Мумми-тролль и комета

27.06.17 02:32 | Goblin | 126 комментариев »

Книги

Одна из любимых детских книг "Мумми-тролль и комета". Вчера увидел в магазине свежеизданную книжку с ней, только называется она "Комета прилетает" (явно кто-то нерусский переводил).

Полез внутрь — там натурально сюжетных линий не хватает. Нет мартышки в начале, где была отличная фраза "Вали отсюда, у нас секреты!" Прибавлены какие-то котята. Ондатр стал каким-то идиотским Выхухолем. Там же авторская картинка есть, и не одна — смотреть не пробовали? Хобота у персонажа вроде нет, какая это выхухоль?

С одной стороны — это явно авторесса что-то переписала и "улучшила". С другой стороны — переводчиков таких надо гнать.

Например, было:

Но вот из-за куста грянуло "Эй, зверятки, завяжите бантиком хвосты"!

Стало:

Но вот зазвучала мелодия песенки "Все зверюшки прицепили бантики к хвостам".

Зверюшки, my ass.

На ум приходит только цитата из Хрущёва:

- [censored]!!! [CENSORED]!!!
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 28.06.17 10:47 # 85


Кому: Horcrux, #84

> У Вязникова - единственный достойный перевод "Дюны".

[смотрит с интересом]

а у Пучкова - единственно достойный перевод Властелина колец

> А статья "Его звали Пауль" во всех изданиях с его переводом (несколько разных изданий видел) идет в конце книги. Статья атомная, да.

неси любую ахинею - всё равно читатели языка не знают и ничего понять не смогут

Пауль, my ass


Goblin
отправлено 28.06.17 10:48 # 86


Кому: Кракозябра, #53

> А между тем Заходер отлично переводил.

он не столько переводил, сколько творил самостоятельно на основе


Goblin
отправлено 28.06.17 11:21 # 88


Кому: Horcrux, #87

> Они там на галакте разговаривают, не на английском.

Вязников, это ты?


Goblin
отправлено 28.06.17 11:55 # 96


Кому: Nord, #89

> Ну и отдельная песня - как Вязников принял текст на сербохорватском за русский, а потом перевёл на хинди.

всего-то и надо было - послушать текст, зачитанный на английском носителями языка


Goblin
отправлено 28.06.17 12:05 # 98


Кому: Horcrux, #97

> Вязников, это ты?
>
> Да, это я. [И лизнул руку]

[умело подставляет всё остальное]



cтраницы: 1 все комментарии


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудио в Spotify

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк