00:32 про деньги
01:32 куда вписался Лёнчик Ди Каприо?
04:04 Люк Бессон и Хавьер Бардем снимут фильм Про Пабло Эскобара
05:38 Братья Уорнеры приметили Вилли Вонку
07:19 новый пластилиновый мультик от Ника Парка
08:52 отечественный сериал "Мажор" приглянулся за рубежом
10:11 Дженнифер Лопес и биотеррористы
11:10 Джоди Фостер режиссирует серию "Чёрного Зеркала"
12:49 пробил ли Алексей Панин новое дно?
15:09 триллер "Расплата"
15:50 криминальная драма "Абсолютная власть"
16:17 мультфильм "Тролли"
16:52 отечественный мультфильм "Синдбад. Пираты семи штормов"
17:22 фантастический боевик "Макс Стил"
17:54 социальная драма "Я, Дэниел Блейк"
18:48 документальный фильм Майкла Мура "Куда бы еще вторгнуться?"
19:25 документальный фильм "О, Интернет! Грёзы цифрового мира"
19:57 фантастический боевик "Доктор Стрэндж"
"Расплата" мощный фильм, понравился. Аффлек выступил на отлично. Будет весьма любопытно посмотреть на его Бэтмена, думаю не подведет. А вот "Джек Ричер 2" - барахло, напомнил последнего Джейсона Борна, только бюджетнее.
ДЮ, разрешите поинтересоваться, а кто такая Янгерс Оливия Харперс - продюсер в титрах? Просто всегда думал, что Вы сами себе продюсер, а тут неожиданно налицо аж международное сотрудничество
Не пойму почему Дмитрий так уверен что люди страдают от того что не слышат неповторимые голоса западных актеров, для меня важна лишь правельность передачи интонации. Предпочту смотреть фильм даже с одноголосым переводом, нежели с субтитрами.
> Не пойму почему Дмитрий так уверен что люди страдают от того что не слышат неповторимые голоса западных актеров, для меня важна лишь правельность передачи интонации.
такое чувство, что ты в этом что-то понимаешь, камрад
написанное тобой говорит ровно об обратном: что ты полный дятел и говно от сметаны отличить не способен
> Предпочту смотреть фильм даже с одноголосым переводом, нежели с субтитрами.
Посмотри Темного рыцаря Нолана с русскими субтитрами, на языке оригинала, обрати внимание на Джокера, а потом сравни с тем в кого он превратился в результате отечественного дубляже. По возможности фильмы стараюсь смотреть с субтитрами, неудобно да, но с ними фильмы гораздо понятнее.
> Посмотри Темного рыцаря Нолана с русскими субтитрами, на языке оригинала, обрати внимание на Джокера, а потом сравни с тем в кого он превратился в результате отечественного дубляже.
когда смотрел данный фильм в дубляже - решил, что примерно 30 минут из него можно смело вырезать
когда перевёл его для показов в кино, малость даже обалдел - это вообще лучший сценарий из всех, что я видел
> когда перевёл его для показов в кино, малость даже обалдел - это вообще лучший сценарий из всех, что я видел
До сих пор обидно, что не попал тогда на спецпоказы Тёмного Рыцаря. Много ведь их было, какое-то дикое количество - в день штук пять сеансов и все в живую, если не путаю. Но - не получилось.
Пробовал глядеть в озвучке каких-то людей на основе вашего перевода, понял, что что-то не то смотрю: никакого толку им от ваших переводов от слова совсем.
Такой вот штучный товар. Кто не успел - тот опоздал :-(
Ещё вот Гран Торино всегда в этой связи вспоминаю. Один раз поглядел, попал на спецпоказ - и всё. Больше негде.
Годы проходят, но спецпоказ Гран Торино в Питере помню до сих пор.
И поделится впечатлением невозможно: только люди, которые воспринимают субтитры, кое-как способы оценить кино.
В этой связи конечно жаль что на Темного Рыцаря уже не попасть никогда.
Когда последний раз включил этот канал, там какой-то бандюган попросил у врачей скорой помощи таблетку от головной боли а когда доктора вместе с родителями больного ребенка быстренько его послали (мол, не видишь пацана спасаем?), бандюган достал пистолет, убил всю бригаду и родителей ребенка после чего спокойно ушел.
> Годы проходят, но спецпоказ Гран Торино в Питере помню до сих пор.
> И поделится впечатлением невозможно: только люди, которые воспринимают субтитры, кое-как способы оценить кино.
Аналогично.
> Или это действительно как-то можно разрешить?
Если, вдруг, организуется, с удовольствием схожу ещё раз и знакомых потащу.
> Посмотри Темного рыцаря Нолана с русскими субтитрами, на языке оригинала, обрати внимание на Джокера, а потом сравни с тем в кого он превратился в результате отечественного дубляже.
Вспомнился сериал "Богатые тоже плачут". Его дублировали всего-навсего четыре актёра. Это вообще был караул.
По совету Дмитрия Юрьевича посмотрел "Куда бы еще вторгнуться". Фильм понравился, но судя по тому сколько Мур уделил внимания Исландии и тому какие женщины отличные управляющие он топит за Клинтон. В остальном фильм поражает школа без домашки, осужденные с ключами от своей "камеры", бесплатное высшее образование, школьная столовка не хуже ресторана. Нам бы тоже так вторгнуться не помешало.
> До сих пор обидно, что не попал тогда на спецпоказы Тёмного Рыцаря.
> >
> > Ещё вот Гран Торино всегда в этой связи вспоминаю.
>
> сильно надо - можем сделать
Пропуск Тёмного рыцаря в твоём переводе, Дмитрий Юрьевич, терзает до сих пор.
В оригинале истории о братьях альбиносах, мать и правда их искала, но не так долга. А когда она их всё таки нашла, то они согласились не надолго вернуться домой, потому как к тому времени неплохо зарабатывали в цирке и это стало их профессией. Один из них счастливо дожил по моему лет до девяноста. Впрочем многие цирковые "уроды" того времени были людьми не бедными и имели семьи в которых все дети ( обычно от трех до пяти штук) были абсолютно здоровы.
Посмотрел первую серию сериала "Черное зеркало" (сериал упоминал Д.Ю. в ролике) и стало за державу обидно. Ведь как-то безыдейно Панин собачку трахнул! Хоть бы спас кого...