag - вообще никак. Может потому, что подобные экземпляры на работе, которые кроме как занятие хер знает чем ничего толком не могу, задолбали прилично.


xor2times
отправлено 27.06.14 23:34 # 75


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов.

Прикинь, там ещё Сара Гилберт (Лесли Винкл) - лесбиянка.


Фесс
отправлено 27.06.14 23:57 # 76


Кому: ItDoesntMatter, #74

> Может потому, что подобные экземпляры на работе, которые кроме как занятие хер знает чем ничего толком не могу, задолбали прилично.

Зови их Шэлдонами!


Zx7R
отправлено 28.06.14 00:20 # 77


Кому: ItDoesntMatter, #74

> Мне вот то же не совсем понятно где там смешно. Вот Better of Ted - смешно, Psych - улыбает моментами, а вот Big Bag - вообще никак.

Человек с тремя докторскими всерьёз рассуждает почему назвали так а не иначе игру? Эми просто пришла пожрать (а может даже трахнуть!!) Шелдона, а тот в своих облаках витает? Разве это не смешно?

>Может потому, что подобные экземпляры на работе, которые кроме как занятие хер знает чем ничего толком не могу, задолбали прилично.

У меня на работе тоже половина таких, и это смешно. Особенно когда из пистолетов пластиковых начинают перестреливаться :)

Или притащили раз игру, в которой надо быстро на кнопку жать после сигнала, кто не успел - того шарахает током. Очень смешно!


gringogt
отправлено 28.06.14 00:34 # 78


Кому: Savs, #29

> Это кураж бамбей.
>

А ведь были времена, когда об одном упоминании этой студии на тупичке сначала снимали штаны, а потом вовсе банили.
О времена, о нравы!


Goblin
отправлено 28.06.14 00:38 # 79


Кому: gringogt, #78

> Это кураж бамбей.
>
> А ведь были времена, когда об одном упоминании этой студии на тупичке сначала снимали штаны, а потом вовсе банили.

лгать - некрасиво

для начала задавали вопрос - что именно в данных переводах хорошего?

далее очередному эксперту на пальцах показывали, что языка он не знает и в переводах ничего не понимает

по ходу разъяснений поднималась стандартная вонь "можно подумать, твои переводы лучше" и "не до хера ли ты о себе думаешь"

после чего эксперта вышибали отсюда пнём под зад

> О времена, о нравы!

так точно, только брехня - всегда одинаковая


Goblin
отправлено 28.06.14 00:43 # 80


Кому: Peisov, #53

> Надо бы тоже так научиться, что ли!

чему?

там же всё примитивное


Fonzy
отправлено 28.06.14 00:53 # 81


Кому: Goblin, #79

> для начала задавали вопрос - что именно в данных переводах хорошего?

Озвучка как минимум очень хорошая, а переводом конкретно ТБВ, насколько я знаю, какие-то сторонние люди занимаются.


Goblin
отправлено 28.06.14 00:54 # 82


Кому: Fonzy, #81

> для начала задавали вопрос - что именно в данных переводах хорошего?
>
> Озвучка как минимум очень хорошая

она не хорошая, она просто нравится лично тебе

если тебе это нравится, это чётко говорит о том, что в озвучках ты не специалист

для этого есть специальный термин - вкусовщина

> а переводом конкретно ТБВ, насколько я знаю, какие-то сторонние люди занимаются.

кому какая разница - люди смотрят вот это


dn791
отправлено 28.06.14 00:58 # 83


Кому: Zx7R, #64

> А ещё ему 40 лет!

Таки уже 41! Вечный юноша...


тол
отправлено 28.06.14 00:59 # 84


Увидев ролик, решил посмотреть сериал, включил первую серию, посмотрел 15 минут и понял, что похоже вышел из возраста, печально, однако, по крайней мере с одной стороны.


Fonzy
отправлено 28.06.14 01:03 # 85


Кому: Goblin, #82

> она не хорошая, она просто нравится лично тебе
>
> если тебе это нравится, это чётко говорит о том, что в озвучках ты не специалист

С озвучкой-то что не так? С точки зрения человека, который сам профессионально озвучками занимается.

> для этого есть специальный термин - вкусовщина

В любом случае, лучшего перевода чем Кураж Бамбей у этого сериала нет, так что приходится смотреть что есть.


Goblin
отправлено 28.06.14 01:09 # 86


Кому: Fonzy, #85

> С озвучкой-то что не так?

да, конечно

> С точки зрения человека, который сам профессионально озвучками занимается.

с точки зрения эксперта с мировым именем

> > для этого есть специальный термин - вкусовщина
>
> В любом случае, лучшего перевода чем Кураж Бамбей у этого сериала нет, так что приходится смотреть что есть.

[кивает]

это всегда отрадно слышать, камрад

я вот, к примеру, английский язык немножко (немножко) знаю

и через это ни с какими переводами не знаком - если только с дубляжом на мировых премьерах

всё остальное я могу перевести сам и перевожу себе сам

и уже через это могу оценить, как переводят другие - хорошо или плохо

плюс я умею читать переведённое вслух и режиссировать данный процесс в исполнении других актёров

и через это понимаю, кто и что делает правильно/неправильно, хорошо или плохо

ты же без затей сообщаешь, что смотришь какие-то непонятные переводы, не будучи способным понять оригинал, и тут же берёшься эти переводы "оценивать" - в том числе по актёрской/режиссёрской линии

просто потому, что тебе нравится/не нравится

удивительно


dn791
отправлено 28.06.14 01:09 # 87


Кому: Gerard, #66

> Оставшиеся сезоны будем смотреть без
вас. Печаль - беда (

Не дождетесь! (с) Пусть он и ахтунг, но сериал мне нравится. Лишь бы не начал с экрана агитировать...


ar2r
отправлено 28.06.14 03:25 # 88


сериал отличный. не понимаю как можно смотреть не в оригинале, там такая игра слов встречается, обороты, которые невозможно перевести, сохранив смысл.


wickedweasel
отправлено 28.06.14 04:36 # 89


Кому: Lord, #32

> Мля, Джим Парсонс тож из пидарасов.

Дак он же в хорошем смысле!


Tampon
отправлено 28.06.14 06:47 # 90


Шикарно!


Fonzy
отправлено 28.06.14 11:05 # 91


Кому: Goblin, #86

> это всегда отрадно слышать, камрад
>
> я вот, к примеру, английский язык немножко (немножко) знаю
>
> и через это ни с какими переводами не знаком - если только с дубляжом на мировых премьерах
>
> всё остальное я могу перевести сам и перевожу себе сам
>
> и уже через это могу оценить, как переводят другие - хорошо или плохо
>
> плюс я умею читать переведённое вслух и режиссировать данный процесс в исполнении других актёров
>
> и через это понимаю, кто и что делает правильно/неправильно, хорошо или плохо
>
> ты же без затей сообщаешь, что смотришь какие-то непонятные переводы, не будучи способным понять оригинал, и тут же берёшься эти переводы "оценивать" - в том числе по актёрской/режиссёрской линии
>
> просто потому, что тебе нравится/не нравится
>
> удивительно

Я просто высказал свое мнение касательно данной озвучки, со своей колокольни считаю ее хорошей, имею право ведь на собственное мнение?


Goblin
отправлено 28.06.14 11:07 # 92


Кому: Fonzy, #91

> Я просто высказал свое мнение касательно данной озвучки

для начала ты нагло лгал

> со своей колокольни считаю ее хорошей

да всем наплевать

> имею право ведь на собственное мнение?

на своё лживое и тупорылое - само собой

только не здесь


SecondLife
отправлено 28.06.14 12:19 # 93


Кому: тол, #84

> Увидев ролик, решил посмотреть сериал, включил первую серию, посмотрел 15 минут и понял, что похоже вышел из возраста, печально, однако, по крайней мере с одной стороны.

Когда я включил сериал в первый раз, я тоже выключил не досмотрев до конца, подумав что за хрень. Потом все же досмотрел, потом вторую, третью, и понеслась. Сериал считаю одним из лучших.


Kurt
отправлено 28.06.14 13:09 # 94


Дмитрий Юрьевич, а как вы оцените "Кураж-бомбей" в течении времени? Развитие есть? Помнится, сам Денис часто упоминал вас как пример для подражания.


Michail_B
отправлено 28.06.14 13:09 # 95


Кому: Goblin, #82

> кому какая разница - люди смотрят вот это

Не первый раз вижу подобные "дискуссии" по поводу ТБВ и Кураж-бомбея. Назрел вопрос - если с точки зрения профессионала их перевод и озвучка далеко не идеальны, почему же именно их вариант ТБВ имеет просто оглушительный успех? Ведь есть альтернативные варианты? А народ всеми правдами и неправдами тащит себе вариант от них.


Faithless
отправлено 28.06.14 13:09 # 96


Меня, кстати, удивляет, когда людям нравится озвучка Кураж Бомбея. Его голос и манера тянуть слова и гнусявить (без обид просто не знаю как ещё это описать) вызывает почти физическое отвращение.


Goblin
отправлено 28.06.14 13:10 # 97


Кому: Kurt, #94

> Дмитрий Юрьевич, а как вы оцените "Кураж-бомбей" в течении времени? Развитие есть?

камрад, немного выше написано: я переводами не пользуюсь

потому ничего сказать не могу

> Помнится, сам Денис часто упоминал вас как пример для подражания.

правильно делал


Vader
отправлено 28.06.14 14:00 # 98


Кому: Faithless, #96

> Меня, кстати, удивляет, когда людям нравится озвучка Кураж Бомбея. Его голос и манера тянуть слова и гнусявить (без обид просто не знаю как ещё это описать) вызывает почти физическое отвращение.

Лично у тебя. Сотням тысяч других людей озвучка нравится.


Goran_7
отправлено 28.06.14 14:46 # 99


Кому: SecondLife, #93
> Когда я включил сериал в первый раз, я тоже выключил не досмотрев до конца, подумав что за хрень. Потом все же досмотрел, потом вторую, третью, и понеслась. Сериал считаю одним из лучших.
>
С дочерью теперь разговаривать не могу, настолько эта "сила искусства" пробивает мозг навылет.
Что бы что-то в этом понять, пытался смотреть, но больше 5 минут не вынес.
Вместо изложения мыслей - словесная диарея.


gringogt
отправлено 28.06.14 14:46 # 100


Кому: Michail_B, #95

> почему же именно их вариант ТБВ имеет просто оглушительный успех?

Потому что наиболее адекватно передают дух и атмосферу сериала.



cтраницы: 1 | 2 всего: 148



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк